Szczegóły słowa 間 | かん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かん |
|
|||
| kan |
Znaczenie znaków kanji
| 間 |
przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
interwał
okres czasu
odcinek czasu
okres czasu
odcinek czasu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek
2
między
pomiędzy
między-
pomiędzy
między-
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przyrostek; przysłówek (fukushi)
3
dobra okazja
szansa
szansa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
rozłam
niezgoda
wyobcowanie
niezgoda
wyobcowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przyrostek |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Przez ostatnie dwa miesiące byłam bardzo zajęta. |
Przez ostatnie dwa miesiące byłem bardzo zajęty. |
ここ2カ月、多忙を極めた。 |
ここ2ケ月、目が回るほど忙しかった。 |
この2ヶ月間、私はとても忙しかった。 |
Między nimi istnieje wyraźna różnica. |
両者の間には格段の違いがある。 |
Dopóki życie trwa, jest nadzieja. |
命のある間は希望がある。 |
Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie. |
私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 |
Proszę kontynuować pracę, nawet jeżeli mnie tu nie będzie. |
私がいない間も作業を続けなさい。 |
Będę pracować w czasie przerwy wiosennej. |
私は春休みの間仕事をするつもりです。 |
Ten bilet zachowuje ważność przez miesiąc. |
この切符は一ヶ月間有効である。 |
Jak długo tu zostajesz? |
Jak długo tu zostaniesz? |
あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。 |
いつまでここに滞在しますか。 |
ここにはいつまで滞在していますか。 |
どれくらいここにいるつもりなの? |
どれくらいここに滞在しますか? |
どれくらいここに滞在するつもりですか。 |
Buty są sztywne, gdy są nowe. |
靴は新しい間は硬い。 |
Bilet jest ważny trzy dni. |
その切符は3日間有効である。 |
切符は三日間有効だ。 |
切符は3日間有効です。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間です |
かんです |
kan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間ではありません |
かんではありません |
kan dewa arimasen |
|
|
間じゃありません |
かんじゃありません |
kan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
間でした |
かんでした |
kan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
間ではありませんでした |
かんではありませんでした |
kan dewa arimasen deshita |
|
|
間じゃありませんでした |
かんじゃありませんでした |
kan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
間だ |
かんだ |
kan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
間じゃない |
かんじゃない |
kan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
間だった |
かんだった |
kan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
間じゃなかった |
かんじゃなかった |
kan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
間で |
かんで |
kan de |
|
|
Przeczenie
間じゃなくて |
かんじゃなくて |
kan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
間でございます |
かんでございます |
kan de gozaimasu |
|
|
間でござる |
かんでござる |
kan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
間がほしい |
かんがほしい |
kan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
間をほしがっている |
かんをほしがっている |
kan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 間をくれる |
[dający] [は/が] かんをくれる |
[dający] [wa/ga] kan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に間をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kan o ageru |
Decydować się na
間にする |
かんにする |
kan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
間だって |
かんだって |
kan datte |
|
|
間だったって |
かんだったって |
kan dattatte |
Forma wyjaśniająca
間なんです |
かんなんです |
kan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
間だったら、... |
かんだったら、... |
kan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
間じゃなかったら、... |
かんじゃなかったら、... |
kan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
間の時、... |
かんのとき、... |
kan no toki, ... |
|
|
間だった時、... |
かんだったとき、... |
kan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
間になると, ... |
かんになると, ... |
kan ni naru to, ... |
Lubić
間が好き |
かんがすき |
kan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
間だといいですね |
かんだといいですね |
kan da to ii desu ne |
|
|
間じゃないといいですね |
かんじゃないといいですね |
kan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
間だといいんですが |
かんだといいんですが |
kan da to ii n desu ga |
|
|
間だといいんですけど |
かんだといいんですけど |
kan da to ii n desu kedo |
|
|
間じゃないといいんですが |
かんじゃないといいんですが |
kan ja nai to ii n desu ga |
|
|
間じゃないといいんですけど |
かんじゃないといいんですけど |
kan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
間なのに, ... |
かんなのに, ... |
kan na noni, ... |
|
|
間だったのに, ... |
かんだったのに, ... |
kan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
間でも |
かんでも |
kan de mo |
Nawet, jeśli nie
間じゃなくても |
かんじゃなくても |
kan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という間 |
[nazwa] というかん |
[nazwa] to iu kan |
Nie lubić
間がきらい |
かんがきらい |
kan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kan o morau |
Podobny do ..., jak ...
間のような [inny rzeczownik] |
かんのような [inny rzeczownik] |
kan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
間のはずです |
かんなのはずです |
kan no hazu desu |
|
|
間のはずでした |
かんのはずでした |
kan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
間かもしれません |
かんかもしれません |
kan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
間でしょう |
かんでしょう |
kan deshou |
Pytania w zdaniach
間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
間であれ |
かんであれ |
kan de are |
Stawać się
間になる |
かんになる |
kan ni naru |
Słyszałem, że ...
間だそうです |
かんだそうです |
kan da sou desu |
|
|
間だったそうです |
かんだったそうです |
kan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
間みたいです |
かんみたいです |
kan mitai desu |
|
|
間みたいな |
かんみたいな |
kan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
間みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
間であるな |
かんであるな |
kan de aru na |
