Szczegóły słowa 訳 | やく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| やく |
|
|||
| yaku |
Znaczenie znaków kanji
| 訳 |
tłumaczenie, powód, przyczyna, fakt, okoliczność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tłumaczenie
wersja (np. wersja angielska)
wersja (np. wersja angielska)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu. |
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 |
Dlaczego zawsze spóźniasz się do szkoły? |
いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 |
Dlatego jest zły. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
To jest powód dla którego jest rozgniewany. |
そういうわけで彼は怒ったのだ。 |
Dlatego przyszedłem do szkoły za późno. |
こういうわけで私は学校に遅れた。 |
Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu. |
私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 |
Bez powodu czułem smutek. |
私は訳もなく悲しくなった。 |
Nie dziwne, że odrzucili jej ofertę. |
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 |
Nie pytaj mnie dlaczego. |
わけは聞かないで。 |
理由は聞いちゃダメ。 |
W końcu został zmuszony do zrezygnowania. |
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳です |
やくです |
yaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳ではありません |
やくではありません |
yaku dewa arimasen |
|
|
訳じゃありません |
やくじゃありません |
yaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳でした |
やくでした |
yaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳ではありませんでした |
やくではありませんでした |
yaku dewa arimasen deshita |
|
|
訳じゃありませんでした |
やくじゃありませんでした |
yaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訳だ |
やくだ |
yaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訳じゃない |
やくじゃない |
yaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訳だった |
やくだった |
yaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訳じゃなかった |
やくじゃなかった |
yaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訳で |
やくで |
yaku de |
|
|
Przeczenie
訳じゃなくて |
やくじゃなくて |
yaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訳でございます |
やくでございます |
yaku de gozaimasu |
|
|
訳でござる |
やくでござる |
yaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
訳がほしい |
やくがほしい |
yaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訳をほしがっている |
やくをほしがっている |
yaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訳をくれる |
[dający] [は/が] やくをくれる |
[dający] [wa/ga] yaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaku o ageru |
Decydować się na
訳にする |
やくにする |
yaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訳だって |
やくだって |
yaku datte |
|
|
訳だったって |
やくだったって |
yaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
訳なんです |
やくなんです |
yaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訳だったら、... |
やくだったら、... |
yaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訳じゃなかったら、... |
やくじゃなかったら、... |
yaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訳の時、... |
やくのとき、... |
yaku no toki, ... |
|
|
訳だった時、... |
やくだったとき、... |
yaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訳になると, ... |
やくになると, ... |
yaku ni naru to, ... |
Lubić
訳が好き |
やくがすき |
yaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訳だといいですね |
やくだといいですね |
yaku da to ii desu ne |
|
|
訳じゃないといいですね |
やくじゃないといいですね |
yaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訳だといいんですが |
やくだといいんですが |
yaku da to ii n desu ga |
|
|
訳だといいんですけど |
やくだといいんですけど |
yaku da to ii n desu kedo |
|
|
訳じゃないといいんですが |
やくじゃないといいんですが |
yaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
訳じゃないといいんですけど |
やくじゃないといいんですけど |
yaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訳なのに, ... |
やくなのに, ... |
yaku na noni, ... |
|
|
訳だったのに, ... |
やくだったのに, ... |
yaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訳でも |
やくでも |
yaku de mo |
Nawet, jeśli nie
訳じゃなくても |
やくじゃなくても |
yaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訳 |
[nazwa] というやく |
[nazwa] to iu yaku |
Nie lubić
訳がきらい |
やくがきらい |
yaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
訳のような [inny rzeczownik] |
やくのような [inny rzeczownik] |
yaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
訳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訳のはずです |
やくなのはずです |
yaku no hazu desu |
|
|
訳のはずでした |
やくのはずでした |
yaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訳かもしれません |
やくかもしれません |
yaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訳でしょう |
やくでしょう |
yaku deshou |
Pytania w zdaniach
訳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訳であれ |
やくであれ |
yaku de are |
Stawać się
訳になる |
やくになる |
yaku ni naru |
Słyszałem, że ...
訳だそうです |
やくだそうです |
yaku da sou desu |
|
|
訳だったそうです |
やくだったそうです |
yaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訳みたいです |
やくみたいです |
yaku mitai desu |
|
|
訳みたいな |
やくみたいな |
yaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訳であるな |
やくであるな |
yaku de aru na |
