小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 粗衣 | そい

Informacje podstawowe

Słowa

そい
soi

Znaczenie znaków kanji

szorstki, chropowaty, nierówny, wyboisty

Pokaż szczegóły znaku

strój, ubranie, ubiór, odzież

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

proste ubranie
skromne ubranie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

粗衣です

そいです

soi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

粗衣ではありません

そいではありません

soi dewa arimasen

粗衣じゃありません

そいじゃありません

soi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

粗衣でした

そいでした

soi deshita

Przeczenie, czas przeszły

粗衣ではありませんでした

そいではありませんでした

soi dewa arimasen deshita

粗衣じゃありませんでした

そいじゃありませんでした

soi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

粗衣だ

そいだ

soi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

粗衣じゃない

そいじゃない

soi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

粗衣だった

そいだった

soi datta

Przeczenie, czas przeszły

粗衣じゃなかった

そいじゃなかった

soi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

粗衣で

そいで

soi de

Przeczenie

粗衣じゃなくて

そいじゃなくて

soi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

粗衣でございます

そいでございます

soi de gozaimasu

粗衣でござる

そいでござる

soi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

粗衣がほしい

そいがほしい

soi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

粗衣をほしがっている

そいをほしがっている

soi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 粗衣をくれる

[dający] [は/が] そいをくれる

[dający] [wa/ga] soi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に粗衣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soi o ageru


Decydować się na

粗衣にする

そいにする

soi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

粗衣だって

そいだって

soi datte

粗衣だったって

そいだったって

soi dattatte


Forma wyjaśniająca

粗衣なんです

そいなんです

soi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

粗衣だったら、...

そいだったら、...

soi dattara, ...

twierdzenie

粗衣じゃなかったら、...

そいじゃなかったら、...

soi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

粗衣の時、...

そいのとき、...

soi no toki, ...

粗衣だった時、...

そいだったとき、...

soi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

粗衣になると, ...

そいになると, ...

soi ni naru to, ...


Lubić

粗衣が好き

そいがすき

soi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

粗衣だといいですね

そいだといいですね

soi da to ii desu ne

粗衣じゃないといいですね

そいじゃないといいですね

soi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

粗衣だといいんですが

そいだといいんですが

soi da to ii n desu ga

粗衣だといいんですけど

そいだといいんですけど

soi da to ii n desu kedo

粗衣じゃないといいんですが

そいじゃないといいんですが

soi ja nai to ii n desu ga

粗衣じゃないといいんですけど

そいじゃないといいんですけど

soi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

粗衣なのに, ...

そいなのに, ...

soi na noni, ...

粗衣だったのに, ...

そいだったのに, ...

soi datta noni, ...


Nawet, jeśli

粗衣でも

そいでも

soi de mo


Nawet, jeśli nie

粗衣じゃなくても

そいじゃなくても

soi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という粗衣

[nazwa] というそい

[nazwa] to iu soi


Nie lubić

粗衣がきらい

そいがきらい

soi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 粗衣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soi o morau


Podobny do ..., jak ...

粗衣のような [inny rzeczownik]

そいのような [inny rzeczownik]

soi no you na [inny rzeczownik]

粗衣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

粗衣のはずです

そいなのはずです

soi no hazu desu

粗衣のはずでした

そいのはずでした

soi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

粗衣かもしれません

そいかもしれません

soi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

粗衣でしょう

そいでしょう

soi deshou


Pytania w zdaniach

粗衣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

粗衣であれ

そいであれ

soi de are


Stawać się

粗衣になる

そいになる

soi ni naru


Słyszałem, że ...

粗衣だそうです

そいだそうです

soi da sou desu

粗衣だったそうです

そいだったそうです

soi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

粗衣みたいです

そいみたいです

soi mitai desu

粗衣みたいな

そいみたいな

soi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

粗衣みたいに [przymiotnik, czasownik]

そいみたいに [przymiotnik, czasownik]

soi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

粗衣であるな

そいであるな

soi de aru na