Szczegóły słowa 脚 | きゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| きゃく |
|
|||
| kyaku |
Znaczenie znaków kanji
| 脚 |
płoza, noga, krocze, dolna część, podstawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
klasyfikator na krzesła lub miejsca
klasyfikator
2
stopa
noga
noga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
klasyfikatory |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Ciągle boli mnie noga. |
脚がまだ痛む。 |
Wąż ugryzł mnie w nogę. |
私は蛇に脚をかまれた。 |
Złamał kość w nodze. |
彼は脚の骨を1本折った。 |
Niestety złamał nogę w wypadku. |
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。 |
可哀想なことに、事故で足を折っちゃったんだ。 |
Ciągle bolą mnie nogi. |
脚がまだ痛む。 |
Nogi stołu są chwiejne. |
テーブルの脚がぐらぐらする。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脚です |
きゃくです |
kyaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脚ではありません |
きゃくではありません |
kyaku dewa arimasen |
|
|
脚じゃありません |
きゃくじゃありません |
kyaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脚でした |
きゃくでした |
kyaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脚ではありませんでした |
きゃくではありませんでした |
kyaku dewa arimasen deshita |
|
|
脚じゃありませんでした |
きゃくじゃありませんでした |
kyaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脚だ |
きゃくだ |
kyaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脚じゃない |
きゃくじゃない |
kyaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脚だった |
きゃくだった |
kyaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脚じゃなかった |
きゃくじゃなかった |
kyaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
脚で |
きゃくで |
kyaku de |
|
|
Przeczenie
脚じゃなくて |
きゃくじゃなくて |
kyaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
脚でございます |
きゃくでございます |
kyaku de gozaimasu |
|
|
脚でござる |
きゃくでござる |
kyaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
脚がほしい |
きゃくがほしい |
kyaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
脚をほしがっている |
きゃくをほしがっている |
kyaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 脚をくれる |
[dający] [は/が] きゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] kyaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyaku o ageru |
Decydować się na
脚にする |
きゃくにする |
kyaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
脚だって |
きゃくだって |
kyaku datte |
|
|
脚だったって |
きゃくだったって |
kyaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
脚なんです |
きゃくなんです |
kyaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脚だったら、... |
きゃくだったら、... |
kyaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
脚じゃなかったら、... |
きゃくじゃなかったら、... |
kyaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
脚の時、... |
きゃくのとき、... |
kyaku no toki, ... |
|
|
脚だった時、... |
きゃくだったとき、... |
kyaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
脚になると, ... |
きゃくになると, ... |
kyaku ni naru to, ... |
Lubić
脚が好き |
きゃくがすき |
kyaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脚だといいですね |
きゃくだといいですね |
kyaku da to ii desu ne |
|
|
脚じゃないといいですね |
きゃくじゃないといいですね |
kyaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脚だといいんですが |
きゃくだといいんですが |
kyaku da to ii n desu ga |
|
|
脚だといいんですけど |
きゃくだといいんですけど |
kyaku da to ii n desu kedo |
|
|
脚じゃないといいんですが |
きゃくじゃないといいんですが |
kyaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
脚じゃないといいんですけど |
きゃくじゃないといいんですけど |
kyaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
脚なのに, ... |
きゃくなのに, ... |
kyaku na noni, ... |
|
|
脚だったのに, ... |
きゃくだったのに, ... |
kyaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
脚でも |
きゃくでも |
kyaku de mo |
Nawet, jeśli nie
脚じゃなくても |
きゃくじゃなくても |
kyaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という脚 |
[nazwa] というきゃく |
[nazwa] to iu kyaku |
Nie lubić
脚がきらい |
きゃくがきらい |
kyaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
脚のような [inny rzeczownik] |
きゃくのような [inny rzeczownik] |
kyaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
脚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
脚のはずです |
きゃくなのはずです |
kyaku no hazu desu |
|
|
脚のはずでした |
きゃくのはずでした |
kyaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脚かもしれません |
きゃくかもしれません |
kyaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脚でしょう |
きゃくでしょう |
kyaku deshou |
Pytania w zdaniach
脚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
脚であれ |
きゃくであれ |
kyaku de are |
Stawać się
脚になる |
きゃくになる |
kyaku ni naru |
Słyszałem, że ...
脚だそうです |
きゃくだそうです |
kyaku da sou desu |
|
|
脚だったそうです |
きゃくだったそうです |
kyaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
脚みたいです |
きゃくみたいです |
kyaku mitai desu |
|
|
脚みたいな |
きゃくみたいな |
kyaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
脚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
脚であるな |
きゃくであるな |
kyaku de aru na |
