小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa はる

Informacje podstawowe

Słowa

はる
haru

Znaczenie

1

robić
po temacie czasownika -nai lub -masu; siła honorifikacji jest różna
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
honoryfikatywnie
dialekt Kansai
zobacz również なさる

Części mowy

u-czasownik

czasownik pomocniczy

Przykładowe zdania

Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno.

明るい内にテントを張ってしまおう。


Lina zerwała się pod napięciem.

綱は張りすぎて切れた。


Moje podbrzusze jest opuchnięte.

下腹部が張ります。


Zapomniałem nakleić znaczek na kopertę.

私は封筒に切手をはるのを忘れた。


Zapomniałem nakleić znaczek przed wysłaniem listu.

手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はります

harimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はりません

harimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はりました

harimashita

Przeczenie, czas przeszły

はりませんでした

harimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はる

haru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらない

haranai

Twierdzenie, czas przeszły

はった

hatta

Przeczenie, czas przeszły

はらなかった

haranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

はり

hari


Forma mashou

はりましょう

harimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

はって

hatte

Przeczenie

はらなくて

haranakute


Forma te od masu

はりまして

harimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はれる

hareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はれない

harenai

Twierdzenie, czas przeszły

はれた

hareta

Przeczenie, czas przeszły

はれなかった

harenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はれます

haremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はれません

haremasen

Twierdzenie, czas przeszły

はれました

haremashita

Przeczenie, czas przeszły

はれませんでした

haremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

はれて

harete

Przeczenie

はれなくて

harenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

はろう

harou


Forma przypuszczająca

はろう

harou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

はるだろう

haru darou

postać mówiona 1

はるでしょう

haru deshou

postać mówiona 2

はるであろう

haru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はられる

harareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はられない

hararenai

Twierdzenie, czas przeszły

はられた

harareta

Przeczenie, czas przeszły

はられなかった

hararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はられます

hararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はられません

hararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

はられました

hararemashita

Przeczenie, czas przeszły

はられませんでした

hararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

はられて

hararete

Przeczenie

はられなくて

hararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらせる

haraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらせない

harasenai

Twierdzenie, czas przeszły

はらせた

haraseta

Przeczenie, czas przeszły

はらせなかった

harasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらす

harasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらさない

harasanai

Twierdzenie, czas przeszły

はらした

harashita

Przeczenie, czas przeszły

はらさなかった

harasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらせます

harasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらせません

harasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

はらせました

harasemashita

Przeczenie, czas przeszły

はらせませんでした

harasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらします

harashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらしません

harashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はらしました

harashimashita

Przeczenie, czas przeszły

はらしませんでした

harashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

はらせて

harasete

Przeczenie

はらせなくて

harasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

はらして

harashite

Przeczenie

はらさなくて

harasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらされる

harasareru

はらせられる

haraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらされない

harasarenai

はらせられない

haraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

はらされた

harasareta

はらせられた

haraserareta

Przeczenie, czas przeszły

はらされなかった

harasarenakatta

はらせられなかった

haraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はらされます

harasaremasu

はらせられます

haraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はらされません

harasaremasen

はらせられません

haraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

はらされました

harasaremashita

はらせられました

haraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

はらされませんでした

harasaremasen deshita

はらせられませんでした

haraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

はらされて

harasarete

はらせられて

haraserarete

Przeczenie

はらされなくて

harasarenakute

はらせられなくて

haraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

はれば

hareba

Przeczenie

はらなければ

haranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おはりになる

ohari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

はられる

harareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

はられない

hararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おはりします

ohari shimasu

おはりする

ohari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

はるかもしれない

haru ka mo shirenai

はるかもしれません

haru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... はってほしくないです

[osoba ni] ... hatte hoshikunai desu

[osoba に] ... はらないでほしいです

[osoba ni] ... haranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

はりたい

haritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

はりたいです

haritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

はりたがる

haritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

はりたがっている

haritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... はってほしいです

[osoba ni] ... hatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] はってくれる

[dający] [wa/ga] hatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にはってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hatte ageru


Decydować się na

はることにする

haru koto ni suru

はらないことにする

haranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

はらなくてよかった

haranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

はってよかった

hatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

はらなければよかった

haranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

はればよかった

hareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

はるまで, ...

haru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

はらなくださって、ありがとうございました

harana kudasatte, arigatou gozaimashita

はらなくてくれて、ありがとう

haranakute kurete, arigatou

はらなくて、ありがとう

haranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

はってくださって、ありがとうございました

hatte kudasatte, arigatou gozaimashita

はってくれて、ありがとう

hatte kurete, arigatou

はって、ありがとう

hatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

はったり、...

hattari, ...

twierdzenie

はらなかったり、...

haranakattari, ...

przeczenie

はりたかったり、...

haritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

はるまい

harumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

はったろう、...

hattarou, ...

twierdzenie

はらなかったろう、...

haranakattarou, ...

przeczenie

はりたかったろう、...

haritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

はるって

harutte

はったって

hattatte


Forma wyjaśniająca

はるんです

harun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おはりください

ohari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] はりにいく

[miejsce] [に/へ] hari ni iku

[miejsce] [に/へ] はりにくる

[miejsce] [に/へ] hari ni kuru

[miejsce] [に/へ] はりにかえる

[miejsce] [に/へ] hari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

はれば, ...

hareba, ...

はらなければ, ...

haranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

はったら、...

hattara, ...

twierdzenie

はらなかったら、...

haranakattara, ...

przeczenie

はりたかったら、...

haritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだはっていません

mada hatte imasen


Kiedy ..., to ...

はるとき、...

haru toki, ...

はったとき、...

hatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

はると, ...

haru to, ...


Lubić

はるのがすき

haru no ga suki


Mieć doświadczenie

はったことがある

hatta koto ga aru

はったことがあるか

hatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

はるといいですね

haru to ii desu ne

はらないといいですね

haranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

はるといいんですが

haru to ii n desu ga

はるといいんですけど

haru to ii n desu kedo

はらないといいんですが

haranai to ii n desu ga

はらないといいんですけど

haranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

はるのに, ...

haru noni, ...

はったのに, ...

hatta noni, ...


Musieć 1

はらなくちゃいけません

haranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

はらなければならない

haranakereba naranai

sければなりません

haranakereba narimasen

はらなくてはならない

haranakute wa naranai

はらなくてはなりません

haranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

はっても

hatte mo


Nawet, jeśli nie

はらなくても

haranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

はらなくてもかまわない

haranakute mo kamawanai

はらなくてもかまいません

haranakute mo kamaimasen


Nie lubić

はるのがきらい

haru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

はらないで、...

haranaide, ...


Nie trzeba tego robić

はらなくてもいいです

haranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hatte morau


Po czynności, robię ...

はってから, ...

hatte kara, ...


Podczas

はっているあいだに, ...

hatte iru aida ni, ...

はっているあいだ, ...

hatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

はるはずです

haru hazu desu

はるはずでした

haru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... harasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... はらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... harasete kureru

Do mnie

私に ... はらせてください

watashi ni ... harasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

はってもいいです

hatte mo ii desu

はってもいいですか

hatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

はってもかまわない

hatte mo kamawanai

はってもかまいません

hatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

はるかもしれません

haru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

はるでしょう

haru deshou


Próbować 1

はってみる

hatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

はろうとする

harou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

はってください

hatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

はってくれ

hatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

はってちょうだい

hatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

はっていただけませんか

hatte itadakemasen ka

はってくれませんか

hatte kuremasen ka

はってくれない

hatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

はってごらんなさい

hatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

はるまえに, ...

haru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

はらなくて、すみませんでした

haranakute, sumimasen deshita

はらなくて、すみません

haranakute, sumimasen

はらなくて、ごめん

haranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

はって、すみませんでした

hatte, sumimasen deshita

はって、すみません

hatte, sumimasen

はって、ごめん

hatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

はっておく

hatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... はる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... haru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

はる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

はったほうがいいです

hatta hou ga ii desu

はらないほうがいいです

haranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

はったらどうですか

hattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

はってくださる

hatte kudasaru


Rozkaz 1

はれ

hare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

はりなさい

harinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

はりかた

harikata


Starać się regularnie wykonywać

はることにしている

haru koto ni shite iru

はらないことにしている

haranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

はるそうです

haru sou desu

はったそうです

hatta sou desu


Trudno coś zrobić

はりにくいです

hari nikui desu

はりにくかったです

hari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

はっている

hatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

はろうとおもっている

harou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

はろうとおもう

harou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

はりながら, ...

harinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

はるみたいです

haru mitai desu

はるみたいな

haru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにはる

... mitai ni haru

はったみたいです

hatta mitai desu

はったみたいな

hatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにはった

... mitai ni hatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

はりそうです

harisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

はらなさそうです

haranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

はってはいけません

hatte wa ikemasen


Zakaz 2

はらないでください

haranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

はるな

haruna


Zamiar

はるつもりです

haru tsumori desu

はらないつもりです

haranai tsumori desu


Zbyt wiele

はりすぎる

hari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... haraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... harasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

はってしまう

hatte shimau

はっちゃう

hacchau

はってしまいました

hatte shimaimashita

はっちゃいました

hacchaimashita


Łatwo coś zrobić

はりやすいです

hari yasui desu

はりやすかったです

hari yasukatta desu