小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | めい

Informacje podstawowe

Słowa

めい
めい
mei

Znaczenie znaków kanji

inskrypcja, napis, podpis (rzemieślnika)

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

inskrypcja
epitafium
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

grawerowany podpis (producenta)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

motto
maksyma
przykazanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銘です

めいです

mei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

銘ではありません

めいではありません

mei dewa arimasen

銘じゃありません

めいじゃありません

mei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

銘でした

めいでした

mei deshita

Przeczenie, czas przeszły

銘ではありませんでした

めいではありませんでした

mei dewa arimasen deshita

銘じゃありませんでした

めいじゃありませんでした

mei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

銘だ

めいだ

mei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

銘じゃない

めいじゃない

mei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

銘だった

めいだった

mei datta

Przeczenie, czas przeszły

銘じゃなかった

めいじゃなかった

mei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

銘で

めいで

mei de

Przeczenie

銘じゃなくて

めいじゃなくて

mei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

銘でございます

めいでございます

mei de gozaimasu

銘でござる

めいでござる

mei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

銘がほしい

めいがほしい

mei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

銘をほしがっている

めいをほしがっている

mei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 銘をくれる

[dający] [は/が] めいをくれる

[dający] [wa/ga] mei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に銘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mei o ageru


Decydować się na

銘にする

めいにする

mei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

銘だって

めいだって

mei datte

銘だったって

めいだったって

mei dattatte


Forma wyjaśniająca

銘なんです

めいなんです

mei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

銘だったら、...

めいだったら、...

mei dattara, ...

twierdzenie

銘じゃなかったら、...

めいじゃなかったら、...

mei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

銘の時、...

めいのとき、...

mei no toki, ...

銘だった時、...

めいだったとき、...

mei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

銘になると, ...

めいになると, ...

mei ni naru to, ...


Lubić

銘が好き

めいがすき

mei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

銘だといいですね

めいだといいですね

mei da to ii desu ne

銘じゃないといいですね

めいじゃないといいですね

mei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

銘だといいんですが

めいだといいんですが

mei da to ii n desu ga

銘だといいんですけど

めいだといいんですけど

mei da to ii n desu kedo

銘じゃないといいんですが

めいじゃないといいんですが

mei ja nai to ii n desu ga

銘じゃないといいんですけど

めいじゃないといいんですけど

mei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

銘なのに, ...

めいなのに, ...

mei na noni, ...

銘だったのに, ...

めいだったのに, ...

mei datta noni, ...


Nawet, jeśli

銘でも

めいでも

mei de mo


Nawet, jeśli nie

銘じゃなくても

めいじゃなくても

mei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という銘

[nazwa] というめい

[nazwa] to iu mei


Nie lubić

銘がきらい

めいがきらい

mei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 銘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mei o morau


Podobny do ..., jak ...

銘のような [inny rzeczownik]

めいのような [inny rzeczownik]

mei no you na [inny rzeczownik]

銘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

銘のはずです

めいなのはずです

mei no hazu desu

銘のはずでした

めいのはずでした

mei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

銘かもしれません

めいかもしれません

mei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

銘でしょう

めいでしょう

mei deshou


Pytania w zdaniach

銘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

銘であれ

めいであれ

mei de are


Stawać się

銘になる

めいになる

mei ni naru


Słyszałem, że ...

銘だそうです

めいだそうです

mei da sou desu

銘だったそうです

めいだったそうです

mei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

銘みたいです

めいみたいです

mei mitai desu

銘みたいな

めいみたいな

mei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

銘みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

銘であるな

めいであるな

mei de aru na