Szczegóły słowa 功を奏する, 効を奏する | こうをそうする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| こうをそうする |
|
|||||||||||
| kou o sousuru | ||||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| こうをそうする |
|
|||||||||||
| kou o sousuru | ||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 功 |
osiągnięcie, zasługa, wyróżnienie, zaleta, sukces, zaszczyt, uznanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奏 |
granie muzyki, mówienie do władcy, składanie sprawozdania cesarzowi, kompletny, pełny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 効 |
zasługa, skuteczność, efektywność, korzyść, pożytek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odnieść sukces
osiągnąć cel
przynosić owoce
przynosić pozytywne rezultaty
osiągnąć cel
przynosić owoce
przynosić pozytywne rezultaty
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru - klasa specjalna
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏します |
こうをそうします |
kou o soushimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏しません |
こうをそうしません |
kou o soushimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏しました |
こうをそうしました |
kou o soushimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏しませんでした |
こうをそうしませんでした |
kou o soushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏する |
こうをそうする |
kou o sousuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏しない |
こうをそうしない |
kou o soushinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏した |
こうをそうした |
kou o soushita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏しなかった |
こうをそうしなかった |
kou o soushinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
功を奏し |
こうをそうし |
kou o soushi |
Forma mashou
功を奏しましょう |
こうをそうしましょう |
kou o soushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
功を奏して |
こうをそうして |
kou o soushite |
|
|
Przeczenie
功を奏しなくて |
こうをそうしなくて |
kou o soushinakute |
Forma te od masu
功を奏しまして |
こうをそうしまして |
kou o soushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功が奏できる |
こうがそうできる |
kou ga soudekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功が奏できない |
こうがそうできない |
kou ga soudekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功が奏できた |
こうがそうできた |
kou ga soudekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功が奏できなかった |
こうがそうできなかった |
kou ga soudekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功が奏できます |
こうがそうできます |
kou ga soudekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功が奏できません |
こうがそうできません |
kou ga soudekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功が奏できました |
こうがそうできました |
kou ga soudekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功が奏できませんでした |
こうがそうできませんでした |
kou ga soudekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
功が奏できて |
こうがそうできて |
kou ga soudekite |
|
|
Przeczenie
功が奏できなくて |
こうがそうできなくて |
kou ga soudekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
功を奏しよう |
こうをそうしよう |
kou o soushiyou |
Forma przypuszczająca
功を奏しよう |
こうをそうしよう |
kou o soushiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
功を奏するだろう |
こうをそうするだろう |
kou o sousuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
功を奏するでしょう |
こうをそうするでしょう |
kou o sousuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
功を奏するであろう |
こうをそうするであろう |
kou o sousuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏される |
こうをそうされる |
kou o sousareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏されない |
こうをそうされない |
kou o sousarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏された |
こうをそうされた |
kou o sousareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏されなかった |
こうをそうされなかった |
kou o sousarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏されます |
こうをそうされます |
kou o sousaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏されません |
こうをそうされません |
kou o sousaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏されました |
こうをそうされました |
kou o sousaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏されませんでした |
こうをそうされませんでした |
kou o sousaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
功を奏されて |
こうをそうされて |
kou o sousarete |
|
|
Przeczenie
功を奏されなくて |
こうをそうされなくて |
kou o sousarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏させる |
こうをそうさせる |
kou o sousaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏させない |
こうをそうさせない |
kou o sousasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏させた |
こうをそうさせた |
kou o sousaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏させなかった |
こうをそうさせなかった |
kou o sousasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏させます |
こうをそうさせます |
kou o sousasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏させません |
こうをそうさせません |
kou o sousasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏させました |
こうをそうさせました |
kou o sousasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏させませんでした |
こうをそうさせませんでした |
kou o sousasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
功を奏させて |
こうをそうさせて |
kou o sousasete |
|
|
Przeczenie
功を奏させなくて |
こうをそうさせなくて |
kou o sousasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏させられる |
こうをそうさせられる |
kou o sousaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏させられない |
こうをそうさせられない |
kou o sousaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏させられた |
こうをそうさせられた |
kou o sousaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏させられなかった |
こうをそうさせられなかった |
kou o sousaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
功を奏させられます |
こうをそうさせられます |
kou o sousaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
功を奏させられません |
こうをそうさせられません |
kou o sousaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
功を奏させられました |
こうをそうさせられました |
kou o sousaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
功を奏させられませんでした |
こうをそうさせられませんでした |
kou o sousaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
功を奏させられて |
こうをそうさせられて |
kou o sousaserarete |
|
|
Przeczenie
功を奏させられなくて |
こうをそうさせられなくて |
kou o sousaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
功を奏すれば |
こうをそうすれば |
kou ga sousureba |
|
|
Przeczenie
功を奏しなければ |
こうをそうしなければ |
kou o soushinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
功を奏なさる |
こうをそうなさる |
kou o sounasaru |
|
|
功を奏なさいます |
こうをそうなさいます |
kou o sounasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
功を奏される |
こうをそうされる |
kou o sousareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
功を奏されない |
こうをそうされない |
kou o sousarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
功を奏致します |
こうをそういたします |
kou o souitashimasu |
|
|
功を奏致す |
こうをそういたす |
kou o souitasu |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏します |
こうをそうします |
kou o soushimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏しません |
こうをそうしません |
kou o soushimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏しました |
こうをそうしました |
kou o soushimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏しませんでした |
こうをそうしませんでした |
kou o soushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏する |
こうをそうする |
kou o sousuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏しない |
こうをそうしない |
kou o soushinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏した |
こうをそうした |
kou o soushita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏しなかった |
こうをそうしなかった |
kou o soushinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
効を奏し |
こうをそうし |
kou o soushi |
Forma mashou
効を奏しましょう |
こうをそうしましょう |
kou o soushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
効を奏して |
こうをそうして |
kou o soushite |
|
|
Przeczenie
効を奏しなくて |
こうをそうしなくて |
kou o soushinakute |
Forma te od masu
効を奏しまして |
こうをそうしまして |
kou o soushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効が奏できる |
こうがそうできる |
kou ga soudekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効が奏できない |
こうがそうできない |
kou ga soudekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効が奏できた |
こうがそうできた |
kou ga soudekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効が奏できなかった |
こうがそうできなかった |
kou ga soudekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効が奏できます |
こうがそうできます |
kou ga soudekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効が奏できません |
こうがそうできません |
kou ga soudekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効が奏できました |
こうがそうできました |
kou ga soudekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効が奏できませんでした |
こうがそうできませんでした |
kou ga soudekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
効が奏できて |
こうがそうできて |
kou ga soudekite |
|
|
Przeczenie
効が奏できなくて |
こうがそうできなくて |
kou ga soudekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
効を奏しよう |
こうをそうしよう |
kou o soushiyou |
Forma przypuszczająca
効を奏しよう |
こうをそうしよう |
kou o soushiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
効を奏するだろう |
こうをそうするだろう |
kou o sousuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
効を奏するでしょう |
こうをそうするでしょう |
kou o sousuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
効を奏するであろう |
こうをそうするであろう |
kou o sousuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏される |
こうをそうされる |
kou o sousareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏されない |
こうをそうされない |
kou o sousarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏された |
こうをそうされた |
kou o sousareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏されなかった |
こうをそうされなかった |
kou o sousarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏されます |
こうをそうされます |
kou o sousaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏されません |
こうをそうされません |
kou o sousaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏されました |
こうをそうされました |
kou o sousaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏されませんでした |
こうをそうされませんでした |
kou o sousaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
効を奏されて |
こうをそうされて |
kou o sousarete |
|
|
Przeczenie
効を奏されなくて |
こうをそうされなくて |
kou o sousarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏させる |
こうをそうさせる |
kou o sousaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏させない |
こうをそうさせない |
kou o sousasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏させた |
こうをそうさせた |
kou o sousaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏させなかった |
こうをそうさせなかった |
kou o sousasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏させます |
こうをそうさせます |
kou o sousasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏させません |
こうをそうさせません |
kou o sousasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏させました |
こうをそうさせました |
kou o sousasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏させませんでした |
こうをそうさせませんでした |
kou o sousasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
効を奏させて |
こうをそうさせて |
kou o sousasete |
|
|
Przeczenie
効を奏させなくて |
こうをそうさせなくて |
kou o sousasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏させられる |
こうをそうさせられる |
kou o sousaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏させられない |
こうをそうさせられない |
kou o sousaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏させられた |
こうをそうさせられた |
kou o sousaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏させられなかった |
こうをそうさせられなかった |
kou o sousaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
効を奏させられます |
こうをそうさせられます |
kou o sousaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
効を奏させられません |
こうをそうさせられません |
kou o sousaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
効を奏させられました |
こうをそうさせられました |
kou o sousaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
効を奏させられませんでした |
こうをそうさせられませんでした |
kou o sousaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
効を奏させられて |
こうをそうさせられて |
kou o sousaserarete |
|
|
Przeczenie
効を奏させられなくて |
こうをそうさせられなくて |
kou o sousaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
効を奏すれば |
こうをそうすれば |
kou ga sousureba |
|
|
Przeczenie
効を奏しなければ |
こうをそうしなければ |
kou o soushinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
効を奏なさる |
こうをそうなさる |
kou o sounasaru |
|
|
効を奏なさいます |
こうをそうなさいます |
kou o sounasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
効を奏される |
こうをそうされる |
kou o sousareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
効を奏されない |
こうをそうされない |
kou o sousarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
効を奏致します |
こうをそういたします |
kou o souitashimasu |
|
|
効を奏致す |
こうをそういたす |
kou o souitasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
功を奏するかもしれない |
こうをそうするかもしれない |
kou o sousuru ka mo shirenai |
|
|
功を奏するかもしれません |
こうをそうするかもしれません |
kou o sousuru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
功を奏してある |
こうをそうしてある |
kou o soushite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 功を奏してほしくないです |
[osoba に] ... こうをそうしてほしくないです |
[osoba ni] ... kou o soushite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 功を奏しないでほしいです |
[osoba に] ... こうをそうしないでほしいです |
[osoba ni] ... kou o soushinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
功が奏したい |
こうがそうしたい |
kou ga soushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
功が奏したいです |
こうがそうしたいです |
kou ga soushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
功を奏したがる |
こうをそうしたがる |
kou o soushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
功を奏したがっている |
こうをそうしたがっている |
kou o soushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 功を奏してほしいです |
[osoba に] ... こうをそうしてほしいです |
[osoba ni] ... kou o soushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 功を奏してくれる |
[dający] [は/が] こうをそうしてくれる |
[dający] [wa/ga] kou o soushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に功を奏してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをそうしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o soushite ageru |
Decydować się na
功を奏することにする |
こうをそうすることにする |
kou o sousuru koto ni suru |
|
|
功を奏しないことにする |
こうをそうしないことにする |
kou o soushinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
功を奏しなくてよかった |
こうをそうしなくてよかった |
kou o soushinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
功を奏してよかった |
こうをそうしてよかった |
kou o soushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
功を奏しなければよかった |
こうをそうしなければよかった |
kou o soushinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
功を奏すればよかった |
こうをそうすればよかった |
kou ga sousureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
功を奏するまで, ... |
こうをそうするまで, ... |
kou o sousuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
功を奏しなくださって、ありがとうございました |
こうをそうしなくださって、ありがとうございました |
kou o soushina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
功を奏しなくてくれて、ありがとう |
こうをそうしなくてくれて、ありがとう |
kou o soushinakute kurete, arigatou |
|
|
功を奏しなくて、ありがとう |
こうをそうしなくて、ありがとう |
kou o soushinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
功を奏してくださって、ありがとうございました |
こうをそうしてくださって、ありがとうございました |
kou o soushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
功を奏してくれて、ありがとう |
こうをそうしてくれて、ありがとう |
kou o soushite kurete, arigatou |
|
|
功を奏して、ありがとう |
こうをそうして、ありがとう |
kou o soushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
功を奏したり、... |
こうをそうしたり、... |
kou o soushitari, ... |
twierdzenie |
|
|
功を奏しなかったり、... |
こうをそうしなかったり、... |
kou o soushinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
功が奏したかったり、... |
こうがそうしたかったり、... |
kou ga soushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
功を奏するまい |
こうをそうするまい |
kou o sousurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
功を奏したろう、... |
こうをそうしたろう、... |
kou o soushitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
功を奏しなかったろう、... |
こうをそうしなかったろう、... |
kou o soushinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
功が奏したかったろう、... |
こうがそうしたかったろう、... |
kou ga soushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
功を奏するって |
こうをそうするって |
kou o sousurutte |
|
|
功を奏したって |
こうをそうしたって |
kou o soushitatte |
Forma wyjaśniająca
功を奏するんです |
こうをそうするんです |
kou o sousurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご功を奏ください |
ごこうをそうください |
gokou o sou kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 功を奏しに行く |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにいく |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 功を奏しに来る |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにくる |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 功を奏しに帰る |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ功を奏していません |
まだこうをそうしていません |
mada kou o soushite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
功を奏すれば, ... |
こうをそうすれば, ... |
kou ga sousureba, ... |
|
|
功を奏しなければ, ... |
こうをそうしなければ, ... |
kou o soushinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
功を奏したら、... |
こうをそうしたら、... |
kou o soushitara, ... |
twierdzenie |
|
|
功を奏しなかったら、... |
こうをそうしなかったら、... |
kou o soushinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
功が奏したかったら、... |
こうがそうしたかったら、... |
kou ga soushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
功を奏する時、... |
こうをそうするとき、... |
kou o sousuru toki, ... |
|
|
功を奏した時、... |
こうをそうしたとき、... |
kou o soushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
功を奏すると, ... |
こうをそうすると, ... |
kou o sousuru to, ... |
Lubić
功を奏するのが好き |
こうをそうするのがすき |
kou o sousuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
功を奏しやすいです |
こうをそうしやすいです |
kou o soushi yasui desu |
|
|
功を奏しやすかったです |
こうをそうしやすかったです |
kou o soushi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
功を奏したことがある |
こうをそうしたことがある |
kou o soushita koto ga aru |
|
|
功を奏したことがあるか |
こうをそうしたことがあるか |
kou o soushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
功を奏するといいですね |
こうをそうするといいですね |
kou o sousuru to ii desu ne |
|
|
功を奏しないといいですね |
こうをそうしないといいですね |
kou o soushinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
功を奏するといいんですが |
こうをそうするといいんですが |
kou o sousuru to ii n desu ga |
|
|
功を奏するといいんですけど |
こうをそうするといいんですけど |
kou o sousuru to ii n desu kedo |
|
|
功を奏しないといいんですが |
こうをそうしないといいんですが |
kou o soushinai to ii n desu ga |
|
|
功を奏しないといいんですけど |
こうをそうしないといいんですけど |
kou o soushinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
功を奏するのに, ... |
こうをそうするのに, ... |
kou o sousuru noni, ... |
|
|
功を奏したのに, ... |
こうをそうしたのに, ... |
kou o soushita noni, ... |
Musieć 1
功を奏しなくちゃいけません |
こうをそうしなくちゃいけません |
kou o soushinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
功を奏しなければならない |
こうをそうしなければならない |
kou o soushinakereba naranai |
|
|
功を奏しなければなりません |
sければなりません |
kou o soushinakereba narimasen |
|
|
功を奏しなくてはならない |
こうをそうしなくてはならない |
kou o soushinakute wa naranai |
|
|
功を奏しなくてはなりません |
こうをそうしなくてはなりません |
kou o soushinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
功を奏しても |
こうをそうしても |
kou o soushite mo |
Nawet, jeśli nie
功を奏しなくても |
こうをそうしなくても |
kou o soushinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
功を奏しなくてもかまわない |
こうをそうしなくてもかまわない |
kou o soushinakute mo kamawanai |
|
|
功を奏しなくてもかまいません |
こうをそうしなくてもかまいません |
kou o soushinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
功を奏するのがきらい |
こうをそうするのがきらい |
kou o sousuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
功を奏しないで、... |
こうをそうしないで、... |
kou o soushinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
功を奏しなくてもいいです |
こうをそうしなくてもいいです |
kou o soushinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 功を奏して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをそうしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o soushite morau |
Po czynności, robię ...
功を奏してから, ... |
こうをそうしてから, ... |
kou o soushite kara, ... |
Podczas
功を奏している間に, ... |
こうをそうしているあいだに, ... |
kou o soushite iru aida ni, ... |
|
|
功を奏している間, ... |
こうをそうしているあいだ, ... |
kou o soushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
功を奏するはずです |
こうをそうするはずです |
kou o sousuru hazu desu |
|
|
功を奏するはずでした |
こうをそうするはずでした |
kou o sousuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 功を奏させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こうをそうさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kou o sousasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 功を奏させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こうをそうさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kou o sousasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 功を奏させてください |
私に ... こうをそうさせてください |
watashi ni ... kou o sousasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
功を奏してもいいです |
こうをそうしてもいいです |
kou o soushite mo ii desu |
|
|
功を奏してもいいですか |
こうをそうしてもいいですか |
kou o soushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
功を奏してもかまわない |
こうをそうしてもかまわない |
kou o soushite mo kamawanai |
|
|
功を奏してもかまいません |
こうをそうしてもかまいません |
kou o soushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
功を奏するかもしれません |
こうをそうするかもしれません |
kou o sousuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
功を奏するでしょう |
こうをそうするでしょう |
kou o sousuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
功を奏してごらんなさい |
こうをそうしてごらんなさい |
kou o soushite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
功を奏してください |
こうをそうしてください |
kou o soushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
功を奏してくれ |
こうをそうしてくれ |
kou o soushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
功を奏してちょうだい |
こうをそうしてちょうだい |
kou o soushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
功を奏していただけませんか |
こうをそうしていただけませんか |
kou o soushite itadakemasen ka |
|
|
功を奏してくれませんか |
こうをそうしてくれませんか |
kou o soushite kuremasen ka |
|
|
功を奏してくれない |
こうをそうしてくれない |
kou o soushite kurenai |
Próbować 1
功を奏してみる |
こうをそうしてみる |
kou o soushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
功を奏しようとする |
こうをそうしようとする |
kou o soushiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
功を奏する前に, ... |
こうをそうするまえに, ... |
kou o sousuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
功を奏しなくて、すみませんでした |
こうをそうしなくて、すみませんでした |
kou o soushinakute, sumimasen deshita |
|
|
功を奏しなくて、すみません |
こうをそうしなくて、すみません |
kou o soushinakute, sumimasen |
|
|
功を奏しなくて、ごめん |
こうをそうしなくて、ごめん |
kou o soushinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
功を奏して、すみませんでした |
こうをそうして、すみませんでした |
kou o soushite, sumimasen deshita |
|
|
功を奏して、すみません |
こうをそうして、すみません |
kou o soushite, sumimasen |
|
|
功を奏して、ごめん |
こうをそうして、ごめん |
kou o soushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
功を奏しておく |
こうをそうしておく |
kou o soushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 功を奏する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こうをそうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kou o sousuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
功を奏する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうをそうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou o sousuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
功を奏したほうがいいです |
こうをそうしたほうがいいです |
kou o soushita hou ga ii desu |
|
|
功を奏しないほうがいいです |
こうをそうしないほうがいいです |
kou o soushinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
功を奏したらどうですか |
こうをそうしたらどうですか |
kou o soushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
功を奏してくださる |
こうをそうしてくださる |
kou o soushite kudasaru |
Rozkaz 1
功を奏しろ |
こうをそうしろ |
kou o soushiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
功を奏しなさい |
こうをそうしなさい |
kou o soushinasai |
Słyszałem, że ...
功を奏するそうです |
こうをそうするそうです |
kou o sousuru sou desu |
|
|
功を奏したそうです |
こうをそうしたそうです |
kou o soushita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
功の奏し方 |
こうのそうしかた |
kou no soushikata |
Starać się regularnie wykonywać
功を奏することにしている |
こうをそうすることにしている |
kou o sousuru koto ni shite iru |
|
|
功を奏しないことにしている |
こうをそうしないことにしている |
kou o soushinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
功を奏しにくいです |
こうをそうしにくいです |
kou o soushi nikui desu |
|
|
功を奏しにくかったです |
こうをそうしにくかったです |
kou o soushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
功を奏している |
こうをそうしている |
kou o soushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
功を奏しようと思っている |
こうをそうしようとおもっている |
kou o soushiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
功を奏しようと思う |
こうをそうしようとおもう |
kou o soushiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
功を奏しながら, ... |
こうをそうしながら, ... |
kou o soushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
功を奏するみたいです |
こうをそうするみたいです |
kou o sousuru mitai desu |
|
|
功を奏するみたいな |
こうをそうするみたいな |
kou o sousuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに功を奏する |
... みたいにこうをそうする |
... mitai ni kou o sousuru |
|
|
功を奏したみたいです |
こうをそうしたみたいです |
kou o soushita mitai desu |
|
|
功を奏したみたいな |
こうをそうしたみたいな |
kou o soushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに功を奏した |
... みたいにこうをそうした |
... mitai ni kou o soushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
功を奏しそうです |
こうをそうしそうです |
kou o soushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
功を奏しなさそうです |
こうをそうしなさそうです |
kou o soushinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
功を奏してはいけません |
こうをそうしてはいけません |
kou o soushite wa ikemasen |
Zakaz 2
功を奏しないでください |
こうをそうしないでください |
kou o soushinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
功を奏するな |
こうをそうするな |
kou o sousuruna |
Zamiar
功を奏するつもりです |
こうをそうするつもりです |
kou o sousuru tsumori desu |
|
|
功を奏しないつもりです |
こうをそうしないつもりです |
kou o soushinai tsumori desu |
Zbyt wiele
功を奏しすぎる |
こうをそうしすぎる |
kou o soushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 功を奏させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをそうさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o sousaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 功を奏させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをそうさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o sousasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
功を奏してしまう |
こうをそうしてしまう |
kou o soushite shimau |
|
|
功を奏しちゃう |
こうをそうしちゃう |
kou o soushichau |
|
|
功を奏してしまいました |
こうをそうしてしまいました |
kou o soushite shimaimashita |
|
|
功を奏しちゃいました |
こうをそうしちゃいました |
kou o soushichaimashita |
Być może
効を奏するかもしれない |
こうをそうするかもしれない |
kou o sousuru ka mo shirenai |
|
|
効を奏するかもしれません |
こうをそうするかもしれません |
kou o sousuru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
効を奏してある |
こうをそうしてある |
kou o soushite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 効を奏してほしくないです |
[osoba に] ... こうをそうしてほしくないです |
[osoba ni] ... kou o soushite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 効を奏しないでほしいです |
[osoba に] ... こうをそうしないでほしいです |
[osoba ni] ... kou o soushinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
効が奏したい |
こうがそうしたい |
kou ga soushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
効が奏したいです |
こうがそうしたいです |
kou ga soushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
効を奏したがる |
こうをそうしたがる |
kou o soushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
効を奏したがっている |
こうをそうしたがっている |
kou o soushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 効を奏してほしいです |
[osoba に] ... こうをそうしてほしいです |
[osoba ni] ... kou o soushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 効を奏してくれる |
[dający] [は/が] こうをそうしてくれる |
[dający] [wa/ga] kou o soushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に効を奏してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうをそうしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kou o soushite ageru |
Decydować się na
効を奏することにする |
こうをそうすることにする |
kou o sousuru koto ni suru |
|
|
効を奏しないことにする |
こうをそうしないことにする |
kou o soushinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
効を奏しなくてよかった |
こうをそうしなくてよかった |
kou o soushinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
効を奏してよかった |
こうをそうしてよかった |
kou o soushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
効を奏しなければよかった |
こうをそうしなければよかった |
kou o soushinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
効を奏すればよかった |
こうをそうすればよかった |
kou ga sousureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
効を奏するまで, ... |
こうをそうするまで, ... |
kou o sousuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
効を奏しなくださって、ありがとうございました |
こうをそうしなくださって、ありがとうございました |
kou o soushina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
効を奏しなくてくれて、ありがとう |
こうをそうしなくてくれて、ありがとう |
kou o soushinakute kurete, arigatou |
|
|
効を奏しなくて、ありがとう |
こうをそうしなくて、ありがとう |
kou o soushinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
効を奏してくださって、ありがとうございました |
こうをそうしてくださって、ありがとうございました |
kou o soushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
効を奏してくれて、ありがとう |
こうをそうしてくれて、ありがとう |
kou o soushite kurete, arigatou |
|
|
効を奏して、ありがとう |
こうをそうして、ありがとう |
kou o soushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
効を奏したり、... |
こうをそうしたり、... |
kou o soushitari, ... |
twierdzenie |
|
|
効を奏しなかったり、... |
こうをそうしなかったり、... |
kou o soushinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
効が奏したかったり、... |
こうがそうしたかったり、... |
kou ga soushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
効を奏するまい |
こうをそうするまい |
kou o sousurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
効を奏したろう、... |
こうをそうしたろう、... |
kou o soushitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
効を奏しなかったろう、... |
こうをそうしなかったろう、... |
kou o soushinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
効が奏したかったろう、... |
こうがそうしたかったろう、... |
kou ga soushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
効を奏するって |
こうをそうするって |
kou o sousurutte |
|
|
効を奏したって |
こうをそうしたって |
kou o soushitatte |
Forma wyjaśniająca
効を奏するんです |
こうをそうするんです |
kou o sousurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご効を奏ください |
ごこうをそうください |
gokou o sou kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 効を奏しに行く |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにいく |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 効を奏しに来る |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにくる |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 効を奏しに帰る |
[miejsce] [に/へ] こうをそうしにかえる |
[miejsce] [に/へ] kou o soushi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ効を奏していません |
まだこうをそうしていません |
mada kou o soushite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
効を奏すれば, ... |
こうをそうすれば, ... |
kou ga sousureba, ... |
|
|
効を奏しなければ, ... |
こうをそうしなければ, ... |
kou o soushinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
効を奏したら、... |
こうをそうしたら、... |
kou o soushitara, ... |
twierdzenie |
|
|
効を奏しなかったら、... |
こうをそうしなかったら、... |
kou o soushinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
効が奏したかったら、... |
こうがそうしたかったら、... |
kou ga soushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
効を奏する時、... |
こうをそうするとき、... |
kou o sousuru toki, ... |
|
|
効を奏した時、... |
こうをそうしたとき、... |
kou o soushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
効を奏すると, ... |
こうをそうすると, ... |
kou o sousuru to, ... |
Lubić
効を奏するのが好き |
こうをそうするのがすき |
kou o sousuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
効を奏しやすいです |
こうをそうしやすいです |
kou o soushi yasui desu |
|
|
効を奏しやすかったです |
こうをそうしやすかったです |
kou o soushi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
効を奏したことがある |
こうをそうしたことがある |
kou o soushita koto ga aru |
|
|
効を奏したことがあるか |
こうをそうしたことがあるか |
kou o soushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
効を奏するといいですね |
こうをそうするといいですね |
kou o sousuru to ii desu ne |
|
|
効を奏しないといいですね |
こうをそうしないといいですね |
kou o soushinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
効を奏するといいんですが |
こうをそうするといいんですが |
kou o sousuru to ii n desu ga |
|
|
効を奏するといいんですけど |
こうをそうするといいんですけど |
kou o sousuru to ii n desu kedo |
|
|
効を奏しないといいんですが |
こうをそうしないといいんですが |
kou o soushinai to ii n desu ga |
|
|
効を奏しないといいんですけど |
こうをそうしないといいんですけど |
kou o soushinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
効を奏するのに, ... |
こうをそうするのに, ... |
kou o sousuru noni, ... |
|
|
効を奏したのに, ... |
こうをそうしたのに, ... |
kou o soushita noni, ... |
Musieć 1
効を奏しなくちゃいけません |
こうをそうしなくちゃいけません |
kou o soushinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
効を奏しなければならない |
こうをそうしなければならない |
kou o soushinakereba naranai |
|
|
効を奏しなければなりません |
sければなりません |
kou o soushinakereba narimasen |
|
|
効を奏しなくてはならない |
こうをそうしなくてはならない |
kou o soushinakute wa naranai |
|
|
効を奏しなくてはなりません |
こうをそうしなくてはなりません |
kou o soushinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
効を奏しても |
こうをそうしても |
kou o soushite mo |
Nawet, jeśli nie
効を奏しなくても |
こうをそうしなくても |
kou o soushinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
効を奏しなくてもかまわない |
こうをそうしなくてもかまわない |
kou o soushinakute mo kamawanai |
|
|
効を奏しなくてもかまいません |
こうをそうしなくてもかまいません |
kou o soushinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
効を奏するのがきらい |
こうをそうするのがきらい |
kou o sousuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
効を奏しないで、... |
こうをそうしないで、... |
kou o soushinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
効を奏しなくてもいいです |
こうをそうしなくてもいいです |
kou o soushinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 効を奏して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうをそうしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kou o soushite morau |
Po czynności, robię ...
効を奏してから, ... |
こうをそうしてから, ... |
kou o soushite kara, ... |
Podczas
効を奏している間に, ... |
こうをそうしているあいだに, ... |
kou o soushite iru aida ni, ... |
|
|
効を奏している間, ... |
こうをそうしているあいだ, ... |
kou o soushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
効を奏するはずです |
こうをそうするはずです |
kou o sousuru hazu desu |
|
|
効を奏するはずでした |
こうをそうするはずでした |
kou o sousuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 効を奏させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... こうをそうさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kou o sousasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 効を奏させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... こうをそうさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kou o sousasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 効を奏させてください |
私に ... こうをそうさせてください |
watashi ni ... kou o sousasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
効を奏してもいいです |
こうをそうしてもいいです |
kou o soushite mo ii desu |
|
|
効を奏してもいいですか |
こうをそうしてもいいですか |
kou o soushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
効を奏してもかまわない |
こうをそうしてもかまわない |
kou o soushite mo kamawanai |
|
|
効を奏してもかまいません |
こうをそうしてもかまいません |
kou o soushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
効を奏するかもしれません |
こうをそうするかもしれません |
kou o sousuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
効を奏するでしょう |
こうをそうするでしょう |
kou o sousuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
効を奏してごらんなさい |
こうをそうしてごらんなさい |
kou o soushite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
効を奏してください |
こうをそうしてください |
kou o soushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
効を奏してくれ |
こうをそうしてくれ |
kou o soushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
効を奏してちょうだい |
こうをそうしてちょうだい |
kou o soushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
効を奏していただけませんか |
こうをそうしていただけませんか |
kou o soushite itadakemasen ka |
|
|
効を奏してくれませんか |
こうをそうしてくれませんか |
kou o soushite kuremasen ka |
|
|
効を奏してくれない |
こうをそうしてくれない |
kou o soushite kurenai |
Próbować 1
効を奏してみる |
こうをそうしてみる |
kou o soushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
効を奏しようとする |
こうをそうしようとする |
kou o soushiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
効を奏する前に, ... |
こうをそうするまえに, ... |
kou o sousuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
効を奏しなくて、すみませんでした |
こうをそうしなくて、すみませんでした |
kou o soushinakute, sumimasen deshita |
|
|
効を奏しなくて、すみません |
こうをそうしなくて、すみません |
kou o soushinakute, sumimasen |
|
|
効を奏しなくて、ごめん |
こうをそうしなくて、ごめん |
kou o soushinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
効を奏して、すみませんでした |
こうをそうして、すみませんでした |
kou o soushite, sumimasen deshita |
|
|
効を奏して、すみません |
こうをそうして、すみません |
kou o soushite, sumimasen |
|
|
効を奏して、ごめん |
こうをそうして、ごめん |
kou o soushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
効を奏しておく |
こうをそうしておく |
kou o soushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 効を奏する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... こうをそうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kou o sousuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
効を奏する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうをそうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kou o sousuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
効を奏したほうがいいです |
こうをそうしたほうがいいです |
kou o soushita hou ga ii desu |
|
|
効を奏しないほうがいいです |
こうをそうしないほうがいいです |
kou o soushinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
効を奏したらどうですか |
こうをそうしたらどうですか |
kou o soushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
効を奏してくださる |
こうをそうしてくださる |
kou o soushite kudasaru |
Rozkaz 1
効を奏しろ |
こうをそうしろ |
kou o soushiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
効を奏しなさい |
こうをそうしなさい |
kou o soushinasai |
Słyszałem, że ...
効を奏するそうです |
こうをそうするそうです |
kou o sousuru sou desu |
|
|
効を奏したそうです |
こうをそうしたそうです |
kou o soushita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
効の奏し方 |
こうのそうしかた |
kou no soushikata |
Starać się regularnie wykonywać
効を奏することにしている |
こうをそうすることにしている |
kou o sousuru koto ni shite iru |
|
|
効を奏しないことにしている |
こうをそうしないことにしている |
kou o soushinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
効を奏しにくいです |
こうをそうしにくいです |
kou o soushi nikui desu |
|
|
効を奏しにくかったです |
こうをそうしにくかったです |
kou o soushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
効を奏している |
こうをそうしている |
kou o soushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
効を奏しようと思っている |
こうをそうしようとおもっている |
kou o soushiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
効を奏しようと思う |
こうをそうしようとおもう |
kou o soushiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
効を奏しながら, ... |
こうをそうしながら, ... |
kou o soushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
効を奏するみたいです |
こうをそうするみたいです |
kou o sousuru mitai desu |
|
|
効を奏するみたいな |
こうをそうするみたいな |
kou o sousuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに効を奏する |
... みたいにこうをそうする |
... mitai ni kou o sousuru |
|
|
効を奏したみたいです |
こうをそうしたみたいです |
kou o soushita mitai desu |
|
|
効を奏したみたいな |
こうをそうしたみたいな |
kou o soushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに効を奏した |
... みたいにこうをそうした |
... mitai ni kou o soushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
効を奏しそうです |
こうをそうしそうです |
kou o soushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
効を奏しなさそうです |
こうをそうしなさそうです |
kou o soushinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
効を奏してはいけません |
こうをそうしてはいけません |
kou o soushite wa ikemasen |
Zakaz 2
効を奏しないでください |
こうをそうしないでください |
kou o soushinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
効を奏するな |
こうをそうするな |
kou o sousuruna |
Zamiar
効を奏するつもりです |
こうをそうするつもりです |
kou o sousuru tsumori desu |
|
|
効を奏しないつもりです |
こうをそうしないつもりです |
kou o soushinai tsumori desu |
Zbyt wiele
効を奏しすぎる |
こうをそうしすぎる |
kou o soushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 効を奏させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをそうさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o sousaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 効を奏させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... こうをそうさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kou o sousasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
効を奏してしまう |
こうをそうしてしまう |
kou o soushite shimau |
|
|
効を奏しちゃう |
こうをそうしちゃう |
kou o soushichau |
|
|
効を奏してしまいました |
こうをそうしてしまいました |
kou o soushite shimaimashita |
|
|
効を奏しちゃいました |
こうをそうしちゃいました |
kou o soushichaimashita |
