Szczegóły słowa ざる蕎麦, ザル蕎麦, 笊蕎麦, 笊そば | ざるそば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ざるそば |
|
|||||||
| zaru soba | ||||||||
|
|
|||||||
| ざるそば |
|
|||||||
| zaru soba | ||||||||
|
|
|||||||
| ざるそば |
|
|||||||
| zaru soba | ||||||||
|
|
|||||||
| ざるそば |
|
|||||||
| zaru soba |
Znaczenie znaków kanji
| 蕎 |
gryka, mąka gryczana |
Pokaż szczegóły znaku |
| 麦 |
jęczmień, pszenica |
Pokaż szczegóły znaku |
| 笊 |
bambusowy kosz, bambusowy koszyk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zaru soba
soba podawana na bambusowym koszyku do ociekania z sosem do maczania
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ざる蕎麦です |
ざるそばです |
zaru soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ざる蕎麦ではありません |
ざるそばではありません |
zaru soba dewa arimasen |
|
|
ざる蕎麦じゃありません |
ざるそばじゃありません |
zaru soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ざる蕎麦でした |
ざるそばでした |
zaru soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ざる蕎麦ではありませんでした |
ざるそばではありませんでした |
zaru soba dewa arimasen deshita |
|
|
ざる蕎麦じゃありませんでした |
ざるそばじゃありませんでした |
zaru soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ざる蕎麦だ |
ざるそばだ |
zaru soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ざる蕎麦じゃない |
ざるそばじゃない |
zaru soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ざる蕎麦だった |
ざるそばだった |
zaru soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ざる蕎麦じゃなかった |
ざるそばじゃなかった |
zaru soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ざる蕎麦で |
ざるそばで |
zaru soba de |
|
|
Przeczenie
ざる蕎麦じゃなくて |
ざるそばじゃなくて |
zaru soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ざる蕎麦でございます |
ざるそばでございます |
zaru soba de gozaimasu |
|
|
ざる蕎麦でござる |
ざるそばでござる |
zaru soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ザル蕎麦です |
ざるそばです |
zaru soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ザル蕎麦ではありません |
ざるそばではありません |
zaru soba dewa arimasen |
|
|
ザル蕎麦じゃありません |
ざるそばじゃありません |
zaru soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ザル蕎麦でした |
ざるそばでした |
zaru soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ザル蕎麦ではありませんでした |
ざるそばではありませんでした |
zaru soba dewa arimasen deshita |
|
|
ザル蕎麦じゃありませんでした |
ざるそばじゃありませんでした |
zaru soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ザル蕎麦だ |
ざるそばだ |
zaru soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ザル蕎麦じゃない |
ざるそばじゃない |
zaru soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ザル蕎麦だった |
ざるそばだった |
zaru soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ザル蕎麦じゃなかった |
ざるそばじゃなかった |
zaru soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ザル蕎麦で |
ざるそばで |
zaru soba de |
|
|
Przeczenie
ザル蕎麦じゃなくて |
ざるそばじゃなくて |
zaru soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ザル蕎麦でございます |
ざるそばでございます |
zaru soba de gozaimasu |
|
|
ザル蕎麦でござる |
ざるそばでござる |
zaru soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊蕎麦です |
ざるそばです |
zaru soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊蕎麦ではありません |
ざるそばではありません |
zaru soba dewa arimasen |
|
|
笊蕎麦じゃありません |
ざるそばじゃありません |
zaru soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊蕎麦でした |
ざるそばでした |
zaru soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊蕎麦ではありませんでした |
ざるそばではありませんでした |
zaru soba dewa arimasen deshita |
|
|
笊蕎麦じゃありませんでした |
ざるそばじゃありませんでした |
zaru soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊蕎麦だ |
ざるそばだ |
zaru soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊蕎麦じゃない |
ざるそばじゃない |
zaru soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊蕎麦だった |
ざるそばだった |
zaru soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊蕎麦じゃなかった |
ざるそばじゃなかった |
zaru soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
笊蕎麦で |
ざるそばで |
zaru soba de |
|
|
Przeczenie
笊蕎麦じゃなくて |
ざるそばじゃなくて |
zaru soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
笊蕎麦でございます |
ざるそばでございます |
zaru soba de gozaimasu |
|
|
笊蕎麦でござる |
ざるそばでござる |
zaru soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊そばです |
ざるそばです |
zaru soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊そばではありません |
ざるそばではありません |
zaru soba dewa arimasen |
|
|
笊そばじゃありません |
ざるそばじゃありません |
zaru soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊そばでした |
ざるそばでした |
zaru soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊そばではありませんでした |
ざるそばではありませんでした |
zaru soba dewa arimasen deshita |
|
|
笊そばじゃありませんでした |
ざるそばじゃありませんでした |
zaru soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
笊そばだ |
ざるそばだ |
zaru soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
笊そばじゃない |
ざるそばじゃない |
zaru soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
笊そばだった |
ざるそばだった |
zaru soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
笊そばじゃなかった |
ざるそばじゃなかった |
zaru soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
笊そばで |
ざるそばで |
zaru soba de |
|
|
Przeczenie
笊そばじゃなくて |
ざるそばじゃなくて |
zaru soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
笊そばでございます |
ざるそばでございます |
zaru soba de gozaimasu |
|
|
笊そばでござる |
ざるそばでござる |
zaru soba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ざる蕎麦がほしい |
ざるそばがほしい |
zaru soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ざる蕎麦をほしがっている |
ざるそばをほしがっている |
zaru soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ざる蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] ざるそばをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にざる蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru soba o ageru |
Decydować się na
ざる蕎麦にする |
ざるそばにする |
zaru soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ざる蕎麦だって |
ざるそばだって |
zaru soba datte |
|
|
ざる蕎麦だったって |
ざるそばだったって |
zaru soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
ざる蕎麦なんです |
ざるそばなんです |
zaru soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ざる蕎麦だったら、... |
ざるそばだったら、... |
zaru soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ざる蕎麦じゃなかったら、... |
ざるそばじゃなかったら、... |
zaru soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ざる蕎麦の時、... |
ざるそばのとき、... |
zaru soba no toki, ... |
|
|
ざる蕎麦だった時、... |
ざるそばだったとき、... |
zaru soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ざる蕎麦になると, ... |
ざるそばになると, ... |
zaru soba ni naru to, ... |
Lubić
ざる蕎麦が好き |
ざるそばがすき |
zaru soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ざる蕎麦だといいですね |
ざるそばだといいですね |
zaru soba da to ii desu ne |
|
|
ざる蕎麦じゃないといいですね |
ざるそばじゃないといいですね |
zaru soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ざる蕎麦だといいんですが |
ざるそばだといいんですが |
zaru soba da to ii n desu ga |
|
|
ざる蕎麦だといいんですけど |
ざるそばだといいんですけど |
zaru soba da to ii n desu kedo |
|
|
ざる蕎麦じゃないといいんですが |
ざるそばじゃないといいんですが |
zaru soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
ざる蕎麦じゃないといいんですけど |
ざるそばじゃないといいんですけど |
zaru soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ざる蕎麦なのに, ... |
ざるそばなのに, ... |
zaru soba na noni, ... |
|
|
ざる蕎麦だったのに, ... |
ざるそばだったのに, ... |
zaru soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ざる蕎麦でも |
ざるそばでも |
zaru soba de mo |
Nawet, jeśli nie
ざる蕎麦じゃなくても |
ざるそばじゃなくても |
zaru soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というざる蕎麦 |
[nazwa] というざるそば |
[nazwa] to iu zaru soba |
Nie lubić
ざる蕎麦がきらい |
ざるそばがきらい |
zaru soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざる蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
ざる蕎麦のような [inny rzeczownik] |
ざるそばのような [inny rzeczownik] |
zaru soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ざる蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ざる蕎麦のはずです |
ざるそばなのはずです |
zaru soba no hazu desu |
|
|
ざる蕎麦のはずでした |
ざるそばのはずでした |
zaru soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ざる蕎麦かもしれません |
ざるそばかもしれません |
zaru soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ざる蕎麦でしょう |
ざるそばでしょう |
zaru soba deshou |
Pytania w zdaniach
ざる蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ざる蕎麦であれ |
ざるそばであれ |
zaru soba de are |
Słyszałem, że ...
ざる蕎麦だそうです |
ざるそばだそうです |
zaru soba da sou desu |
|
|
ざる蕎麦だったそうです |
ざるそばだったそうです |
zaru soba datta sou desu |
Stawać się
ざる蕎麦になる |
ざるそばになる |
zaru soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ざる蕎麦みたいです |
ざるそばみたいです |
zaru soba mitai desu |
|
|
ざる蕎麦みたいな |
ざるそばみたいな |
zaru soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ざる蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ざる蕎麦であるな |
ざるそばであるな |
zaru soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ザル蕎麦がほしい |
ざるそばがほしい |
zaru soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ザル蕎麦をほしがっている |
ざるそばをほしがっている |
zaru soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ザル蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] ざるそばをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にザル蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru soba o ageru |
Decydować się na
ザル蕎麦にする |
ざるそばにする |
zaru soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ザル蕎麦だって |
ざるそばだって |
zaru soba datte |
|
|
ザル蕎麦だったって |
ざるそばだったって |
zaru soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
ザル蕎麦なんです |
ざるそばなんです |
zaru soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ザル蕎麦だったら、... |
ざるそばだったら、... |
zaru soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ザル蕎麦じゃなかったら、... |
ざるそばじゃなかったら、... |
zaru soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ザル蕎麦の時、... |
ざるそばのとき、... |
zaru soba no toki, ... |
|
|
ザル蕎麦だった時、... |
ざるそばだったとき、... |
zaru soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ザル蕎麦になると, ... |
ざるそばになると, ... |
zaru soba ni naru to, ... |
Lubić
ザル蕎麦が好き |
ざるそばがすき |
zaru soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ザル蕎麦だといいですね |
ざるそばだといいですね |
zaru soba da to ii desu ne |
|
|
ザル蕎麦じゃないといいですね |
ざるそばじゃないといいですね |
zaru soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ザル蕎麦だといいんですが |
ざるそばだといいんですが |
zaru soba da to ii n desu ga |
|
|
ザル蕎麦だといいんですけど |
ざるそばだといいんですけど |
zaru soba da to ii n desu kedo |
|
|
ザル蕎麦じゃないといいんですが |
ざるそばじゃないといいんですが |
zaru soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
ザル蕎麦じゃないといいんですけど |
ざるそばじゃないといいんですけど |
zaru soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ザル蕎麦なのに, ... |
ざるそばなのに, ... |
zaru soba na noni, ... |
|
|
ザル蕎麦だったのに, ... |
ざるそばだったのに, ... |
zaru soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ザル蕎麦でも |
ざるそばでも |
zaru soba de mo |
Nawet, jeśli nie
ザル蕎麦じゃなくても |
ざるそばじゃなくても |
zaru soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というザル蕎麦 |
[nazwa] というざるそば |
[nazwa] to iu zaru soba |
Nie lubić
ザル蕎麦がきらい |
ざるそばがきらい |
zaru soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ザル蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
ザル蕎麦のような [inny rzeczownik] |
ざるそばのような [inny rzeczownik] |
zaru soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ザル蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ザル蕎麦のはずです |
ざるそばなのはずです |
zaru soba no hazu desu |
|
|
ザル蕎麦のはずでした |
ざるそばのはずでした |
zaru soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ザル蕎麦かもしれません |
ざるそばかもしれません |
zaru soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ザル蕎麦でしょう |
ざるそばでしょう |
zaru soba deshou |
Pytania w zdaniach
ザル蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ザル蕎麦であれ |
ざるそばであれ |
zaru soba de are |
Słyszałem, że ...
ザル蕎麦だそうです |
ざるそばだそうです |
zaru soba da sou desu |
|
|
ザル蕎麦だったそうです |
ざるそばだったそうです |
zaru soba datta sou desu |
Stawać się
ザル蕎麦になる |
ざるそばになる |
zaru soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ザル蕎麦みたいです |
ざるそばみたいです |
zaru soba mitai desu |
|
|
ザル蕎麦みたいな |
ざるそばみたいな |
zaru soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ザル蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ザル蕎麦であるな |
ざるそばであるな |
zaru soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
笊蕎麦がほしい |
ざるそばがほしい |
zaru soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
笊蕎麦をほしがっている |
ざるそばをほしがっている |
zaru soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 笊蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] ざるそばをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に笊蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru soba o ageru |
Decydować się na
笊蕎麦にする |
ざるそばにする |
zaru soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
笊蕎麦だって |
ざるそばだって |
zaru soba datte |
|
|
笊蕎麦だったって |
ざるそばだったって |
zaru soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
笊蕎麦なんです |
ざるそばなんです |
zaru soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
笊蕎麦だったら、... |
ざるそばだったら、... |
zaru soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
笊蕎麦じゃなかったら、... |
ざるそばじゃなかったら、... |
zaru soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
笊蕎麦の時、... |
ざるそばのとき、... |
zaru soba no toki, ... |
|
|
笊蕎麦だった時、... |
ざるそばだったとき、... |
zaru soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
笊蕎麦になると, ... |
ざるそばになると, ... |
zaru soba ni naru to, ... |
Lubić
笊蕎麦が好き |
ざるそばがすき |
zaru soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
笊蕎麦だといいですね |
ざるそばだといいですね |
zaru soba da to ii desu ne |
|
|
笊蕎麦じゃないといいですね |
ざるそばじゃないといいですね |
zaru soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
笊蕎麦だといいんですが |
ざるそばだといいんですが |
zaru soba da to ii n desu ga |
|
|
笊蕎麦だといいんですけど |
ざるそばだといいんですけど |
zaru soba da to ii n desu kedo |
|
|
笊蕎麦じゃないといいんですが |
ざるそばじゃないといいんですが |
zaru soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
笊蕎麦じゃないといいんですけど |
ざるそばじゃないといいんですけど |
zaru soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
笊蕎麦なのに, ... |
ざるそばなのに, ... |
zaru soba na noni, ... |
|
|
笊蕎麦だったのに, ... |
ざるそばだったのに, ... |
zaru soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
笊蕎麦でも |
ざるそばでも |
zaru soba de mo |
Nawet, jeśli nie
笊蕎麦じゃなくても |
ざるそばじゃなくても |
zaru soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という笊蕎麦 |
[nazwa] というざるそば |
[nazwa] to iu zaru soba |
Nie lubić
笊蕎麦がきらい |
ざるそばがきらい |
zaru soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笊蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
笊蕎麦のような [inny rzeczownik] |
ざるそばのような [inny rzeczownik] |
zaru soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
笊蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
笊蕎麦のはずです |
ざるそばなのはずです |
zaru soba no hazu desu |
|
|
笊蕎麦のはずでした |
ざるそばのはずでした |
zaru soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
笊蕎麦かもしれません |
ざるそばかもしれません |
zaru soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
笊蕎麦でしょう |
ざるそばでしょう |
zaru soba deshou |
Pytania w zdaniach
笊蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
笊蕎麦であれ |
ざるそばであれ |
zaru soba de are |
Słyszałem, że ...
笊蕎麦だそうです |
ざるそばだそうです |
zaru soba da sou desu |
|
|
笊蕎麦だったそうです |
ざるそばだったそうです |
zaru soba datta sou desu |
Stawać się
笊蕎麦になる |
ざるそばになる |
zaru soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
笊蕎麦みたいです |
ざるそばみたいです |
zaru soba mitai desu |
|
|
笊蕎麦みたいな |
ざるそばみたいな |
zaru soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
笊蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
笊蕎麦であるな |
ざるそばであるな |
zaru soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
笊そばがほしい |
ざるそばがほしい |
zaru soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
笊そばをほしがっている |
ざるそばをほしがっている |
zaru soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 笊そばをくれる |
[dający] [は/が] ざるそばをくれる |
[dający] [wa/ga] zaru soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に笊そばをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざるそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaru soba o ageru |
Decydować się na
笊そばにする |
ざるそばにする |
zaru soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
笊そばだって |
ざるそばだって |
zaru soba datte |
|
|
笊そばだったって |
ざるそばだったって |
zaru soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
笊そばなんです |
ざるそばなんです |
zaru soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
笊そばだったら、... |
ざるそばだったら、... |
zaru soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
笊そばじゃなかったら、... |
ざるそばじゃなかったら、... |
zaru soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
笊そばの時、... |
ざるそばのとき、... |
zaru soba no toki, ... |
|
|
笊そばだった時、... |
ざるそばだったとき、... |
zaru soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
笊そばになると, ... |
ざるそばになると, ... |
zaru soba ni naru to, ... |
Lubić
笊そばが好き |
ざるそばがすき |
zaru soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
笊そばだといいですね |
ざるそばだといいですね |
zaru soba da to ii desu ne |
|
|
笊そばじゃないといいですね |
ざるそばじゃないといいですね |
zaru soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
笊そばだといいんですが |
ざるそばだといいんですが |
zaru soba da to ii n desu ga |
|
|
笊そばだといいんですけど |
ざるそばだといいんですけど |
zaru soba da to ii n desu kedo |
|
|
笊そばじゃないといいんですが |
ざるそばじゃないといいんですが |
zaru soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
笊そばじゃないといいんですけど |
ざるそばじゃないといいんですけど |
zaru soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
笊そばなのに, ... |
ざるそばなのに, ... |
zaru soba na noni, ... |
|
|
笊そばだったのに, ... |
ざるそばだったのに, ... |
zaru soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
笊そばでも |
ざるそばでも |
zaru soba de mo |
Nawet, jeśli nie
笊そばじゃなくても |
ざるそばじゃなくても |
zaru soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という笊そば |
[nazwa] というざるそば |
[nazwa] to iu zaru soba |
Nie lubić
笊そばがきらい |
ざるそばがきらい |
zaru soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 笊そばを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざるそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaru soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
笊そばのような [inny rzeczownik] |
ざるそばのような [inny rzeczownik] |
zaru soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
笊そばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざるそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaru soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
笊そばのはずです |
ざるそばなのはずです |
zaru soba no hazu desu |
|
|
笊そばのはずでした |
ざるそばのはずでした |
zaru soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
笊そばかもしれません |
ざるそばかもしれません |
zaru soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
笊そばでしょう |
ざるそばでしょう |
zaru soba deshou |
Pytania w zdaniach
笊そば か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざるそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaru soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
笊そばであれ |
ざるそばであれ |
zaru soba de are |
Słyszałem, że ...
笊そばだそうです |
ざるそばだそうです |
zaru soba da sou desu |
|
|
笊そばだったそうです |
ざるそばだったそうです |
zaru soba datta sou desu |
Stawać się
笊そばになる |
ざるそばになる |
zaru soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
笊そばみたいです |
ざるそばみたいです |
zaru soba mitai desu |
|
|
笊そばみたいな |
ざるそばみたいな |
zaru soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
笊そばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざるそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaru soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
笊そばであるな |
ざるそばであるな |
zaru soba de aru na |
