小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 余所にする | よそにする

Informacje podstawowe

Słowa

よそにする
余所にする
よそにする
yoso ni suru

Znaczenie znaków kanji

za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar, zakres

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zaniedbać
ignorować
lekceważyć
być obojętny na coś
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にします

よそにします

yoso ni shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にしません

よそにしません

yoso ni shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所にしました

よそにしました

yoso ni shimashita

Przeczenie, czas przeszły

余所にしませんでした

よそにしませんでした

yoso ni shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にする

よそにする

yoso ni suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にしない

よそにしない

yoso ni shinai

Twierdzenie, czas przeszły

余所にした

よそにした

yoso ni shita

Przeczenie, czas przeszły

余所にしなかった

よそにしなかった

yoso ni shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

余所にし

よそにし

yoso ni shi


Forma mashou

余所にしましょう

よそにしましょう

yoso ni shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

余所にして

よそにして

yoso ni shite

Przeczenie

余所にしなくて

よそにしなくて

yoso ni shinakute


Forma te od masu

余所にしまして

よそにしまして

yoso ni shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にできる

よそにできる

yoso ni dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にできない

よそにできない

yoso ni dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

余所にできた

よそにできた

yoso ni dekita

Przeczenie, czas przeszły

余所にできなかった

よそにできなかった

yoso ni dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にできます

よそにできます

yoso ni dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にできません

よそにできません

yoso ni dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所にできました

よそにできました

yoso ni dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

余所にできませんでした

よそにできませんでした

yoso ni dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

余所にできて

よそにできて

yoso ni dekite

Przeczenie

余所にできなくて

よそにできなくて

yoso ni dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

余所にしよう

よそにしよう

yoso ni shiyou


Forma przypuszczająca

余所にしよう

よそにしよう

yoso ni shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

余所にするだろう

よそにするだろう

yoso ni suru darou

postać mówiona 1

余所にするでしょう

よそにするでしょう

yoso ni suru deshou

postać mówiona 2

余所にするであろう

よそにするであろう

yoso ni suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にされる

よそにされる

yoso ni sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にされない

よそにされない

yoso ni sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

余所にされた

よそにされた

yoso ni sareta

Przeczenie, czas przeszły

余所にされなかった

よそにされなかった

yoso ni sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にされます

よそにされます

yoso ni saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にされません

よそにされません

yoso ni saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所にされました

よそにされました

yoso ni saremashita

Przeczenie, czas przeszły

余所にされませんでした

よそにされませんでした

yoso ni saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

余所にされて

よそにされて

yoso ni sarete

Przeczenie

余所にされなくて

よそにされなくて

yoso ni sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にさせる

よそにさせる

yoso ni saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にさせない

よそにさせない

yoso ni sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

余所にさせた

よそにさせた

yoso ni saseta

Przeczenie, czas przeszły

余所にさせなかった

よそにさせなかった

yoso ni sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にさせます

よそにさせます

yoso ni sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にさせません

よそにさせません

yoso ni sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所にさせました

よそにさせました

yoso ni sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

余所にさせませんでした

よそにさせませんでした

yoso ni sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

余所にさせて

よそにさせて

yoso ni sasete

Przeczenie

余所にさせなくて

よそにさせなくて

yoso ni sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にさせられる

よそにさせられる

yoso ni saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にさせられない

よそにさせられない

yoso ni saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

余所にさせられた

よそにさせられた

yoso ni saserareta

Przeczenie, czas przeszły

余所にさせられなかった

よそにさせられなかった

yoso ni saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所にさせられます

よそにさせられます

yoso ni saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所にさせられません

よそにさせられません

yoso ni saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所にさせられました

よそにさせられました

yoso ni saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

余所にさせられませんでした

よそにさせられませんでした

yoso ni saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

余所にさせられて

よそにさせられて

yoso ni saserarete

Przeczenie

余所にさせられなくて

よそにさせられなくて

yoso ni saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

余所にすれば

よそにすれば

yoso ni sureba

Przeczenie

余所にしなければ

よそにしなければ

yoso ni shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

余所になさる

よそになさる

yoso ni nasaru

余所になさいます

よそになさいます

yoso ni nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

余所にされる

よそにされる

yoso ni sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

余所にされない

よそにされない

yoso ni sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

余所に致します

よそにいたします

yoso ni itashimasu

余所に致す

よそにいたす

yoso ni itasu


Przykłady gramatyczne

Być może

余所にするかもしれない

よそにするかもしれない

yoso ni suru ka mo shirenai

余所にするかもしれません

よそにするかもしれません

yoso ni suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

余所にしてある

よそにしてある

yoso ni shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 余所にしてほしくないです

[osoba に] ... よそにしてほしくないです

[osoba ni] ... yoso ni shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 余所にしないでほしいです

[osoba に] ... よそにしないでほしいです

[osoba ni] ... yoso ni shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

余所にしたい

よそにしたい

yoso ni shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

余所にしたいです

よそにしたいです

yoso ni shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

余所にしたがる

よそにしたがる

yoso ni shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

余所にしたがっている

よそにしたがっている

yoso ni shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 余所にしてほしいです

[osoba に] ... よそにしてほしいです

[osoba ni] ... yoso ni shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 余所にしてくれる

[dający] [は/が] よそにしてくれる

[dający] [wa/ga] yoso ni shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に余所にしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそにしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso ni shite ageru


Decydować się na

余所にすることにする

よそにすることにする

yoso ni suru koto ni suru

余所にしないことにする

よそにしないことにする

yoso ni shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

余所にしなくてよかった

よそにしなくてよかった

yoso ni shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

余所にしてよかった

よそにしてよかった

yoso ni shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

余所にしなければよかった

よそにしなければよかった

yoso ni shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

余所にすればよかった

よそにすればよかった

yoso ni sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

余所にするまで, ...

よそにするまで, ...

yoso ni suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

余所にしなくださって、ありがとうございました

よそにしなくださって、ありがとうございました

yoso ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita

余所にしなくてくれて、ありがとう

よそにしなくてくれて、ありがとう

yoso ni shinakute kurete, arigatou

余所にしなくて、ありがとう

よそにしなくて、ありがとう

yoso ni shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

余所にしてくださって、ありがとうございました

よそにしてくださって、ありがとうございました

yoso ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita

余所にしてくれて、ありがとう

よそにしてくれて、ありがとう

yoso ni shite kurete, arigatou

余所にして、ありがとう

よそにして、ありがとう

yoso ni shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

余所にしたり、...

よそにしたり、...

yoso ni shitari, ...

twierdzenie

余所にしなかったり、...

よそにしなかったり、...

yoso ni shinakattari, ...

przeczenie

余所にしたかったり、...

よそにしたかったり、...

yoso ni shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

余所にするまい

よそにするまい

yoso ni surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

余所にしたろう、...

よそにしたろう、...

yoso ni shitarou, ...

twierdzenie

余所にしなかったろう、...

よそにしなかったろう、...

yoso ni shinakattarou, ...

przeczenie

余所にしたかったろう、...

よそにしたかったろう、...

yoso ni shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

余所にするって

よそにするって

yoso ni surutte

余所にしたって

よそにしたって

yoso ni shitatte


Forma wyjaśniająca

余所にするんです

よそにするんです

yoso ni surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご余所にください

ごよそにください

goyoso ni kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 余所にしに行く

[miejsce] [に/へ] よそにしにいく

[miejsce] [に/へ] yoso ni shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 余所にしに来る

[miejsce] [に/へ] よそにしにくる

[miejsce] [に/へ] yoso ni shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 余所にしに帰る

[miejsce] [に/へ] よそにしにかえる

[miejsce] [に/へ] yoso ni shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ余所にしていません

まだよそにしていません

mada yoso ni shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

余所にすれば, ...

よそにすれば, ...

yoso ni sureba, ...

余所にしなければ, ...

よそにしなければ, ...

yoso ni shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

余所にしたら、...

よそにしたら、...

yoso ni shitara, ...

twierdzenie

余所にしなかったら、...

よそにしなかったら、...

yoso ni shinakattara, ...

przeczenie

余所にしたかったら、...

よそにしたかったら、...

yoso ni shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

余所にする時、...

よそにするとき、...

yoso ni suru toki, ...

余所にした時、...

よそにしたとき、...

yoso ni shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

余所にすると, ...

よそにすると, ...

yoso ni suru to, ...


Lubić

余所にするのが好き

よそにするのがすき

yoso ni suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

余所にしやすいです

よそにしやすいです

yoso ni shi yasui desu

余所にしやすかったです

よそにしやすかったです

yoso ni shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

余所にしたことがある

よそにしたことがある

yoso ni shita koto ga aru

余所にしたことがあるか

よそにしたことがあるか

yoso ni shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

余所にするといいですね

よそにするといいですね

yoso ni suru to ii desu ne

余所にしないといいですね

よそにしないといいですね

yoso ni shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

余所にするといいんですが

よそにするといいんですが

yoso ni suru to ii n desu ga

余所にするといいんですけど

よそにするといいんですけど

yoso ni suru to ii n desu kedo

余所にしないといいんですが

よそにしないといいんですが

yoso ni shinai to ii n desu ga

余所にしないといいんですけど

よそにしないといいんですけど

yoso ni shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

余所にするのに, ...

よそにするのに, ...

yoso ni suru noni, ...

余所にしたのに, ...

よそにしたのに, ...

yoso ni shita noni, ...


Musieć 1

余所にしなくちゃいけません

よそにしなくちゃいけません

yoso ni shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

余所にしなければならない

よそにしなければならない

yoso ni shinakereba naranai

余所にしなければなりません

sければなりません

yoso ni shinakereba narimasen

余所にしなくてはならない

よそにしなくてはならない

yoso ni shinakute wa naranai

余所にしなくてはなりません

よそにしなくてはなりません

yoso ni shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

余所にしても

よそにしても

yoso ni shite mo


Nawet, jeśli nie

余所にしなくても

よそにしなくても

yoso ni shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

余所にしなくてもかまわない

よそにしなくてもかまわない

yoso ni shinakute mo kamawanai

余所にしなくてもかまいません

よそにしなくてもかまいません

yoso ni shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

余所にするのがきらい

よそにするのがきらい

yoso ni suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

余所にしないで、...

よそにしないで、...

yoso ni shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

余所にしなくてもいいです

よそにしなくてもいいです

yoso ni shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 余所にして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそにしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso ni shite morau


Po czynności, robię ...

余所にしてから, ...

よそにしてから, ...

yoso ni shite kara, ...


Podczas

余所にしている間に, ...

よそにしているあいだに, ...

yoso ni shite iru aida ni, ...

余所にしている間, ...

よそにしているあいだ, ...

yoso ni shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

余所にするはずです

よそにするはずです

yoso ni suru hazu desu

余所にするはずでした

よそにするはずでした

yoso ni suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 余所にさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よそにさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yoso ni sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 余所にさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よそにさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yoso ni sasete kureru

Do mnie

私に ... 余所にさせてください

私に ... よそにさせてください

watashi ni ... yoso ni sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

余所にしてもいいです

よそにしてもいいです

yoso ni shite mo ii desu

余所にしてもいいですか

よそにしてもいいですか

yoso ni shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

余所にしてもかまわない

よそにしてもかまわない

yoso ni shite mo kamawanai

余所にしてもかまいません

よそにしてもかまいません

yoso ni shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

余所にするかもしれません

よそにするかもしれません

yoso ni suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

余所にするでしょう

よそにするでしょう

yoso ni suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

余所にしてごらんなさい

よそにしてごらんなさい

yoso ni shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

余所にしてください

よそにしてください

yoso ni shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

余所にしてくれ

よそにしてくれ

yoso ni shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

余所にしてちょうだい

よそにしてちょうだい

yoso ni shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

余所にしていただけませんか

よそにしていただけませんか

yoso ni shite itadakemasen ka

余所にしてくれませんか

よそにしてくれませんか

yoso ni shite kuremasen ka

余所にしてくれない

よそにしてくれない

yoso ni shite kurenai


Próbować 1

余所にしてみる

よそにしてみる

yoso ni shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

余所にしようとする

よそにしようとする

yoso ni shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

余所にする前に, ...

よそにするまえに, ...

yoso ni suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

余所にしなくて、すみませんでした

よそにしなくて、すみませんでした

yoso ni shinakute, sumimasen deshita

余所にしなくて、すみません

よそにしなくて、すみません

yoso ni shinakute, sumimasen

余所にしなくて、ごめん

よそにしなくて、ごめん

yoso ni shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

余所にして、すみませんでした

よそにして、すみませんでした

yoso ni shite, sumimasen deshita

余所にして、すみません

よそにして、すみません

yoso ni shite, sumimasen

余所にして、ごめん

よそにして、ごめん

yoso ni shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

余所にしておく

よそにしておく

yoso ni shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 余所にする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よそにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yoso ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

余所にする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

余所にしたほうがいいです

よそにしたほうがいいです

yoso ni shita hou ga ii desu

余所にしないほうがいいです

よそにしないほうがいいです

yoso ni shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

余所にしたらどうですか

よそにしたらどうですか

yoso ni shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

余所にしてくださる

よそにしてくださる

yoso ni shite kudasaru


Rozkaz 1

余所にしろ

よそにしろ

yoso ni shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

余所にしなさい

よそにしなさい

yoso ni shinasai


Słyszałem, że ...

余所にするそうです

よそにするそうです

yoso ni suru sou desu

余所にしたそうです

よそにしたそうです

yoso ni shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

余所にし方

よそにしかた

yoso ni shikata


Starać się regularnie wykonywać

余所にすることにしている

よそにすることにしている

yoso ni suru koto ni shite iru

余所にしないことにしている

よそにしないことにしている

yoso ni shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

余所にしにくいです

よそにしにくいです

yoso ni shi nikui desu

余所にしにくかったです

よそにしにくかったです

yoso ni shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

余所にしている

よそにしている

yoso ni shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

余所にしようと思っている

よそにしようとおもっている

yoso ni shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

余所にしようと思う

よそにしようとおもう

yoso ni shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

余所にしながら, ...

よそにしながら, ...

yoso ni shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

余所にするみたいです

よそにするみたいです

yoso ni suru mitai desu

余所にするみたいな

よそにするみたいな

yoso ni suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに余所にする

... みたいによそにする

... mitai ni yoso ni suru

余所にしたみたいです

よそにしたみたいです

yoso ni shita mitai desu

余所にしたみたいな

よそにしたみたいな

yoso ni shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに余所にした

... みたいによそにした

... mitai ni yoso ni shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

余所にしそうです

よそにしそうです

yoso ni shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

余所にしなさそうです

よそにしなさそうです

yoso ni shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

余所にしてはいけません

よそにしてはいけません

yoso ni shite wa ikemasen


Zakaz 2

余所にしないでください

よそにしないでください

yoso ni shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

余所にするな

よそにするな

yoso ni suruna


Zamiar

余所にするつもりです

よそにするつもりです

yoso ni suru tsumori desu

余所にしないつもりです

よそにしないつもりです

yoso ni shinai tsumori desu


Zbyt wiele

余所にしすぎる

よそにしすぎる

yoso ni shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 余所にさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よそにさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoso ni saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 余所にさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よそにさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoso ni sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

余所にしてしまう

よそにしてしまう

yoso ni shite shimau

余所にしちゃう

よそにしちゃう

yoso ni shichau

余所にしてしまいました

よそにしてしまいました

yoso ni shite shimaimashita

余所にしちゃいました

よそにしちゃいました

yoso ni shichaimashita