小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | らん

Informacje podstawowe

Słowa

らん
らん
ran

Znaczenie znaków kanji

zamieszki, rozruchy, wojna, nieporządek, zakłócanie, przeszkadzanie, zaburzanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rewolta
bunt
rebelia
wojna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乱です

らんです

ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乱ではありません

らんではありません

ran dewa arimasen

乱じゃありません

らんじゃありません

ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乱でした

らんでした

ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

乱ではありませんでした

らんではありませんでした

ran dewa arimasen deshita

乱じゃありませんでした

らんじゃありませんでした

ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乱だ

らんだ

ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

乱じゃない

らんじゃない

ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

乱だった

らんだった

ran datta

Przeczenie, czas przeszły

乱じゃなかった

らんじゃなかった

ran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

乱で

らんで

ran de

Przeczenie

乱じゃなくて

らんじゃなくて

ran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

乱でございます

らんでございます

ran de gozaimasu

乱でござる

らんでござる

ran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

乱がほしい

らんがほしい

ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

乱をほしがっている

らんをほしがっている

ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 乱をくれる

[dający] [は/が] らんをくれる

[dający] [wa/ga] ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ran o ageru


Decydować się na

乱にする

らんにする

ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乱だって

らんだって

ran datte

乱だったって

らんだったって

ran dattatte


Forma wyjaśniająca

乱なんです

らんなんです

ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乱だったら、...

らんだったら、...

ran dattara, ...

twierdzenie

乱じゃなかったら、...

らんじゃなかったら、...

ran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

乱の時、...

らんのとき、...

ran no toki, ...

乱だった時、...

らんだったとき、...

ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乱になると, ...

らんになると, ...

ran ni naru to, ...


Lubić

乱が好き

らんがすき

ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乱だといいですね

らんだといいですね

ran da to ii desu ne

乱じゃないといいですね

らんじゃないといいですね

ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乱だといいんですが

らんだといいんですが

ran da to ii n desu ga

乱だといいんですけど

らんだといいんですけど

ran da to ii n desu kedo

乱じゃないといいんですが

らんじゃないといいんですが

ran ja nai to ii n desu ga

乱じゃないといいんですけど

らんじゃないといいんですけど

ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

乱なのに, ...

らんなのに, ...

ran na noni, ...

乱だったのに, ...

らんだったのに, ...

ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

乱でも

らんでも

ran de mo


Nawet, jeśli nie

乱じゃなくても

らんじゃなくても

ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という乱

[nazwa] というらん

[nazwa] to iu ran


Nie lubić

乱がきらい

らんがきらい

ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ran o morau


Podobny do ..., jak ...

乱のような [inny rzeczownik]

らんのような [inny rzeczownik]

ran no you na [inny rzeczownik]

乱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

乱のはずです

らんなのはずです

ran no hazu desu

乱のはずでした

らんのはずでした

ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

乱かもしれません

らんかもしれません

ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乱でしょう

らんでしょう

ran deshou


Pytania w zdaniach

乱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

乱であれ

らんであれ

ran de are


Stawać się

乱になる

らんになる

ran ni naru


Słyszałem, że ...

乱だそうです

らんだそうです

ran da sou desu

乱だったそうです

らんだったそうです

ran datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乱みたいです

らんみたいです

ran mitai desu

乱みたいな

らんみたいな

ran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乱みたいに [przymiotnik, czasownik]

らんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

乱であるな

らんであるな

ran de aru na