Szczegóły słowa ハルバ
Informacje podstawowe
Słowa
| ハルバ |
|
|
| haruba |
Znaczenie
1
chałwa
ang: halva
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハルバです |
haruba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハルバではありません |
haruba dewa arimasen |
|
|
ハルバじゃありません |
haruba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハルバでした |
haruba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハルバではありませんでした |
haruba dewa arimasen deshita |
|
|
ハルバじゃありませんでした |
haruba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハルバだ |
haruba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハルバじゃない |
haruba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハルバだった |
haruba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハルバじゃなかった |
haruba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハルバで |
haruba de |
|
|
Przeczenie
ハルバじゃなくて |
haruba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハルバでございます |
haruba de gozaimasu |
|
|
ハルバでござる |
haruba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハルバがほしい |
haruba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハルバをほしがっている |
haruba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハルバをくれる |
[dający] [wa/ga] haruba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハルバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haruba o ageru |
Decydować się na
ハルバにする |
haruba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハルバだって |
haruba datte |
|
|
ハルバだったって |
haruba dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハルバなんです |
haruba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハルバだったら、... |
haruba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハルバじゃなかったら、... |
haruba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハルバのとき、... |
haruba no toki, ... |
|
|
ハルバだったとき、... |
haruba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハルバになると, ... |
haruba ni naru to, ... |
Lubić
ハルバがすき |
haruba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハルバだといいですね |
haruba da to ii desu ne |
|
|
ハルバじゃないといいですね |
haruba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハルバだといいんですが |
haruba da to ii n desu ga |
|
|
ハルバだといいんですけど |
haruba da to ii n desu kedo |
|
|
ハルバじゃないといいんですが |
haruba ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハルバじゃないといいんですけど |
haruba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハルバなのに, ... |
haruba na noni, ... |
|
|
ハルバだったのに, ... |
haruba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハルバでも |
haruba de mo |
Nawet, jeśli nie
ハルバじゃなくても |
haruba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハルバ |
[nazwa] to iu haruba |
Nie lubić
ハルバがきらい |
haruba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハルバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haruba o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハルバのような [inny rzeczownik] |
haruba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハルバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
haruba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハルバなのはずです |
haruba no hazu desu |
|
|
ハルバのはずでした |
haruba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハルバかもしれません |
haruba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハルバでしょう |
haruba deshou |
Pytania w zdaniach
ハルバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
haruba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハルバであれ |
haruba de are |
Stawać się
ハルバになる |
haruba ni naru |
Słyszałem, że ...
ハルバだそうです |
haruba da sou desu |
|
|
ハルバだったそうです |
haruba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハルバみたいです |
haruba mitai desu |
|
|
ハルバみたいな |
haruba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハルバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
haruba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハルバであるな |
haruba de aru na |
