Szczegóły słowa ポンチ
Informacje podstawowe
Słowa
| ポンチ |
|
|
| ponchi |
Znaczenie
1
poncz
mieszany napój alkoholowy, najczęściej aromatyczny (korzenny), przygotowywany naraz dla większej liczby osób i do rozlewania podawany w wazie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
dziurkacz
ang: ang: punch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
(satyryczna) kreskówka
karykatura
humorystyczna ilustracja
karykatura
humorystyczna ilustracja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
ポンチ絵
4
głupiec
głupia osoba
beztroska osoba
głupia osoba
beztroska osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
5
głupota
beztroska
beztroska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
potocznie
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポンチです |
ponchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポンチではありません |
ponchi dewa arimasen |
|
|
ポンチじゃありません |
ponchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポンチでした |
ponchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポンチではありませんでした |
ponchi dewa arimasen deshita |
|
|
ポンチじゃありませんでした |
ponchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポンチだ |
ponchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポンチじゃない |
ponchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポンチだった |
ponchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポンチじゃなかった |
ponchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ポンチで |
ponchi de |
|
|
Przeczenie
ポンチじゃなくて |
ponchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポンチでございます |
ponchi de gozaimasu |
|
|
ポンチでござる |
ponchi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポンチです |
ponchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポンチではありません |
ponchi dewa arimasen |
|
|
ポンチじゃありません |
ponchi ja arimasen |
|
|
ポンチじゃないです |
ponchi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポンチでした |
ponchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポンチではありませんでした |
ponchi dewa arimasen deshita |
|
|
ポンチじゃありませんでした |
ponchi ja arimasen deshita |
|
|
ポンチじゃなかったです |
ponchi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ポンチだ |
ponchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ポンチじゃない |
ponchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ポンチだった |
ponchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ポンチじゃなかった |
ponchi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ポンチに |
ponchi ni |
Forma te
Twierdzenie
ポンチで |
ponchi de |
|
|
Przeczenie
ポンチじゃなくて |
ponchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ポンチでございます |
ponchi de gozaimasu |
|
|
ポンチでござる |
ponchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ポンチがほしい |
ponchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ポンチをほしがっている |
ponchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ポンチをくれる |
[dający] [wa/ga] ponchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にポンチをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ponchi o ageru |
Decydować się na
ポンチにする |
ponchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポンチだって |
ponchi datte |
|
|
ポンチだったって |
ponchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポンチなんです |
ponchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポンチだったら、... |
ponchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポンチじゃなかったら、... |
ponchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポンチのとき、... |
ponchi no toki, ... |
|
|
ポンチだったとき、... |
ponchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポンチになると, ... |
ponchi ni naru to, ... |
Lubić
ポンチがすき |
ponchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポンチだといいですね |
ponchi da to ii desu ne |
|
|
ポンチじゃないといいですね |
ponchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポンチだといいんですが |
ponchi da to ii n desu ga |
|
|
ポンチだといいんですけど |
ponchi da to ii n desu kedo |
|
|
ポンチじゃないといいんですが |
ponchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポンチじゃないといいんですけど |
ponchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポンチなのに, ... |
ponchi na noni, ... |
|
|
ポンチだったのに, ... |
ponchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポンチでも |
ponchi de mo |
Nawet, jeśli nie
ポンチじゃなくても |
ponchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というポンチ |
[nazwa] to iu ponchi |
Nie lubić
ポンチがきらい |
ponchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポンチをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ponchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ポンチのような [inny rzeczownik] |
ponchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ポンチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ponchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ポンチなのはずです |
ponchi no hazu desu |
|
|
ポンチのはずでした |
ponchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポンチかもしれません |
ponchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポンチでしょう |
ponchi deshou |
Pytania w zdaniach
ポンチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ponchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポンチであれ |
ponchi de are |
Stawać się
ポンチになる |
ponchi ni naru |
Słyszałem, że ...
ポンチだそうです |
ponchi da sou desu |
|
|
ポンチだったそうです |
ponchi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ポンチみたいです |
ponchi mitai desu |
|
|
ポンチみたいな |
ponchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ポンチみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ponchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ポンチであるな |
ponchi de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ポンチだって |
ponchi datte |
|
|
ポンチだったって |
ponchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ポンチなんです |
ponchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ポンチだったら、... |
ponchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ポンチじゃなかったら、... |
ponchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ポンチなとき、... |
ponchi na toki, ... |
|
|
ポンチだったとき、... |
ponchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ポンチになると, ... |
ponchi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ポンチだといいですね |
ponchi da to ii desu ne |
|
|
ポンチじゃないといいですね |
ponchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ポンチだといいんですが |
ponchi da to ii n desu ga |
|
|
ポンチだといいんですけど |
ponchi da to ii n desu kedo |
|
|
ポンチじゃないといいんですが |
ponchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ポンチじゃないといいんですけど |
ponchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ポンチなのに, ... |
ponchi na noni, ... |
|
|
ポンチだったのに, ... |
ponchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ポンチでも |
ponchi de mo |
Nawet, jeśli nie
ポンチじゃなくても |
ponchi ja nakute mo |
Nie trzeba
ポンチじゃなくてもいいです |
ponchi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにポンチ |
[rzeczownik] no you ni ponchi |
Powinno być / Miało być
ポンチなはずです |
ponchi na hazu desu |
|
|
ポンチなはずでした |
ponchi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ポンチかもしれません |
ponchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ポンチでしょう |
ponchi deshou |
Pytania w zdaniach
ポンチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ponchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ポンチであれ |
ponchi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
ポンチにする |
ponchi ni suru |
Stawać się
ポンチになる |
ponchi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともポンチ |
mottomo ponchi |
|
|
いちばんポンチ |
ichiban ponchi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとポンチ |
motto ponchi |
Słyszałem, że ...
ポンチだそうです |
ponchi da sou desu |
|
|
ポンチだったそうです |
ponchi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ポンチみたいです |
ponchi mitai desu |
|
|
ポンチみたいな |
ponchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ポンチそうです |
ponchisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ポンチじゃなさそうです |
ponchi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ポンチであるな |
ponchi de aru na |
Zbyt wiele
ポンチすぎる |
ponchi sugiru |
