小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 元も子もない, 元も子も無い | もともこもない

Informacje podstawowe

Słowa

もと
もともこもない
moto mo ko mo nai
もと
もともこもない
moto mo ko mo nai

Znaczenie znaków kanji

początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stracenie wszystkiego
poniesienie całkowitej straty
dojście do niczego
stracenie odsetek i kapitału (dosłownie)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
wyrażenie idiomatyczne

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元も子もないです

もともこもないです

moto mo ko mo nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元も子もなくないです

もともこもなくないです

moto mo ko mo nakunai desu

元も子もなくありません

もともこもなくありません

moto mo ko mo naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元も子もなかったです

もともこもなかったです

moto mo ko mo nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

元も子もなくなかったです

もともこもなくなかったです

moto mo ko mo nakunakatta desu

元も子もなくありませんでした

もともこもなくありませんでした

moto mo ko mo naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元も子もない

もともこもない

moto mo ko mo nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

元も子もなくない

もともこもなくない

moto mo ko mo nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

元も子もなかった

もともこもなかった

moto mo ko mo nakatta

Przeczenie, czas przeszły

元も子もなくなかった

もともこもなくなかった

moto mo ko mo nakunakatta


Forma przysłówkowa

元も子もなく

もともこもなく

moto mo ko mo naku


Forma te

Twierdzenie

元も子もなくて

もともこもなくて

moto mo ko mo nakute

Przeczenie

元も子もなくなくて

もともこもなくなくて

moto mo ko mo nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元も子もないでございます

もともこもないでございます

moto mo ko mo nai de gozaimasu

元も子もないでござる

もともこもないでござる

moto mo ko mo nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元も子も無いです

もともこもないです

moto mo ko mo nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

元も子も無くないです

もともこもなくないです

moto mo ko mo nakunai desu

元も子も無くありません

もともこもなくありません

moto mo ko mo naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

元も子も無かったです

もともこもなかったです

moto mo ko mo nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

元も子も無くなかったです

もともこもなくなかったです

moto mo ko mo nakunakatta desu

元も子も無くありませんでした

もともこもなくありませんでした

moto mo ko mo naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

元も子も無い

もともこもない

moto mo ko mo nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

元も子も無くない

もともこもなくない

moto mo ko mo nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

元も子も無かった

もともこもなかった

moto mo ko mo nakatta

Przeczenie, czas przeszły

元も子も無くなかった

もともこもなくなかった

moto mo ko mo nakunakatta


Forma przysłówkowa

元も子も無く

もともこもなく

moto mo ko mo naku


Forma te

Twierdzenie

元も子も無くて

もともこもなくて

moto mo ko mo nakute

Przeczenie

元も子も無くなくて

もともこもなくなくて

moto mo ko mo nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

元も子も無いでございます

もともこもないでございます

moto mo ko mo nai de gozaimasu

元も子も無いでござる

もともこもないでござる

moto mo ko mo nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元も子もないって

もともこもないって

moto mo ko mo naitte

元も子もなくないって

もともこもなくないって

moto mo ko mo nakunaitte


Forma wyjaśniająca

元も子もないんです

もともこもないんです

moto mo ko mo nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元も子もなかったら、...

もともこもなかったら、...

moto mo ko mo nakattara, ...

twierdzenie

元も子もなくなかったら、...

もともこもなくなかったら、...

moto mo ko mo nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元も子もない時、...

もともこもないとき、...

moto mo ko mo nai toki, ...

元も子もなかった時、...

もともこもなかったとき、...

moto mo ko mo nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元も子もなくなると, ...

もともこもなくなると, ...

moto mo ko mo naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元も子もないといいですね

もともこもないといいですね

moto mo ko mo nai to ii desu ne

元も子もなくないといいですね

もともこもなくないといいですね

moto mo ko mo nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元も子もないといいんですが

もともこもないといいんですが

moto mo ko mo nai to ii n desu ga

元も子もないといいんですけど

もともこもないといいんですけど

moto mo ko mo nai to ii n desu kedo

元も子もなくないといいんですが

もともこもなくないといいんですが

moto mo ko mo nakunai to ii n desu ga

元も子もなくないといいんですけど

もともこもなくないといいんですけど

moto mo ko mo nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元も子もないのに, ...

もともこもないのに, ...

moto mo ko mo nai noni, ...

元も子もなかったのに, ...

もともこもなかったのに, ...

moto mo ko mo nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

元も子もなくても

もともこもなくても

moto mo ko mo nakute mo


Nawet, jeśli nie

元も子もなくなくても

もともこもなくなくても

moto mo ko mo nakunakute mo


Nie trzeba

元も子もなくなくてもいいです

もともこもなくなくてもいいです

moto mo ko mo nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように元も子もない

[rzeczownik] のようにもともこもない

[rzeczownik] no you ni moto mo ko mo nai


Powinno być / Miało być

元も子もないはずです

もともこもないはずです

moto mo ko mo nai hazu desu

元も子もないはずでした

もともこもないはずでした

moto mo ko mo nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元も子もないかもしれません

もともこもないかもしれません

moto mo ko mo nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元も子もないでしょう

もともこもないでしょう

moto mo ko mo nai deshou


Pytania w zdaniach

元も子もない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともこもない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto mo ko mo nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元も子もないであれ

もともこもないであれ

moto mo ko mo nai de are


Słyszałem, że ...

元も子もないそうです

もともこもないそうです

moto mo ko mo nai sou desu

元も子もなくないそうです

もともこもなくないそうです

moto mo ko mo nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

元も子もなくする

もともこもなくする

moto mo ko mo naku suru


Stawać się

元も子もなくなる

もともこもなくなる

moto mo ko mo naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も元も子もない

もっとももともこもない

mottomo moto mo ko mo nai

一番元も子もない

いちばんもともこもない

ichiban moto mo ko mo nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと元も子もない

もっともともこもない

motto moto mo ko mo nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

元も子もないみたいです

もともこもないみたいです

moto mo ko mo nai mitai desu

元も子もないみたいな

もともこもないみたいな

moto mo ko mo nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

元も子もなそうです

もともこもなそうです

moto mo ko mo nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

元も子もなくなさそうです

もともこもなくなさそうです

moto mo ko mo nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

元も子もないであるな

もともこもないであるな

moto mo ko mo nai de aru na


Zbyt wiele

元も子もなすぎる

もともこもなすぎる

moto mo ko mo na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

元も子も無いって

もともこもないって

moto mo ko mo naitte

元も子も無くないって

もともこもなくないって

moto mo ko mo nakunaitte


Forma wyjaśniająca

元も子も無いんです

もともこもないんです

moto mo ko mo nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

元も子も無かったら、...

もともこもなかったら、...

moto mo ko mo nakattara, ...

twierdzenie

元も子も無くなかったら、...

もともこもなくなかったら、...

moto mo ko mo nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

元も子も無い時、...

もともこもないとき、...

moto mo ko mo nai toki, ...

元も子も無かった時、...

もともこもなかったとき、...

moto mo ko mo nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

元も子も無くなると, ...

もともこもなくなると, ...

moto mo ko mo naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

元も子も無いといいですね

もともこもないといいですね

moto mo ko mo nai to ii desu ne

元も子も無くないといいですね

もともこもなくないといいですね

moto mo ko mo nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

元も子も無いといいんですが

もともこもないといいんですが

moto mo ko mo nai to ii n desu ga

元も子も無いといいんですけど

もともこもないといいんですけど

moto mo ko mo nai to ii n desu kedo

元も子も無くないといいんですが

もともこもなくないといいんですが

moto mo ko mo nakunai to ii n desu ga

元も子も無くないといいんですけど

もともこもなくないといいんですけど

moto mo ko mo nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

元も子も無いのに, ...

もともこもないのに, ...

moto mo ko mo nai noni, ...

元も子も無かったのに, ...

もともこもなかったのに, ...

moto mo ko mo nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

元も子も無くても

もともこもなくても

moto mo ko mo nakute mo


Nawet, jeśli nie

元も子も無くなくても

もともこもなくなくても

moto mo ko mo nakunakute mo


Nie trzeba

元も子も無くなくてもいいです

もともこもなくなくてもいいです

moto mo ko mo nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように元も子も無い

[rzeczownik] のようにもともこもない

[rzeczownik] no you ni moto mo ko mo nai


Powinno być / Miało być

元も子も無いはずです

もともこもないはずです

moto mo ko mo nai hazu desu

元も子も無いはずでした

もともこもないはずでした

moto mo ko mo nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

元も子も無いかもしれません

もともこもないかもしれません

moto mo ko mo nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

元も子も無いでしょう

もともこもないでしょう

moto mo ko mo nai deshou


Pytania w zdaniach

元も子も無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もともこもない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moto mo ko mo nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

元も子も無いであれ

もともこもないであれ

moto mo ko mo nai de are


Słyszałem, że ...

元も子も無いそうです

もともこもないそうです

moto mo ko mo nai sou desu

元も子も無くないそうです

もともこもなくないそうです

moto mo ko mo nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

元も子も無くする

もともこもなくする

moto mo ko mo naku suru


Stawać się

元も子も無くなる

もともこもなくなる

moto mo ko mo naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も元も子も無い

もっとももともこもない

mottomo moto mo ko mo nai

一番元も子も無い

いちばんもともこもない

ichiban moto mo ko mo nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと元も子も無い

もっともともこもない

motto moto mo ko mo nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

元も子も無いみたいです

もともこもないみたいです

moto mo ko mo nai mitai desu

元も子も無いみたいな

もともこもないみたいな

moto mo ko mo nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

元も子も無そうです

もともこもなそうです

moto mo ko mo nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

元も子も無くなさそうです

もともこもなくなさそうです

moto mo ko mo nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

元も子も無いであるな

もともこもないであるな

moto mo ko mo nai de aru na


Zbyt wiele

元も子も無すぎる

もともこもなすぎる

moto mo ko mo na sugiru