Szczegóły słowa 贅 | ぜい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぜい |
|
|||
| zei |
Znaczenie znaków kanji
| 贅 |
luksus |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ekstrawagancja
luksus
obfitość
luksus
obfitość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
贅です |
ぜいです |
zei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
贅ではありません |
ぜいではありません |
zei dewa arimasen |
|
|
贅じゃありません |
ぜいじゃありません |
zei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
贅でした |
ぜいでした |
zei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
贅ではありませんでした |
ぜいではありませんでした |
zei dewa arimasen deshita |
|
|
贅じゃありませんでした |
ぜいじゃありませんでした |
zei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
贅だ |
ぜいだ |
zei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
贅じゃない |
ぜいじゃない |
zei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
贅だった |
ぜいだった |
zei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
贅じゃなかった |
ぜいじゃなかった |
zei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
贅で |
ぜいで |
zei de |
|
|
Przeczenie
贅じゃなくて |
ぜいじゃなくて |
zei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
贅でございます |
ぜいでございます |
zei de gozaimasu |
|
|
贅でござる |
ぜいでござる |
zei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
贅がほしい |
ぜいがほしい |
zei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
贅をほしがっている |
ぜいをほしがっている |
zei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 贅をくれる |
[dający] [は/が] ぜいをくれる |
[dający] [wa/ga] zei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に贅をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぜいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zei o ageru |
Decydować się na
贅にする |
ぜいにする |
zei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
贅だって |
ぜいだって |
zei datte |
|
|
贅だったって |
ぜいだったって |
zei dattatte |
Forma wyjaśniająca
贅なんです |
ぜいなんです |
zei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
贅だったら、... |
ぜいだったら、... |
zei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
贅じゃなかったら、... |
ぜいじゃなかったら、... |
zei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
贅の時、... |
ぜいのとき、... |
zei no toki, ... |
|
|
贅だった時、... |
ぜいだったとき、... |
zei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
贅になると, ... |
ぜいになると, ... |
zei ni naru to, ... |
Lubić
贅が好き |
ぜいがすき |
zei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
贅だといいですね |
ぜいだといいですね |
zei da to ii desu ne |
|
|
贅じゃないといいですね |
ぜいじゃないといいですね |
zei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
贅だといいんですが |
ぜいだといいんですが |
zei da to ii n desu ga |
|
|
贅だといいんですけど |
ぜいだといいんですけど |
zei da to ii n desu kedo |
|
|
贅じゃないといいんですが |
ぜいじゃないといいんですが |
zei ja nai to ii n desu ga |
|
|
贅じゃないといいんですけど |
ぜいじゃないといいんですけど |
zei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
贅なのに, ... |
ぜいなのに, ... |
zei na noni, ... |
|
|
贅だったのに, ... |
ぜいだったのに, ... |
zei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
贅でも |
ぜいでも |
zei de mo |
Nawet, jeśli nie
贅じゃなくても |
ぜいじゃなくても |
zei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という贅 |
[nazwa] というぜい |
[nazwa] to iu zei |
Nie lubić
贅がきらい |
ぜいがきらい |
zei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 贅を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zei o morau |
Podobny do ..., jak ...
贅のような [inny rzeczownik] |
ぜいのような [inny rzeczownik] |
zei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
贅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぜいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
贅のはずです |
ぜいなのはずです |
zei no hazu desu |
|
|
贅のはずでした |
ぜいのはずでした |
zei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
贅かもしれません |
ぜいかもしれません |
zei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
贅でしょう |
ぜいでしょう |
zei deshou |
Pytania w zdaniach
贅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぜい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
贅であれ |
ぜいであれ |
zei de are |
Stawać się
贅になる |
ぜいになる |
zei ni naru |
Słyszałem, że ...
贅だそうです |
ぜいだそうです |
zei da sou desu |
|
|
贅だったそうです |
ぜいだったそうです |
zei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
贅みたいです |
ぜいみたいです |
zei mitai desu |
|
|
贅みたいな |
ぜいみたいな |
zei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
贅みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぜいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
贅であるな |
ぜいであるな |
zei de aru na |
