小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa べそ

Informacje podstawowe

Słowa

べそ
beso

Znaczenie

1

łzy dziecka i zaczerwieniona twarz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

べそです

beso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

べそではありません

beso dewa arimasen

べそじゃありません

beso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

べそでした

beso deshita

Przeczenie, czas przeszły

べそではありませんでした

beso dewa arimasen deshita

べそじゃありませんでした

beso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

べそだ

beso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

べそじゃない

beso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

べそだった

beso datta

Przeczenie, czas przeszły

べそじゃなかった

beso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

べそで

beso de

Przeczenie

べそじゃなくて

beso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

べそでございます

beso de gozaimasu

べそでござる

beso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

べそがほしい

beso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

べそをほしがっている

beso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] べそをくれる

[dający] [wa/ga] beso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にべそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni beso o ageru


Decydować się na

べそにする

beso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

べそだって

beso datte

べそだったって

beso dattatte


Forma wyjaśniająca

べそなんです

beso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

べそだったら、...

beso dattara, ...

twierdzenie

べそじゃなかったら、...

beso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

べそのとき、...

beso no toki, ...

べそだったとき、...

beso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

べそになると, ...

beso ni naru to, ...


Lubić

べそがすき

beso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

べそだといいですね

beso da to ii desu ne

べそじゃないといいですね

beso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

べそだといいんですが

beso da to ii n desu ga

べそだといいんですけど

beso da to ii n desu kedo

べそじゃないといいんですが

beso ja nai to ii n desu ga

べそじゃないといいんですけど

beso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

べそなのに, ...

beso na noni, ...

べそだったのに, ...

beso datta noni, ...


Nawet, jeśli

べそでも

beso de mo


Nawet, jeśli nie

べそじゃなくても

beso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というべそ

[nazwa] to iu beso


Nie lubić

べそがきらい

beso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] beso o morau


Podobny do ..., jak ...

べそのような [inny rzeczownik]

beso no you na [inny rzeczownik]

べそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

beso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

べそなのはずです

beso no hazu desu

べそのはずでした

beso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

べそかもしれません

beso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

べそでしょう

beso deshou


Pytania w zdaniach

べそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

beso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

べそであれ

beso de are


Stawać się

べそになる

beso ni naru


Słyszałem, że ...

べそだそうです

beso da sou desu

べそだったそうです

beso datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

べそみたいです

beso mitai desu

べそみたいな

beso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

べそみたいに [przymiotnik, czasownik]

beso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

べそであるな

beso de aru na