小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金魚すくい, 金魚掬い | きんぎょすくい

Informacje podstawowe

Słowa

きん ぎょ
きんぎょすくい
kingyo sukui
rzadko używana forma kanji
きん ぎょ すく
きんぎょすくい
kingyo sukui

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

ryba

Pokaż szczegóły znaku

nabranie wody przy pomocy ręki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nabieranie złotej rybki
gra festiwalowa, w której uczestnicy próbują złapać złotą rybkę w papierową chochlę (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚すくいです

きんぎょすくいです

kingyo sukui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚すくいではありません

きんぎょすくいではありません

kingyo sukui dewa arimasen

金魚すくいじゃありません

きんぎょすくいじゃありません

kingyo sukui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金魚すくいでした

きんぎょすくいでした

kingyo sukui deshita

Przeczenie, czas przeszły

金魚すくいではありませんでした

きんぎょすくいではありませんでした

kingyo sukui dewa arimasen deshita

金魚すくいじゃありませんでした

きんぎょすくいじゃありませんでした

kingyo sukui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚すくいだ

きんぎょすくいだ

kingyo sukui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚すくいじゃない

きんぎょすくいじゃない

kingyo sukui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金魚すくいだった

きんぎょすくいだった

kingyo sukui datta

Przeczenie, czas przeszły

金魚すくいじゃなかった

きんぎょすくいじゃなかった

kingyo sukui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

金魚すくいで

きんぎょすくいで

kingyo sukui de

Przeczenie

金魚すくいじゃなくて

きんぎょすくいじゃなくて

kingyo sukui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金魚すくいでございます

きんぎょすくいでございます

kingyo sukui de gozaimasu

金魚すくいでござる

きんぎょすくいでござる

kingyo sukui de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚掬いです

きんぎょすくいです

kingyo sukui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚掬いではありません

きんぎょすくいではありません

kingyo sukui dewa arimasen

金魚掬いじゃありません

きんぎょすくいじゃありません

kingyo sukui ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金魚掬いでした

きんぎょすくいでした

kingyo sukui deshita

Przeczenie, czas przeszły

金魚掬いではありませんでした

きんぎょすくいではありませんでした

kingyo sukui dewa arimasen deshita

金魚掬いじゃありませんでした

きんぎょすくいじゃありませんでした

kingyo sukui ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚掬いだ

きんぎょすくいだ

kingyo sukui da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚掬いじゃない

きんぎょすくいじゃない

kingyo sukui ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金魚掬いだった

きんぎょすくいだった

kingyo sukui datta

Przeczenie, czas przeszły

金魚掬いじゃなかった

きんぎょすくいじゃなかった

kingyo sukui ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

金魚掬いで

きんぎょすくいで

kingyo sukui de

Przeczenie

金魚掬いじゃなくて

きんぎょすくいじゃなくて

kingyo sukui ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金魚掬いでございます

きんぎょすくいでございます

kingyo sukui de gozaimasu

金魚掬いでござる

きんぎょすくいでござる

kingyo sukui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金魚すくいがほしい

きんぎょすくいがほしい

kingyo sukui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金魚すくいをほしがっている

きんぎょすくいをほしがっている

kingyo sukui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金魚すくいをくれる

[dający] [は/が] きんぎょすくいをくれる

[dający] [wa/ga] kingyo sukui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金魚すくいをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんぎょすくいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kingyo sukui o ageru


Decydować się na

金魚すくいにする

きんぎょすくいにする

kingyo sukui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金魚すくいだって

きんぎょすくいだって

kingyo sukui datte

金魚すくいだったって

きんぎょすくいだったって

kingyo sukui dattatte


Forma wyjaśniająca

金魚すくいなんです

きんぎょすくいなんです

kingyo sukui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金魚すくいだったら、...

きんぎょすくいだったら、...

kingyo sukui dattara, ...

twierdzenie

金魚すくいじゃなかったら、...

きんぎょすくいじゃなかったら、...

kingyo sukui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

金魚すくいの時、...

きんぎょすくいのとき、...

kingyo sukui no toki, ...

金魚すくいだった時、...

きんぎょすくいだったとき、...

kingyo sukui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金魚すくいになると, ...

きんぎょすくいになると, ...

kingyo sukui ni naru to, ...


Lubić

金魚すくいが好き

きんぎょすくいがすき

kingyo sukui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金魚すくいだといいですね

きんぎょすくいだといいですね

kingyo sukui da to ii desu ne

金魚すくいじゃないといいですね

きんぎょすくいじゃないといいですね

kingyo sukui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金魚すくいだといいんですが

きんぎょすくいだといいんですが

kingyo sukui da to ii n desu ga

金魚すくいだといいんですけど

きんぎょすくいだといいんですけど

kingyo sukui da to ii n desu kedo

金魚すくいじゃないといいんですが

きんぎょすくいじゃないといいんですが

kingyo sukui ja nai to ii n desu ga

金魚すくいじゃないといいんですけど

きんぎょすくいじゃないといいんですけど

kingyo sukui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金魚すくいなのに, ...

きんぎょすくいなのに, ...

kingyo sukui na noni, ...

金魚すくいだったのに, ...

きんぎょすくいだったのに, ...

kingyo sukui datta noni, ...


Nawet, jeśli

金魚すくいでも

きんぎょすくいでも

kingyo sukui de mo


Nawet, jeśli nie

金魚すくいじゃなくても

きんぎょすくいじゃなくても

kingyo sukui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金魚すくい

[nazwa] というきんぎょすくい

[nazwa] to iu kingyo sukui


Nie lubić

金魚すくいがきらい

きんぎょすくいがきらい

kingyo sukui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金魚すくいを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんぎょすくいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kingyo sukui o morau


Podobny do ..., jak ...

金魚すくいのような [inny rzeczownik]

きんぎょすくいのような [inny rzeczownik]

kingyo sukui no you na [inny rzeczownik]

金魚すくいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんぎょすくいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kingyo sukui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金魚すくいのはずです

きんぎょすくいなのはずです

kingyo sukui no hazu desu

金魚すくいのはずでした

きんぎょすくいのはずでした

kingyo sukui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金魚すくいかもしれません

きんぎょすくいかもしれません

kingyo sukui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金魚すくいでしょう

きんぎょすくいでしょう

kingyo sukui deshou


Pytania w zdaniach

金魚すくい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんぎょすくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kingyo sukui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

金魚すくいであれ

きんぎょすくいであれ

kingyo sukui de are


Słyszałem, że ...

金魚すくいだそうです

きんぎょすくいだそうです

kingyo sukui da sou desu

金魚すくいだったそうです

きんぎょすくいだったそうです

kingyo sukui datta sou desu


Stawać się

金魚すくいになる

きんぎょすくいになる

kingyo sukui ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金魚すくいみたいです

きんぎょすくいみたいです

kingyo sukui mitai desu

金魚すくいみたいな

きんぎょすくいみたいな

kingyo sukui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金魚すくいみたいに [przymiotnik, czasownik]

きんぎょすくいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kingyo sukui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

金魚すくいであるな

きんぎょすくいであるな

kingyo sukui de aru na

Chcieć (I i II osoba)

金魚掬いがほしい

きんぎょすくいがほしい

kingyo sukui ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金魚掬いをほしがっている

きんぎょすくいをほしがっている

kingyo sukui o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金魚掬いをくれる

[dający] [は/が] きんぎょすくいをくれる

[dający] [wa/ga] kingyo sukui o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金魚掬いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんぎょすくいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kingyo sukui o ageru


Decydować się na

金魚掬いにする

きんぎょすくいにする

kingyo sukui ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金魚掬いだって

きんぎょすくいだって

kingyo sukui datte

金魚掬いだったって

きんぎょすくいだったって

kingyo sukui dattatte


Forma wyjaśniająca

金魚掬いなんです

きんぎょすくいなんです

kingyo sukui nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金魚掬いだったら、...

きんぎょすくいだったら、...

kingyo sukui dattara, ...

twierdzenie

金魚掬いじゃなかったら、...

きんぎょすくいじゃなかったら、...

kingyo sukui ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

金魚掬いの時、...

きんぎょすくいのとき、...

kingyo sukui no toki, ...

金魚掬いだった時、...

きんぎょすくいだったとき、...

kingyo sukui datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金魚掬いになると, ...

きんぎょすくいになると, ...

kingyo sukui ni naru to, ...


Lubić

金魚掬いが好き

きんぎょすくいがすき

kingyo sukui ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金魚掬いだといいですね

きんぎょすくいだといいですね

kingyo sukui da to ii desu ne

金魚掬いじゃないといいですね

きんぎょすくいじゃないといいですね

kingyo sukui ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金魚掬いだといいんですが

きんぎょすくいだといいんですが

kingyo sukui da to ii n desu ga

金魚掬いだといいんですけど

きんぎょすくいだといいんですけど

kingyo sukui da to ii n desu kedo

金魚掬いじゃないといいんですが

きんぎょすくいじゃないといいんですが

kingyo sukui ja nai to ii n desu ga

金魚掬いじゃないといいんですけど

きんぎょすくいじゃないといいんですけど

kingyo sukui ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金魚掬いなのに, ...

きんぎょすくいなのに, ...

kingyo sukui na noni, ...

金魚掬いだったのに, ...

きんぎょすくいだったのに, ...

kingyo sukui datta noni, ...


Nawet, jeśli

金魚掬いでも

きんぎょすくいでも

kingyo sukui de mo


Nawet, jeśli nie

金魚掬いじゃなくても

きんぎょすくいじゃなくても

kingyo sukui ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金魚掬い

[nazwa] というきんぎょすくい

[nazwa] to iu kingyo sukui


Nie lubić

金魚掬いがきらい

きんぎょすくいがきらい

kingyo sukui ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金魚掬いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんぎょすくいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kingyo sukui o morau


Podobny do ..., jak ...

金魚掬いのような [inny rzeczownik]

きんぎょすくいのような [inny rzeczownik]

kingyo sukui no you na [inny rzeczownik]

金魚掬いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんぎょすくいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kingyo sukui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金魚掬いのはずです

きんぎょすくいなのはずです

kingyo sukui no hazu desu

金魚掬いのはずでした

きんぎょすくいのはずでした

kingyo sukui no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金魚掬いかもしれません

きんぎょすくいかもしれません

kingyo sukui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金魚掬いでしょう

きんぎょすくいでしょう

kingyo sukui deshou


Pytania w zdaniach

金魚掬い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんぎょすくい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kingyo sukui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

金魚掬いであれ

きんぎょすくいであれ

kingyo sukui de are


Słyszałem, że ...

金魚掬いだそうです

きんぎょすくいだそうです

kingyo sukui da sou desu

金魚掬いだったそうです

きんぎょすくいだったそうです

kingyo sukui datta sou desu


Stawać się

金魚掬いになる

きんぎょすくいになる

kingyo sukui ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金魚掬いみたいです

きんぎょすくいみたいです

kingyo sukui mitai desu

金魚掬いみたいな

きんぎょすくいみたいな

kingyo sukui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金魚掬いみたいに [przymiotnik, czasownik]

きんぎょすくいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kingyo sukui mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

金魚掬いであるな

きんぎょすくいであるな

kingyo sukui de aru na