Szczegóły słowa ルピア
Informacje podstawowe
Słowa
| ルピア |
|
|
| rupia |
Znaczenie
1
rupia
waluta Indonezji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia indonezyjskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ルピアです |
rupia desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ルピアではありません |
rupia dewa arimasen |
|
|
ルピアじゃありません |
rupia ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ルピアでした |
rupia deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ルピアではありませんでした |
rupia dewa arimasen deshita |
|
|
ルピアじゃありませんでした |
rupia ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ルピアだ |
rupia da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ルピアじゃない |
rupia ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ルピアだった |
rupia datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ルピアじゃなかった |
rupia ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ルピアで |
rupia de |
|
|
Przeczenie
ルピアじゃなくて |
rupia ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ルピアでございます |
rupia de gozaimasu |
|
|
ルピアでござる |
rupia de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ルピアがほしい |
rupia ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ルピアをほしがっている |
rupia o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ルピアをくれる |
[dający] [wa/ga] rupia o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にルピアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rupia o ageru |
Decydować się na
ルピアにする |
rupia ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ルピアだって |
rupia datte |
|
|
ルピアだったって |
rupia dattatte |
Forma wyjaśniająca
ルピアなんです |
rupia nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ルピアだったら、... |
rupia dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ルピアじゃなかったら、... |
rupia ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ルピアのとき、... |
rupia no toki, ... |
|
|
ルピアだったとき、... |
rupia datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ルピアになると, ... |
rupia ni naru to, ... |
Lubić
ルピアがすき |
rupia ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ルピアだといいですね |
rupia da to ii desu ne |
|
|
ルピアじゃないといいですね |
rupia ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ルピアだといいんですが |
rupia da to ii n desu ga |
|
|
ルピアだといいんですけど |
rupia da to ii n desu kedo |
|
|
ルピアじゃないといいんですが |
rupia ja nai to ii n desu ga |
|
|
ルピアじゃないといいんですけど |
rupia ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ルピアなのに, ... |
rupia na noni, ... |
|
|
ルピアだったのに, ... |
rupia datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ルピアでも |
rupia de mo |
Nawet, jeśli nie
ルピアじゃなくても |
rupia ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というルピア |
[nazwa] to iu rupia |
Nie lubić
ルピアがきらい |
rupia ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ルピアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rupia o morau |
Podobny do ..., jak ...
ルピアのような [inny rzeczownik] |
rupia no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ルピアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rupia no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ルピアなのはずです |
rupia no hazu desu |
|
|
ルピアのはずでした |
rupia no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ルピアかもしれません |
rupia kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ルピアでしょう |
rupia deshou |
Pytania w zdaniach
ルピア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rupia ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ルピアであれ |
rupia de are |
Stawać się
ルピアになる |
rupia ni naru |
Słyszałem, że ...
ルピアだそうです |
rupia da sou desu |
|
|
ルピアだったそうです |
rupia datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ルピアみたいです |
rupia mitai desu |
|
|
ルピアみたいな |
rupia mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ルピアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rupia mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ルピアであるな |
rupia de aru na |
