小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぜい

Informacje podstawowe

Słowa

ぜい
ぜい
zei

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

ekstrawagancja
luksus
obfitość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贅です

ぜいです

zei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

贅ではありません

ぜいではありません

zei dewa arimasen

贅じゃありません

ぜいじゃありません

zei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

贅でした

ぜいでした

zei deshita

Przeczenie, czas przeszły

贅ではありませんでした

ぜいではありませんでした

zei dewa arimasen deshita

贅じゃありませんでした

ぜいじゃありませんでした

zei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贅だ

ぜいだ

zei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

贅じゃない

ぜいじゃない

zei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

贅だった

ぜいだった

zei datta

Przeczenie, czas przeszły

贅じゃなかった

ぜいじゃなかった

zei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

贅で

ぜいで

zei de

Przeczenie

贅じゃなくて

ぜいじゃなくて

zei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

贅でございます

ぜいでございます

zei de gozaimasu

贅でござる

ぜいでござる

zei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

贅がほしい

ぜいがほしい

zei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

贅をほしがっている

ぜいをほしがっている

zei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 贅をくれる

[dający] [は/が] ぜいをくれる

[dający] [wa/ga] zei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に贅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zei o ageru


Decydować się na

贅にする

ぜいにする

zei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

贅だって

ぜいだって

zei datte

贅だったって

ぜいだったって

zei dattatte


Forma wyjaśniająca

贅なんです

ぜいなんです

zei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

贅だったら、...

ぜいだったら、...

zei dattara, ...

twierdzenie

贅じゃなかったら、...

ぜいじゃなかったら、...

zei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

贅の時、...

ぜいのとき、...

zei no toki, ...

贅だった時、...

ぜいだったとき、...

zei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

贅になると, ...

ぜいになると, ...

zei ni naru to, ...


Lubić

贅が好き

ぜいがすき

zei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

贅だといいですね

ぜいだといいですね

zei da to ii desu ne

贅じゃないといいですね

ぜいじゃないといいですね

zei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

贅だといいんですが

ぜいだといいんですが

zei da to ii n desu ga

贅だといいんですけど

ぜいだといいんですけど

zei da to ii n desu kedo

贅じゃないといいんですが

ぜいじゃないといいんですが

zei ja nai to ii n desu ga

贅じゃないといいんですけど

ぜいじゃないといいんですけど

zei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

贅なのに, ...

ぜいなのに, ...

zei na noni, ...

贅だったのに, ...

ぜいだったのに, ...

zei datta noni, ...


Nawet, jeśli

贅でも

ぜいでも

zei de mo


Nawet, jeśli nie

贅じゃなくても

ぜいじゃなくても

zei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という贅

[nazwa] というぜい

[nazwa] to iu zei


Nie lubić

贅がきらい

ぜいがきらい

zei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 贅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zei o morau


Podobny do ..., jak ...

贅のような [inny rzeczownik]

ぜいのような [inny rzeczownik]

zei no you na [inny rzeczownik]

贅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

贅のはずです

ぜいなのはずです

zei no hazu desu

贅のはずでした

ぜいのはずでした

zei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

贅かもしれません

ぜいかもしれません

zei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

贅でしょう

ぜいでしょう

zei deshou


Pytania w zdaniach

贅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

贅であれ

ぜいであれ

zei de are


Stawać się

贅になる

ぜいになる

zei ni naru


Słyszałem, że ...

贅だそうです

ぜいだそうです

zei da sou desu

贅だったそうです

ぜいだったそうです

zei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

贅みたいです

ぜいみたいです

zei mitai desu

贅みたいな

ぜいみたいな

zei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

贅みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

贅であるな

ぜいであるな

zei de aru na