小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マザー

Informacje podstawowe

Słowa

マザー
mazaa

Znaczenie

1

matka
ang: mother
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

płyta główna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
skrót
zobacz również マザーボード

3

Matka
Matka Przełożona
tytuł starszej zakonnicy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo

Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Matka Teresa rozpoczęła swoją działalność od zorientowania się, co jest potrzebne nędzarzom.

マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マザーです

mazaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マザーではありません

mazaa dewa arimasen

マザーじゃありません

mazaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マザーでした

mazaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

マザーではありませんでした

mazaa dewa arimasen deshita

マザーじゃありませんでした

mazaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マザーだ

mazaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マザーじゃない

mazaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マザーだった

mazaa datta

Przeczenie, czas przeszły

マザーじゃなかった

mazaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マザーで

mazaa de

Przeczenie

マザーじゃなくて

mazaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マザーでございます

mazaa de gozaimasu

マザーでござる

mazaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マザーがほしい

mazaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マザーをほしがっている

mazaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マザーをくれる

[dający] [wa/ga] mazaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマザーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mazaa o ageru


Decydować się na

マザーにする

mazaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マザーだって

mazaa datte

マザーだったって

mazaa dattatte


Forma wyjaśniająca

マザーなんです

mazaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マザーだったら、...

mazaa dattara, ...

twierdzenie

マザーじゃなかったら、...

mazaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マザーのとき、...

mazaa no toki, ...

マザーだったとき、...

mazaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マザーになると, ...

mazaa ni naru to, ...


Lubić

マザーがすき

mazaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マザーだといいですね

mazaa da to ii desu ne

マザーじゃないといいですね

mazaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マザーだといいんですが

mazaa da to ii n desu ga

マザーだといいんですけど

mazaa da to ii n desu kedo

マザーじゃないといいんですが

mazaa ja nai to ii n desu ga

マザーじゃないといいんですけど

mazaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マザーなのに, ...

mazaa na noni, ...

マザーだったのに, ...

mazaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

マザーでも

mazaa de mo


Nawet, jeśli nie

マザーじゃなくても

mazaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマザー

[nazwa] to iu mazaa


Nie lubić

マザーがきらい

mazaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マザーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mazaa o morau


Podobny do ..., jak ...

マザーのような [inny rzeczownik]

mazaa no you na [inny rzeczownik]

マザーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mazaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マザーなのはずです

mazaa no hazu desu

マザーのはずでした

mazaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マザーかもしれません

mazaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マザーでしょう

mazaa deshou


Pytania w zdaniach

マザー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mazaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マザーであれ

mazaa de are


Stawać się

マザーになる

mazaa ni naru


Słyszałem, że ...

マザーだそうです

mazaa da sou desu

マザーだったそうです

mazaa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マザーみたいです

mazaa mitai desu

マザーみたいな

mazaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マザーみたいに [przymiotnik, czasownik]

mazaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マザーであるな

mazaa de aru na