小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa コスる

Informacje podstawowe

Słowa

コスる
kosuru

Znaczenie

1

cosplay (czynność)
przebrać się w kostium (np. postaci z anime)
slang
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang
zobacz również コスプレ

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスります

kosurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスりません

kosurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスりました

kosurimashita

Przeczenie, czas przeszły

コスりませんでした

kosurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスる

kosuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらない

kosuranai

Twierdzenie, czas przeszły

コスった

kosutta

Przeczenie, czas przeszły

コスらなかった

kosuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

コスり

kosuri


Forma mashou

コスりましょう

kosurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

コスって

kosutte

Przeczenie

コスらなくて

kosuranakute


Forma te od masu

コスりまして

kosurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスれる

kosureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスれない

kosurenai

Twierdzenie, czas przeszły

コスれた

kosureta

Przeczenie, czas przeszły

コスれなかった

kosurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスれます

kosuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスれません

kosuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスれました

kosuremashita

Przeczenie, czas przeszły

コスれませんでした

kosuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

コスれて

kosurete

Przeczenie

コスれなくて

kosurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

コスろう

kosurou


Forma przypuszczająca

コスろう

kosurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

コスるだろう

kosuru darou

postać mówiona 1

コスるでしょう

kosuru deshou

postać mówiona 2

コスるであろう

kosuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスられる

kosurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスられない

kosurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

コスられた

kosurareta

Przeczenie, czas przeszły

コスられなかった

kosurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスられます

kosuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスられません

kosuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスられました

kosuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

コスられませんでした

kosuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

コスられて

kosurarete

Przeczenie

コスられなくて

kosurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらせる

kosuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらせない

kosurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

コスらせた

kosuraseta

Przeczenie, czas przeszły

コスらせなかった

kosurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらす

kosurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらさない

kosurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

コスらした

kosurashita

Przeczenie, czas przeszły

コスらさなかった

kosurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらせます

kosurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらせません

kosurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスらせました

kosurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

コスらせませんでした

kosurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらします

kosurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらしません

kosurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスらしました

kosurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

コスらしませんでした

kosurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

コスらせて

kosurasete

Przeczenie

コスらせなくて

kosurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

コスらして

kosurashite

Przeczenie

コスらさなくて

kosurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらされる

kosurasareru

コスらせられる

kosuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらされない

kosurasarenai

コスらせられない

kosuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

コスらされた

kosurasareta

コスらせられた

kosuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

コスらされなかった

kosurasarenakatta

コスらせられなかった

kosuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

コスらされます

kosurasaremasu

コスらせられます

kosuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

コスらされません

kosurasaremasen

コスらせられません

kosuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

コスらされました

kosurasaremashita

コスらせられました

kosuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

コスらされませんでした

kosurasaremasen deshita

コスらせられませんでした

kosuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

コスらされて

kosurasarete

コスらせられて

kosuraserarete

Przeczenie

コスらされなくて

kosurasarenakute

コスらせられなくて

kosuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

コスれば

kosureba

Przeczenie

コスらなければ

kosuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おコスりになる

okosuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

コスられる

kosurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

コスられない

kosurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おコスりします

okosuri shimasu

おコスりする

okosuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

コスるかもしれない

kosuru ka mo shirenai

コスるかもしれません

kosuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... コスってほしくないです

[osoba ni] ... kosutte hoshikunai desu

[osoba に] ... コスらないでほしいです

[osoba ni] ... kosuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

コスりたい

kosuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

コスりたいです

kosuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

コスりたがる

kosuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

コスりたがっている

kosuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... コスってほしいです

[osoba ni] ... kosutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] コスってくれる

[dający] [wa/ga] kosutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にコスってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kosutte ageru


Decydować się na

コスることにする

kosuru koto ni suru

コスらないことにする

kosuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

コスらなくてよかった

kosuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

コスってよかった

kosutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

コスらなければよかった

kosuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

コスればよかった

kosureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

コスるまで, ...

kosuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

コスらなくださって、ありがとうございました

kosurana kudasatte, arigatou gozaimashita

コスらなくてくれて、ありがとう

kosuranakute kurete, arigatou

コスらなくて、ありがとう

kosuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

コスってくださって、ありがとうございました

kosutte kudasatte, arigatou gozaimashita

コスってくれて、ありがとう

kosutte kurete, arigatou

コスって、ありがとう

kosutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

コスったり、...

kosuttari, ...

twierdzenie

コスらなかったり、...

kosuranakattari, ...

przeczenie

コスりたかったり、...

kosuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

コスるまい

kosurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

コスったろう、...

kosuttarou, ...

twierdzenie

コスらなかったろう、...

kosuranakattarou, ...

przeczenie

コスりたかったろう、...

kosuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

コスるって

kosurutte

コスったって

kosuttatte


Forma wyjaśniająca

コスるんです

kosurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おコスりください

okosuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] コスりにいく

[miejsce] [に/へ] kosuri ni iku

[miejsce] [に/へ] コスりにくる

[miejsce] [に/へ] kosuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] コスりにかえる

[miejsce] [に/へ] kosuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

コスれば, ...

kosureba, ...

コスらなければ, ...

kosuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

コスったら、...

kosuttara, ...

twierdzenie

コスらなかったら、...

kosuranakattara, ...

przeczenie

コスりたかったら、...

kosuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだコスっていません

mada kosutte imasen


Kiedy ..., to ...

コスるとき、...

kosuru toki, ...

コスったとき、...

kosutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

コスると, ...

kosuru to, ...


Lubić

コスるのがすき

kosuru no ga suki


Mieć doświadczenie

コスったことがある

kosutta koto ga aru

コスったことがあるか

kosutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

コスるといいですね

kosuru to ii desu ne

コスらないといいですね

kosuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

コスるといいんですが

kosuru to ii n desu ga

コスるといいんですけど

kosuru to ii n desu kedo

コスらないといいんですが

kosuranai to ii n desu ga

コスらないといいんですけど

kosuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

コスるのに, ...

kosuru noni, ...

コスったのに, ...

kosutta noni, ...


Musieć 1

コスらなくちゃいけません

kosuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

コスらなければならない

kosuranakereba naranai

sければなりません

kosuranakereba narimasen

コスらなくてはならない

kosuranakute wa naranai

コスらなくてはなりません

kosuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

コスっても

kosutte mo


Nawet, jeśli nie

コスらなくても

kosuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

コスらなくてもかまわない

kosuranakute mo kamawanai

コスらなくてもかまいません

kosuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

コスるのがきらい

kosuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

コスらないで、...

kosuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

コスらなくてもいいです

kosuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コスってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kosutte morau


Po czynności, robię ...

コスってから, ...

kosutte kara, ...


Podczas

コスっているあいだに, ...

kosutte iru aida ni, ...

コスっているあいだ, ...

kosutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

コスるはずです

kosuru hazu desu

コスるはずでした

kosuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... コスらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kosurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... コスらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kosurasete kureru

Do mnie

私に ... コスらせてください

watashi ni ... kosurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

コスってもいいです

kosutte mo ii desu

コスってもいいですか

kosutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

コスってもかまわない

kosutte mo kamawanai

コスってもかまいません

kosutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

コスるかもしれません

kosuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

コスるでしょう

kosuru deshou


Próbować 1

コスってみる

kosutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

コスろうとする

kosurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

コスってください

kosutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

コスってくれ

kosutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

コスってちょうだい

kosutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

コスっていただけませんか

kosutte itadakemasen ka

コスってくれませんか

kosutte kuremasen ka

コスってくれない

kosutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

コスってごらんなさい

kosutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

コスるまえに, ...

kosuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

コスらなくて、すみませんでした

kosuranakute, sumimasen deshita

コスらなくて、すみません

kosuranakute, sumimasen

コスらなくて、ごめん

kosuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

コスって、すみませんでした

kosutte, sumimasen deshita

コスって、すみません

kosutte, sumimasen

コスって、ごめん

kosutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

コスっておく

kosutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... コスる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kosuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

コスる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kosuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

コスったほうがいいです

kosutta hou ga ii desu

コスらないほうがいいです

kosuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

コスったらどうですか

kosuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

コスってくださる

kosutte kudasaru


Rozkaz 1

コスれ

kosure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

コスりなさい

kosurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

コスりかた

kosurikata


Starać się regularnie wykonywać

コスることにしている

kosuru koto ni shite iru

コスらないことにしている

kosuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

コスるそうです

kosuru sou desu

コスったそうです

kosutta sou desu


Trudno coś zrobić

コスりにくいです

kosuri nikui desu

コスりにくかったです

kosuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

コスっている

kosutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

コスろうとおもっている

kosurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

コスろうとおもう

kosurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

コスりながら, ...

kosurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

コスるみたいです

kosuru mitai desu

コスるみたいな

kosuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにコスる

... mitai ni kosuru

コスったみたいです

kosutta mitai desu

コスったみたいな

kosutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにコスった

... mitai ni kosutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

コスりそうです

kosurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

コスらなさそうです

kosuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

コスってはいけません

kosutte wa ikemasen


Zakaz 2

コスらないでください

kosuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

コスるな

kosuruna


Zamiar

コスるつもりです

kosuru tsumori desu

コスらないつもりです

kosuranai tsumori desu


Zbyt wiele

コスりすぎる

kosuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コスらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... コスらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kosurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

コスってしまう

kosutte shimau

コスっちゃう

kosucchau

コスってしまいました

kosutte shimaimashita

コスっちゃいました

kosucchaimashita


Łatwo coś zrobić

コスりやすいです

kosuri yasui desu

コスりやすかったです

kosuri yasukatta desu