Szczegóły słowa コピる
Informacje podstawowe
Słowa
| コピる |
|
|
| kopiru |
Znaczenie
1
kopiować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
potocznie
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピります |
kopirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピりません |
kopirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピりました |
kopirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピりませんでした |
kopirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピる |
kopiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらない |
kopiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピった |
kopitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらなかった |
kopiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
コピり |
kopiri |
Forma mashou
コピりましょう |
kopirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
コピって |
kopitte |
|
|
Przeczenie
コピらなくて |
kopiranakute |
Forma te od masu
コピりまして |
kopirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピれる |
kopireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピれない |
kopirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピれた |
kopireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピれなかった |
kopirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピれます |
kopiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピれません |
kopiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピれました |
kopiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピれませんでした |
kopiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
コピれて |
kopirete |
|
|
Przeczenie
コピれなくて |
kopirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
コピろう |
kopirou |
Forma przypuszczająca
コピろう |
kopirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
コピるだろう |
kopiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
コピるでしょう |
kopiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
コピるであろう |
kopiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピられる |
kopirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピられない |
kopirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピられた |
kopirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピられなかった |
kopirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピられます |
kopiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピられません |
kopiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピられました |
kopiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピられませんでした |
kopiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
コピられて |
kopirarete |
|
|
Przeczenie
コピられなくて |
kopirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらせる |
kopiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらせない |
kopirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらせた |
kopiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらせなかった |
kopirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらす |
kopirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらさない |
kopirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらした |
kopirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらさなかった |
kopirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらせます |
kopirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらせません |
kopirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらせました |
kopirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらせませんでした |
kopirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらします |
kopirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらしません |
kopirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらしました |
kopirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらしませんでした |
kopirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
コピらせて |
kopirasete |
|
|
Przeczenie
コピらせなくて |
kopirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
コピらして |
kopirashite |
|
|
Przeczenie
コピらさなくて |
kopirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらされる |
kopirasareru |
|
|
コピらせられる |
kopiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらされない |
kopirasarenai |
|
|
コピらせられない |
kopiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらされた |
kopirasareta |
|
|
コピらせられた |
kopiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらされなかった |
kopirasarenakatta |
|
|
コピらせられなかった |
kopiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コピらされます |
kopirasaremasu |
|
|
コピらせられます |
kopiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コピらされません |
kopirasaremasen |
|
|
コピらせられません |
kopiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コピらされました |
kopirasaremashita |
|
|
コピらせられました |
kopiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コピらされませんでした |
kopirasaremasen deshita |
|
|
コピらせられませんでした |
kopiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
コピらされて |
kopirasarete |
|
|
コピらせられて |
kopiraserarete |
|
|
Przeczenie
コピらされなくて |
kopirasarenakute |
|
|
コピらせられなくて |
kopiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
コピれば |
kopireba |
|
|
Przeczenie
コピらなければ |
kopiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おコピりになる |
okopiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
コピられる |
kopirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
コピられない |
kopirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おコピりします |
okopiri shimasu |
|
|
おコピりする |
okopiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
コピるかもしれない |
kopiru ka mo shirenai |
|
|
コピるかもしれません |
kopiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... コピってほしくないです |
[osoba ni] ... kopitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... コピらないでほしいです |
[osoba ni] ... kopiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
コピりたい |
kopiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
コピりたいです |
kopiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
コピりたがる |
kopiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
コピりたがっている |
kopiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... コピってほしいです |
[osoba ni] ... kopitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] コピってくれる |
[dający] [wa/ga] kopitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコピってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kopitte ageru |
Decydować się na
コピることにする |
kopiru koto ni suru |
|
|
コピらないことにする |
kopiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
コピらなくてよかった |
kopiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
コピってよかった |
kopitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
コピらなければよかった |
kopiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
コピればよかった |
kopireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
コピるまで, ... |
kopiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
コピらなくださって、ありがとうございました |
kopirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
コピらなくてくれて、ありがとう |
kopiranakute kurete, arigatou |
|
|
コピらなくて、ありがとう |
kopiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
コピってくださって、ありがとうございました |
kopitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
コピってくれて、ありがとう |
kopitte kurete, arigatou |
|
|
コピって、ありがとう |
kopitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
コピったり、... |
kopittari, ... |
twierdzenie |
|
|
コピらなかったり、... |
kopiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
コピりたかったり、... |
kopiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
コピるまい |
kopirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
コピったろう、... |
kopittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
コピらなかったろう、... |
kopiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
コピりたかったろう、... |
kopiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コピるって |
kopirutte |
|
|
コピったって |
kopittatte |
Forma wyjaśniająca
コピるんです |
kopirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おコピりください |
okopiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] コピりにいく |
[miejsce] [に/へ] kopiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] コピりにくる |
[miejsce] [に/へ] kopiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] コピりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kopiri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
コピれば, ... |
kopireba, ... |
|
|
コピらなければ, ... |
kopiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コピったら、... |
kopittara, ... |
twierdzenie |
|
|
コピらなかったら、... |
kopiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
コピりたかったら、... |
kopiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだコピっていません |
mada kopitte imasen |
Kiedy ..., to ...
コピるとき、... |
kopiru toki, ... |
|
|
コピったとき、... |
kopitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コピると, ... |
kopiru to, ... |
Lubić
コピるのがすき |
kopiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
コピったことがある |
kopitta koto ga aru |
|
|
コピったことがあるか |
kopitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コピるといいですね |
kopiru to ii desu ne |
|
|
コピらないといいですね |
kopiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コピるといいんですが |
kopiru to ii n desu ga |
|
|
コピるといいんですけど |
kopiru to ii n desu kedo |
|
|
コピらないといいんですが |
kopiranai to ii n desu ga |
|
|
コピらないといいんですけど |
kopiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
コピるのに, ... |
kopiru noni, ... |
|
|
コピったのに, ... |
kopitta noni, ... |
Musieć 1
コピらなくちゃいけません |
kopiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
コピらなければならない |
kopiranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
kopiranakereba narimasen |
|
|
コピらなくてはならない |
kopiranakute wa naranai |
|
|
コピらなくてはなりません |
kopiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
コピっても |
kopitte mo |
Nawet, jeśli nie
コピらなくても |
kopiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
コピらなくてもかまわない |
kopiranakute mo kamawanai |
|
|
コピらなくてもかまいません |
kopiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
コピるのがきらい |
kopiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
コピらないで、... |
kopiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
コピらなくてもいいです |
kopiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コピってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kopitte morau |
Po czynności, robię ...
コピってから, ... |
kopitte kara, ... |
Podczas
コピっているあいだに, ... |
kopitte iru aida ni, ... |
|
|
コピっているあいだ, ... |
kopitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
コピるはずです |
kopiru hazu desu |
|
|
コピるはずでした |
kopiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... コピらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kopirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... コピらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kopirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... コピらせてください |
watashi ni ... kopirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
コピってもいいです |
kopitte mo ii desu |
|
|
コピってもいいですか |
kopitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
コピってもかまわない |
kopitte mo kamawanai |
|
|
コピってもかまいません |
kopitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コピるかもしれません |
kopiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コピるでしょう |
kopiru deshou |
Próbować 1
コピってみる |
kopitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
コピろうとする |
kopirou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
コピってください |
kopitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
コピってくれ |
kopitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
コピってちょうだい |
kopitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
コピっていただけませんか |
kopitte itadakemasen ka |
|
|
コピってくれませんか |
kopitte kuremasen ka |
|
|
コピってくれない |
kopitte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
コピってごらんなさい |
kopitte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
コピるまえに, ... |
kopiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
コピらなくて、すみませんでした |
kopiranakute, sumimasen deshita |
|
|
コピらなくて、すみません |
kopiranakute, sumimasen |
|
|
コピらなくて、ごめん |
kopiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
コピって、すみませんでした |
kopitte, sumimasen deshita |
|
|
コピって、すみません |
kopitte, sumimasen |
|
|
コピって、ごめん |
kopitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
コピっておく |
kopitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... コピる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kopiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
コピる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kopiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
コピったほうがいいです |
kopitta hou ga ii desu |
|
|
コピらないほうがいいです |
kopiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
コピったらどうですか |
kopittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
コピってくださる |
kopitte kudasaru |
Rozkaz 1
コピれ |
kopire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
コピりなさい |
kopirinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
コピりかた |
kopirikata |
Starać się regularnie wykonywać
コピることにしている |
kopiru koto ni shite iru |
|
|
コピらないことにしている |
kopiranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
コピるそうです |
kopiru sou desu |
|
|
コピったそうです |
kopitta sou desu |
Trudno coś zrobić
コピりにくいです |
kopiri nikui desu |
|
|
コピりにくかったです |
kopiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
コピっている |
kopitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
コピろうとおもっている |
kopirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
コピろうとおもう |
kopirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
コピりながら, ... |
kopirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コピるみたいです |
kopiru mitai desu |
|
|
コピるみたいな |
kopiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにコピる |
... mitai ni kopiru |
|
|
コピったみたいです |
kopitta mitai desu |
|
|
コピったみたいな |
kopitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにコピった |
... mitai ni kopitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
コピりそうです |
kopirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コピらなさそうです |
kopiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
コピってはいけません |
kopitte wa ikemasen |
Zakaz 2
コピらないでください |
kopiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
コピるな |
kopiruna |
Zamiar
コピるつもりです |
kopiru tsumori desu |
|
|
コピらないつもりです |
kopiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
コピりすぎる |
kopiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コピらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kopiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コピらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kopirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
コピってしまう |
kopitte shimau |
|
|
コピっちゃう |
kopicchau |
|
|
コピってしまいました |
kopitte shimaimashita |
|
|
コピっちゃいました |
kopicchaimashita |
Łatwo coś zrobić
コピりやすいです |
kopiri yasui desu |
|
|
コピりやすかったです |
kopiri yasukatta desu |
