Szczegóły słowa 割に合う, 割りに合う | わりにあう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| わりにあう |
|
|||||||||||
| wari ni au | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| わりにあう |
|
|||||||||||
| wari ni au |
Znaczenie znaków kanji
| 割 |
proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
być wart tego
płacić
być opłacalnym
płacić
być opłacalnym
zwykle w formie przeczącej
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Zbrodnia nie popłaca. |
犯罪は割に合わないものだ。 |
犯罪は引き合わない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合います |
わりにあいます |
wari ni aimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合いません |
わりにあいません |
wari ni aimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合いました |
わりにあいました |
wari ni aimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合いませんでした |
わりにあいませんでした |
wari ni aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合う |
わりにあう |
wari ni au |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わない |
わりにあわない |
wari ni awanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合った |
わりにあった |
wari ni atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わなかった |
わりにあわなかった |
wari ni awanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
割に合い |
わりにあい |
wari ni ai |
Forma mashou
割に合いましょう |
わりにあいましょう |
wari ni aimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
割に合って |
わりにあって |
wari ni atte |
|
|
Przeczenie
割に合わなくて |
わりにあわなくて |
wari ni awanakute |
Forma te od masu
割に合いまして |
わりにあいまして |
wari ni aimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合える |
わりにあえる |
wari ni aeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合えない |
わりにあえない |
wari ni aenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合えた |
わりにあえた |
wari ni aeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合えなかった |
わりにあえなかった |
wari ni aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合えます |
わりにあえます |
wari ni aemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合えません |
わりにあえません |
wari ni aemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合えました |
わりにあえました |
wari ni aemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合えませんでした |
わりにあえませんでした |
wari ni aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
割に合えて |
わりにあえて |
wari ni aete |
|
|
Przeczenie
割に合えなくて |
わりにあえなくて |
wari ni aenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
割に合おう |
わりにあおう |
wari ni aou |
Forma przypuszczająca
割に合おう |
わりにあおう |
wari ni aou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
割に合うだろう |
わりにあうだろう |
wari ni au darou |
postać mówiona 1 |
|
|
割に合うでしょう |
わりにあうでしょう |
wari ni au deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
割に合うであろう |
わりにあうであろう |
wari ni au de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合われる |
わりにあわれる |
wari ni awareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合われない |
わりにあわれない |
wari ni awarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合われた |
わりにあわれた |
wari ni awareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合われなかった |
わりにあわれなかった |
wari ni awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合われます |
わりにあわれます |
wari ni awaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合われません |
わりにあわれません |
wari ni awaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合われました |
わりにあわれました |
wari ni awaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合われませんでした |
わりにあわれませんでした |
wari ni awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
割に合われて |
わりにあわれて |
wari ni awarete |
|
|
Przeczenie
割に合われなくて |
わりにあわれなくて |
wari ni awarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わせる |
わりにあわせる |
wari ni awaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わせない |
わりにあわせない |
wari ni awasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わせた |
わりにあわせた |
wari ni awaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わせなかった |
わりにあわせなかった |
wari ni awasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わす |
わりにあわす |
wari ni awasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わさない |
わりにあわさない |
wari ni awasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わした |
わりにあわした |
wari ni awashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わさなかった |
わりにあわさなかった |
wari ni awasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わせます |
わりにあわせます |
wari ni awasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わせません |
わりにあわせません |
wari ni awasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わせました |
わりにあわせました |
wari ni awasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わせませんでした |
わりにあわせませんでした |
wari ni awasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わします |
わりにあわします |
wari ni awashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わしません |
わりにあわしません |
wari ni awashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わしました |
わりにあわしました |
wari ni awashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わしませんでした |
わりにあわしませんでした |
wari ni awashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
割に合わせて |
わりにあわせて |
wari ni awasete |
|
|
Przeczenie
割に合わせなくて |
わりにあわせなくて |
wari ni awasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
割に合わして |
わりにあわして |
wari ni awashite |
|
|
Przeczenie
割に合わさなくて |
わりにあわさなくて |
wari ni awasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わされる |
わりにあわされる |
wari ni awasareru |
|
|
割に合わせられる |
わりにあわせられる |
wari ni awaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わされない |
わりにあわされない |
wari ni awasarenai |
|
|
割に合わせられない |
わりにあわせられない |
wari ni awaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わされた |
わりにあわされた |
wari ni awasareta |
|
|
割に合わせられた |
わりにあわせられた |
wari ni awaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わされなかった |
わりにあわされなかった |
wari ni awasarenakatta |
|
|
割に合わせられなかった |
わりにあわせられなかった |
wari ni awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割に合わされます |
わりにあわされます |
wari ni awasaremasu |
|
|
割に合わせられます |
わりにあわせられます |
wari ni awaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割に合わされません |
わりにあわされません |
wari ni awasaremasen |
|
|
割に合わせられません |
わりにあわせられません |
wari ni awaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割に合わされました |
わりにあわされました |
wari ni awasaremashita |
|
|
割に合わせられました |
わりにあわせられました |
wari ni awaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割に合わされませんでした |
わりにあわされませんでした |
wari ni awasaremasen deshita |
|
|
割に合わせられませんでした |
わりにあわせられませんでした |
wari ni awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
割に合わされて |
わりにあわされて |
wari ni awasarete |
|
|
割に合わせられて |
わりにあわせられて |
wari ni awaserarete |
|
|
Przeczenie
割に合わされなくて |
わりにあわされなくて |
wari ni awasarenakute |
|
|
割に合わせられなくて |
わりにあわせられなくて |
wari ni awaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
割に合えば |
わりにあえば |
wari ni aeba |
|
|
Przeczenie
割に合わなければ |
わりにあわなければ |
wari ni awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お割に合いになる |
おわりにあいになる |
owari ni ai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
割に合われる |
わりにあわれる |
wari ni awareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
割に合われない |
わりにあわれない |
wari ni awarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お割に合いします |
おわりにあいします |
owari ni ai shimasu |
|
|
お割に合いする |
おわりにあいする |
owari ni ai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合います |
わりにあいます |
wari ni aimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合いません |
わりにあいません |
wari ni aimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合いました |
わりにあいました |
wari ni aimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合いませんでした |
わりにあいませんでした |
wari ni aimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合う |
わりにあう |
wari ni au |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わない |
わりにあわない |
wari ni awanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合った |
わりにあった |
wari ni atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わなかった |
わりにあわなかった |
wari ni awanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
割りに合い |
わりにあい |
wari ni ai |
Forma mashou
割りに合いましょう |
わりにあいましょう |
wari ni aimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
割りに合って |
わりにあって |
wari ni atte |
|
|
Przeczenie
割りに合わなくて |
わりにあわなくて |
wari ni awanakute |
Forma te od masu
割りに合いまして |
わりにあいまして |
wari ni aimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合える |
わりにあえる |
wari ni aeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合えない |
わりにあえない |
wari ni aenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合えた |
わりにあえた |
wari ni aeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合えなかった |
わりにあえなかった |
wari ni aenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合えます |
わりにあえます |
wari ni aemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合えません |
わりにあえません |
wari ni aemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合えました |
わりにあえました |
wari ni aemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合えませんでした |
わりにあえませんでした |
wari ni aemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
割りに合えて |
わりにあえて |
wari ni aete |
|
|
Przeczenie
割りに合えなくて |
わりにあえなくて |
wari ni aenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
割りに合おう |
わりにあおう |
wari ni aou |
Forma przypuszczająca
割りに合おう |
わりにあおう |
wari ni aou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
割りに合うだろう |
わりにあうだろう |
wari ni au darou |
postać mówiona 1 |
|
|
割りに合うでしょう |
わりにあうでしょう |
wari ni au deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
割りに合うであろう |
わりにあうであろう |
wari ni au de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合われる |
わりにあわれる |
wari ni awareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合われない |
わりにあわれない |
wari ni awarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合われた |
わりにあわれた |
wari ni awareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合われなかった |
わりにあわれなかった |
wari ni awarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合われます |
わりにあわれます |
wari ni awaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合われません |
わりにあわれません |
wari ni awaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合われました |
わりにあわれました |
wari ni awaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合われませんでした |
わりにあわれませんでした |
wari ni awaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
割りに合われて |
わりにあわれて |
wari ni awarete |
|
|
Przeczenie
割りに合われなくて |
わりにあわれなくて |
wari ni awarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わせる |
わりにあわせる |
wari ni awaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わせない |
わりにあわせない |
wari ni awasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わせた |
わりにあわせた |
wari ni awaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わせなかった |
わりにあわせなかった |
wari ni awasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わす |
わりにあわす |
wari ni awasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わさない |
わりにあわさない |
wari ni awasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わした |
わりにあわした |
wari ni awashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わさなかった |
わりにあわさなかった |
wari ni awasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わせます |
わりにあわせます |
wari ni awasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わせません |
わりにあわせません |
wari ni awasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わせました |
わりにあわせました |
wari ni awasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わせませんでした |
わりにあわせませんでした |
wari ni awasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わします |
わりにあわします |
wari ni awashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わしません |
わりにあわしません |
wari ni awashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わしました |
わりにあわしました |
wari ni awashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わしませんでした |
わりにあわしませんでした |
wari ni awashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
割りに合わせて |
わりにあわせて |
wari ni awasete |
|
|
Przeczenie
割りに合わせなくて |
わりにあわせなくて |
wari ni awasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
割りに合わして |
わりにあわして |
wari ni awashite |
|
|
Przeczenie
割りに合わさなくて |
わりにあわさなくて |
wari ni awasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わされる |
わりにあわされる |
wari ni awasareru |
|
|
割りに合わせられる |
わりにあわせられる |
wari ni awaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わされない |
わりにあわされない |
wari ni awasarenai |
|
|
割りに合わせられない |
わりにあわせられない |
wari ni awaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わされた |
わりにあわされた |
wari ni awasareta |
|
|
割りに合わせられた |
わりにあわせられた |
wari ni awaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わされなかった |
わりにあわされなかった |
wari ni awasarenakatta |
|
|
割りに合わせられなかった |
わりにあわせられなかった |
wari ni awaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りに合わされます |
わりにあわされます |
wari ni awasaremasu |
|
|
割りに合わせられます |
わりにあわせられます |
wari ni awaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りに合わされません |
わりにあわされません |
wari ni awasaremasen |
|
|
割りに合わせられません |
わりにあわせられません |
wari ni awaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りに合わされました |
わりにあわされました |
wari ni awasaremashita |
|
|
割りに合わせられました |
わりにあわせられました |
wari ni awaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りに合わされませんでした |
わりにあわされませんでした |
wari ni awasaremasen deshita |
|
|
割りに合わせられませんでした |
わりにあわせられませんでした |
wari ni awaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
割りに合わされて |
わりにあわされて |
wari ni awasarete |
|
|
割りに合わせられて |
わりにあわせられて |
wari ni awaserarete |
|
|
Przeczenie
割りに合わされなくて |
わりにあわされなくて |
wari ni awasarenakute |
|
|
割りに合わせられなくて |
わりにあわせられなくて |
wari ni awaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
割りに合えば |
わりにあえば |
wari ni aeba |
|
|
Przeczenie
割りに合わなければ |
わりにあわなければ |
wari ni awanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お割りに合いになる |
おわりにあいになる |
owari ni ai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
割りに合われる |
わりにあわれる |
wari ni awareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
割りに合われない |
わりにあわれない |
wari ni awarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お割りに合いします |
おわりにあいします |
owari ni ai shimasu |
|
|
お割りに合いする |
おわりにあいする |
owari ni ai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
割に合うかもしれない |
わりにあうかもしれない |
wari ni au ka mo shirenai |
|
|
割に合うかもしれません |
わりにあうかもしれません |
wari ni au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 割に合ってほしくないです |
[osoba に] ... わりにあってほしくないです |
[osoba ni] ... wari ni atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 割に合わないでほしいです |
[osoba に] ... わりにあわないでほしいです |
[osoba ni] ... wari ni awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
割に合いたい |
わりにあいたい |
wari ni aitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
割に合いたいです |
わりにあいたいです |
wari ni aitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
割に合いたがる |
わりにあいたがる |
wari ni aitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
割に合いたがっている |
わりにあいたがっている |
wari ni aitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 割に合ってほしいです |
[osoba に] ... わりにあってほしいです |
[osoba ni] ... wari ni atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 割に合ってくれる |
[dający] [は/が] わりにあってくれる |
[dający] [wa/ga] wari ni atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割に合ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわりにあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wari ni atte ageru |
Decydować się na
割に合うことにする |
わりにあうことにする |
wari ni au koto ni suru |
|
|
割に合わないことにする |
わりにあわないことにする |
wari ni awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
割に合わなくてよかった |
わりにあわなくてよかった |
wari ni awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
割に合ってよかった |
わりにあってよかった |
wari ni atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
割に合わなければよかった |
わりにあわなければよかった |
wari ni awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
割に合えばよかった |
わりにあえばよかった |
wari ni aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
割に合うまで, ... |
わりにあうまで, ... |
wari ni au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
割に合わなくださって、ありがとうございました |
わりにあわなくださって、ありがとうございました |
wari ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
割に合わなくてくれて、ありがとう |
わりにあわなくてくれて、ありがとう |
wari ni awanakute kurete, arigatou |
|
|
割に合わなくて、ありがとう |
わりにあわなくて、ありがとう |
wari ni awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
割に合ってくださって、ありがとうございました |
わりにあってくださって、ありがとうございました |
wari ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
割に合ってくれて、ありがとう |
わりにあってくれて、ありがとう |
wari ni atte kurete, arigatou |
|
|
割に合って、ありがとう |
わりにあって、ありがとう |
wari ni atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
割に合ったり、... |
わりにあったり、... |
wari ni attari, ... |
twierdzenie |
|
|
割に合わなかったり、... |
わりにあわなかったり、... |
wari ni awanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
割に合いたかったり、... |
わりにあいたかったり、... |
wari ni aitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
割に合うまい |
わりにあうまい |
wari ni aumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
割に合ったろう、... |
わりにあったろう、... |
wari ni attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
割に合わなかったろう、... |
わりにあわなかったろう、... |
wari ni awanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
割に合いたかったろう、... |
わりにあいたかったろう、... |
wari ni aitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割に合うって |
わりにあうって |
wari ni autte |
|
|
割に合ったって |
わりにあったって |
wari ni attatte |
Forma wyjaśniająca
割に合うんです |
わりにあうんです |
wari ni aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お割に合いください |
おわりにあいください |
owari ni ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 割に合いに行く |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにいく |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 割に合いに来る |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにくる |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 割に合いに帰る |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ割に合っていません |
まだわりにあっていません |
mada wari ni atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
割に合えば, ... |
わりにあえば, ... |
wari ni aeba, ... |
|
|
割に合わなければ, ... |
わりにあわなければ, ... |
wari ni awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割に合ったら、... |
わりにあったら、... |
wari ni attara, ... |
twierdzenie |
|
|
割に合わなかったら、... |
わりにあわなかったら、... |
wari ni awanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
割に合いたかったら、... |
わりにあいたかったら、... |
wari ni aitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
割に合う時、... |
わりにあうとき、... |
wari ni au toki, ... |
|
|
割に合った時、... |
わりにあったとき、... |
wari ni atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割に合うと, ... |
わりにあうと, ... |
wari ni au to, ... |
Lubić
割に合うのが好き |
わりにあうのがすき |
wari ni au no ga suki |
Łatwo coś zrobić
割に合いやすいです |
わりにあいやすいです |
wari ni ai yasui desu |
|
|
割に合いやすかったです |
わりにあいやすかったです |
wari ni ai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
割に合ったことがある |
わりにあったことがある |
wari ni atta koto ga aru |
|
|
割に合ったことがあるか |
わりにあったことがあるか |
wari ni atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割に合うといいですね |
わりにあうといいですね |
wari ni au to ii desu ne |
|
|
割に合わないといいですね |
わりにあわないといいですね |
wari ni awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割に合うといいんですが |
わりにあうといいんですが |
wari ni au to ii n desu ga |
|
|
割に合うといいんですけど |
わりにあうといいんですけど |
wari ni au to ii n desu kedo |
|
|
割に合わないといいんですが |
わりにあわないといいんですが |
wari ni awanai to ii n desu ga |
|
|
割に合わないといいんですけど |
わりにあわないといいんですけど |
wari ni awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
割に合うのに, ... |
わりにあうのに, ... |
wari ni au noni, ... |
|
|
割に合ったのに, ... |
わりにあったのに, ... |
wari ni atta noni, ... |
Musieć 1
割に合わなくちゃいけません |
わりにあわなくちゃいけません |
wari ni awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
割に合わなければならない |
わりにあわなければならない |
wari ni awanakereba naranai |
|
|
割に合わなければなりません |
sければなりません |
wari ni awanakereba narimasen |
|
|
割に合わなくてはならない |
わりにあわなくてはならない |
wari ni awanakute wa naranai |
|
|
割に合わなくてはなりません |
わりにあわなくてはなりません |
wari ni awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
割に合っても |
わりにあっても |
wari ni atte mo |
Nawet, jeśli nie
割に合わなくても |
わりにあわなくても |
wari ni awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
割に合わなくてもかまわない |
わりにあわなくてもかまわない |
wari ni awanakute mo kamawanai |
|
|
割に合わなくてもかまいません |
わりにあわなくてもかまいません |
wari ni awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
割に合うのがきらい |
わりにあうのがきらい |
wari ni au no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
割に合わないで、... |
わりにあわないで、... |
wari ni awanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
割に合わなくてもいいです |
わりにあわなくてもいいです |
wari ni awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割に合って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりにあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wari ni atte morau |
Po czynności, robię ...
割に合ってから, ... |
わりにあってから, ... |
wari ni atte kara, ... |
Podczas
割に合っている間に, ... |
わりにあっているあいだに, ... |
wari ni atte iru aida ni, ... |
|
|
割に合っている間, ... |
わりにあっているあいだ, ... |
wari ni atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
割に合うはずです |
わりにあうはずです |
wari ni au hazu desu |
|
|
割に合うはずでした |
わりにあうはずでした |
wari ni au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 割に合わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わりにあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wari ni awasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 割に合わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わりにあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... wari ni awasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 割に合わせてください |
私に ... わりにあわせてください |
watashi ni ... wari ni awasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
割に合ってもいいです |
わりにあってもいいです |
wari ni atte mo ii desu |
|
|
割に合ってもいいですか |
わりにあってもいいですか |
wari ni atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
割に合ってもかまわない |
わりにあってもかまわない |
wari ni atte mo kamawanai |
|
|
割に合ってもかまいません |
わりにあってもかまいません |
wari ni atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割に合うかもしれません |
わりにあうかもしれません |
wari ni au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割に合うでしょう |
わりにあうでしょう |
wari ni au deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
割に合ってごらんなさい |
わりにあってごらんなさい |
wari ni atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
割に合ってください |
わりにあってください |
wari ni atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
割に合ってくれ |
わりにあってくれ |
wari ni atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
割に合ってちょうだい |
わりにあってちょうだい |
wari ni atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
割に合っていただけませんか |
わりにあっていただけませんか |
wari ni atte itadakemasen ka |
|
|
割に合ってくれませんか |
わりにあってくれませんか |
wari ni atte kuremasen ka |
|
|
割に合ってくれない |
わりにあってくれない |
wari ni atte kurenai |
Próbować 1
割に合ってみる |
わりにあってみる |
wari ni atte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
割に合おうとする |
わりにあおうとする |
wari ni aou to suru |
Przed czynnością, robię ...
割に合う前に, ... |
わりにあうまえに, ... |
wari ni au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
割に合わなくて、すみませんでした |
わりにあわなくて、すみませんでした |
wari ni awanakute, sumimasen deshita |
|
|
割に合わなくて、すみません |
わりにあわなくて、すみません |
wari ni awanakute, sumimasen |
|
|
割に合わなくて、ごめん |
わりにあわなくて、ごめん |
wari ni awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
割に合って、すみませんでした |
わりにあって、すみませんでした |
wari ni atte, sumimasen deshita |
|
|
割に合って、すみません |
わりにあって、すみません |
wari ni atte, sumimasen |
|
|
割に合って、ごめん |
わりにあって、ごめん |
wari ni atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
割に合っておく |
わりにあっておく |
wari ni atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 割に合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わりにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... wari ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
割に合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わりにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wari ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
割に合ったほうがいいです |
わりにあったほうがいいです |
wari ni atta hou ga ii desu |
|
|
割に合わないほうがいいです |
わりにあわないほうがいいです |
wari ni awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
割に合ったらどうですか |
わりにあったらどうですか |
wari ni attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
割に合ってくださる |
わりにあってくださる |
wari ni atte kudasaru |
Rozkaz 1
割に合え |
わりにあえ |
wari ni ae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
割に合いなさい |
わりにあいなさい |
wari ni ainasai |
Słyszałem, że ...
割に合うそうです |
わりにあうそうです |
wari ni au sou desu |
|
|
割に合ったそうです |
わりにあったそうです |
wari ni atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
割に合い方 |
わりにあいかた |
wari ni aikata |
Starać się regularnie wykonywać
割に合うことにしている |
わりにあうことにしている |
wari ni au koto ni shite iru |
|
|
割に合わないことにしている |
わりにあわないことにしている |
wari ni awanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
割に合いにくいです |
わりにあいにくいです |
wari ni ai nikui desu |
|
|
割に合いにくかったです |
わりにあいにくかったです |
wari ni ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
割に合っている |
わりにあっている |
wari ni atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
割に合おうと思っている |
わりにあおうとおもっている |
wari ni aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
割に合おうと思う |
わりにあおうとおもう |
wari ni aou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
割に合いながら, ... |
わりにあいながら, ... |
wari ni ainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割に合うみたいです |
わりにあうみたいです |
wari ni au mitai desu |
|
|
割に合うみたいな |
わりにあうみたいな |
wari ni au mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに割に合う |
... みたいにわりにあう |
... mitai ni wari ni au |
|
|
割に合ったみたいです |
わりにあったみたいです |
wari ni atta mitai desu |
|
|
割に合ったみたいな |
わりにあったみたいな |
wari ni atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに割に合った |
... みたいにわりにあった |
... mitai ni wari ni atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
割に合いそうです |
わりにあいそうです |
wari ni aisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
割に合わなさそうです |
わりにあわなさそうです |
wari ni awanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
割に合ってはいけません |
わりにあってはいけません |
wari ni atte wa ikemasen |
Zakaz 2
割に合わないでください |
わりにあわないでください |
wari ni awanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
割に合うな |
わりにあうな |
wari ni auna |
Zamiar
割に合うつもりです |
わりにあうつもりです |
wari ni au tsumori desu |
|
|
割に合わないつもりです |
わりにあわないつもりです |
wari ni awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
割に合いすぎる |
わりにあいすぎる |
wari ni ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 割に合わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わりにあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wari ni awaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 割に合わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わりにあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wari ni awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
割に合ってしまう |
わりにあってしまう |
wari ni atte shimau |
|
|
割に合っちゃう |
わりにあっちゃう |
wari ni acchau |
|
|
割に合ってしまいました |
わりにあってしまいました |
wari ni atte shimaimashita |
|
|
割に合っちゃいました |
わりにあっちゃいました |
wari ni acchaimashita |
Być może
割りに合うかもしれない |
わりにあうかもしれない |
wari ni au ka mo shirenai |
|
|
割りに合うかもしれません |
わりにあうかもしれません |
wari ni au ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 割りに合ってほしくないです |
[osoba に] ... わりにあってほしくないです |
[osoba ni] ... wari ni atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 割りに合わないでほしいです |
[osoba に] ... わりにあわないでほしいです |
[osoba ni] ... wari ni awanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
割りに合いたい |
わりにあいたい |
wari ni aitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
割りに合いたいです |
わりにあいたいです |
wari ni aitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
割りに合いたがる |
わりにあいたがる |
wari ni aitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
割りに合いたがっている |
わりにあいたがっている |
wari ni aitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 割りに合ってほしいです |
[osoba に] ... わりにあってほしいです |
[osoba ni] ... wari ni atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 割りに合ってくれる |
[dający] [は/が] わりにあってくれる |
[dający] [wa/ga] wari ni atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割りに合ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわりにあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wari ni atte ageru |
Decydować się na
割りに合うことにする |
わりにあうことにする |
wari ni au koto ni suru |
|
|
割りに合わないことにする |
わりにあわないことにする |
wari ni awanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
割りに合わなくてよかった |
わりにあわなくてよかった |
wari ni awanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
割りに合ってよかった |
わりにあってよかった |
wari ni atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
割りに合わなければよかった |
わりにあわなければよかった |
wari ni awanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
割りに合えばよかった |
わりにあえばよかった |
wari ni aeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
割りに合うまで, ... |
わりにあうまで, ... |
wari ni au made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
割りに合わなくださって、ありがとうございました |
わりにあわなくださって、ありがとうございました |
wari ni awana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
割りに合わなくてくれて、ありがとう |
わりにあわなくてくれて、ありがとう |
wari ni awanakute kurete, arigatou |
|
|
割りに合わなくて、ありがとう |
わりにあわなくて、ありがとう |
wari ni awanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
割りに合ってくださって、ありがとうございました |
わりにあってくださって、ありがとうございました |
wari ni atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
割りに合ってくれて、ありがとう |
わりにあってくれて、ありがとう |
wari ni atte kurete, arigatou |
|
|
割りに合って、ありがとう |
わりにあって、ありがとう |
wari ni atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
割りに合ったり、... |
わりにあったり、... |
wari ni attari, ... |
twierdzenie |
|
|
割りに合わなかったり、... |
わりにあわなかったり、... |
wari ni awanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
割りに合いたかったり、... |
わりにあいたかったり、... |
wari ni aitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
割りに合うまい |
わりにあうまい |
wari ni aumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
割りに合ったろう、... |
わりにあったろう、... |
wari ni attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
割りに合わなかったろう、... |
わりにあわなかったろう、... |
wari ni awanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
割りに合いたかったろう、... |
わりにあいたかったろう、... |
wari ni aitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割りに合うって |
わりにあうって |
wari ni autte |
|
|
割りに合ったって |
わりにあったって |
wari ni attatte |
Forma wyjaśniająca
割りに合うんです |
わりにあうんです |
wari ni aun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お割りに合いください |
おわりにあいください |
owari ni ai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 割りに合いに行く |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにいく |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 割りに合いに来る |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにくる |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 割りに合いに帰る |
[miejsce] [に/へ] わりにあいにかえる |
[miejsce] [に/へ] wari ni ai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ割りに合っていません |
まだわりにあっていません |
mada wari ni atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
割りに合えば, ... |
わりにあえば, ... |
wari ni aeba, ... |
|
|
割りに合わなければ, ... |
わりにあわなければ, ... |
wari ni awanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割りに合ったら、... |
わりにあったら、... |
wari ni attara, ... |
twierdzenie |
|
|
割りに合わなかったら、... |
わりにあわなかったら、... |
wari ni awanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
割りに合いたかったら、... |
わりにあいたかったら、... |
wari ni aitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
割りに合う時、... |
わりにあうとき、... |
wari ni au toki, ... |
|
|
割りに合った時、... |
わりにあったとき、... |
wari ni atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割りに合うと, ... |
わりにあうと, ... |
wari ni au to, ... |
Lubić
割りに合うのが好き |
わりにあうのがすき |
wari ni au no ga suki |
Łatwo coś zrobić
割りに合いやすいです |
わりにあいやすいです |
wari ni ai yasui desu |
|
|
割りに合いやすかったです |
わりにあいやすかったです |
wari ni ai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
割りに合ったことがある |
わりにあったことがある |
wari ni atta koto ga aru |
|
|
割りに合ったことがあるか |
わりにあったことがあるか |
wari ni atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割りに合うといいですね |
わりにあうといいですね |
wari ni au to ii desu ne |
|
|
割りに合わないといいですね |
わりにあわないといいですね |
wari ni awanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割りに合うといいんですが |
わりにあうといいんですが |
wari ni au to ii n desu ga |
|
|
割りに合うといいんですけど |
わりにあうといいんですけど |
wari ni au to ii n desu kedo |
|
|
割りに合わないといいんですが |
わりにあわないといいんですが |
wari ni awanai to ii n desu ga |
|
|
割りに合わないといいんですけど |
わりにあわないといいんですけど |
wari ni awanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
割りに合うのに, ... |
わりにあうのに, ... |
wari ni au noni, ... |
|
|
割りに合ったのに, ... |
わりにあったのに, ... |
wari ni atta noni, ... |
Musieć 1
割りに合わなくちゃいけません |
わりにあわなくちゃいけません |
wari ni awanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
割りに合わなければならない |
わりにあわなければならない |
wari ni awanakereba naranai |
|
|
割りに合わなければなりません |
sければなりません |
wari ni awanakereba narimasen |
|
|
割りに合わなくてはならない |
わりにあわなくてはならない |
wari ni awanakute wa naranai |
|
|
割りに合わなくてはなりません |
わりにあわなくてはなりません |
wari ni awanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
割りに合っても |
わりにあっても |
wari ni atte mo |
Nawet, jeśli nie
割りに合わなくても |
わりにあわなくても |
wari ni awanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
割りに合わなくてもかまわない |
わりにあわなくてもかまわない |
wari ni awanakute mo kamawanai |
|
|
割りに合わなくてもかまいません |
わりにあわなくてもかまいません |
wari ni awanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
割りに合うのがきらい |
わりにあうのがきらい |
wari ni au no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
割りに合わないで、... |
わりにあわないで、... |
wari ni awanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
割りに合わなくてもいいです |
わりにあわなくてもいいです |
wari ni awanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割りに合って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりにあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wari ni atte morau |
Po czynności, robię ...
割りに合ってから, ... |
わりにあってから, ... |
wari ni atte kara, ... |
Podczas
割りに合っている間に, ... |
わりにあっているあいだに, ... |
wari ni atte iru aida ni, ... |
|
|
割りに合っている間, ... |
わりにあっているあいだ, ... |
wari ni atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
割りに合うはずです |
わりにあうはずです |
wari ni au hazu desu |
|
|
割りに合うはずでした |
わりにあうはずでした |
wari ni au hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 割りに合わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... わりにあわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... wari ni awasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 割りに合わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... わりにあわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... wari ni awasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 割りに合わせてください |
私に ... わりにあわせてください |
watashi ni ... wari ni awasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
割りに合ってもいいです |
わりにあってもいいです |
wari ni atte mo ii desu |
|
|
割りに合ってもいいですか |
わりにあってもいいですか |
wari ni atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
割りに合ってもかまわない |
わりにあってもかまわない |
wari ni atte mo kamawanai |
|
|
割りに合ってもかまいません |
わりにあってもかまいません |
wari ni atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割りに合うかもしれません |
わりにあうかもしれません |
wari ni au kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割りに合うでしょう |
わりにあうでしょう |
wari ni au deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
割りに合ってごらんなさい |
わりにあってごらんなさい |
wari ni atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
割りに合ってください |
わりにあってください |
wari ni atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
割りに合ってくれ |
わりにあってくれ |
wari ni atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
割りに合ってちょうだい |
わりにあってちょうだい |
wari ni atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
割りに合っていただけませんか |
わりにあっていただけませんか |
wari ni atte itadakemasen ka |
|
|
割りに合ってくれませんか |
わりにあってくれませんか |
wari ni atte kuremasen ka |
|
|
割りに合ってくれない |
わりにあってくれない |
wari ni atte kurenai |
Próbować 1
割りに合ってみる |
わりにあってみる |
wari ni atte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
割りに合おうとする |
わりにあおうとする |
wari ni aou to suru |
Przed czynnością, robię ...
割りに合う前に, ... |
わりにあうまえに, ... |
wari ni au mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
割りに合わなくて、すみませんでした |
わりにあわなくて、すみませんでした |
wari ni awanakute, sumimasen deshita |
|
|
割りに合わなくて、すみません |
わりにあわなくて、すみません |
wari ni awanakute, sumimasen |
|
|
割りに合わなくて、ごめん |
わりにあわなくて、ごめん |
wari ni awanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
割りに合って、すみませんでした |
わりにあって、すみませんでした |
wari ni atte, sumimasen deshita |
|
|
割りに合って、すみません |
わりにあって、すみません |
wari ni atte, sumimasen |
|
|
割りに合って、ごめん |
わりにあって、ごめん |
wari ni atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
割りに合っておく |
わりにあっておく |
wari ni atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 割りに合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... わりにあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... wari ni au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
割りに合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わりにあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wari ni au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
割りに合ったほうがいいです |
わりにあったほうがいいです |
wari ni atta hou ga ii desu |
|
|
割りに合わないほうがいいです |
わりにあわないほうがいいです |
wari ni awanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
割りに合ったらどうですか |
わりにあったらどうですか |
wari ni attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
割りに合ってくださる |
わりにあってくださる |
wari ni atte kudasaru |
Rozkaz 1
割りに合え |
わりにあえ |
wari ni ae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
割りに合いなさい |
わりにあいなさい |
wari ni ainasai |
Słyszałem, że ...
割りに合うそうです |
わりにあうそうです |
wari ni au sou desu |
|
|
割りに合ったそうです |
わりにあったそうです |
wari ni atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
割りに合い方 |
わりにあいかた |
wari ni aikata |
Starać się regularnie wykonywać
割りに合うことにしている |
わりにあうことにしている |
wari ni au koto ni shite iru |
|
|
割りに合わないことにしている |
わりにあわないことにしている |
wari ni awanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
割りに合いにくいです |
わりにあいにくいです |
wari ni ai nikui desu |
|
|
割りに合いにくかったです |
わりにあいにくかったです |
wari ni ai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
割りに合っている |
わりにあっている |
wari ni atte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
割りに合おうと思っている |
わりにあおうとおもっている |
wari ni aou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
割りに合おうと思う |
わりにあおうとおもう |
wari ni aou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
割りに合いながら, ... |
わりにあいながら, ... |
wari ni ainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割りに合うみたいです |
わりにあうみたいです |
wari ni au mitai desu |
|
|
割りに合うみたいな |
わりにあうみたいな |
wari ni au mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに割りに合う |
... みたいにわりにあう |
... mitai ni wari ni au |
|
|
割りに合ったみたいです |
わりにあったみたいです |
wari ni atta mitai desu |
|
|
割りに合ったみたいな |
わりにあったみたいな |
wari ni atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに割りに合った |
... みたいにわりにあった |
... mitai ni wari ni atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
割りに合いそうです |
わりにあいそうです |
wari ni aisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
割りに合わなさそうです |
わりにあわなさそうです |
wari ni awanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
割りに合ってはいけません |
わりにあってはいけません |
wari ni atte wa ikemasen |
Zakaz 2
割りに合わないでください |
わりにあわないでください |
wari ni awanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
割りに合うな |
わりにあうな |
wari ni auna |
Zamiar
割りに合うつもりです |
わりにあうつもりです |
wari ni au tsumori desu |
|
|
割りに合わないつもりです |
わりにあわないつもりです |
wari ni awanai tsumori desu |
Zbyt wiele
割りに合いすぎる |
わりにあいすぎる |
wari ni ai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 割りに合わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わりにあわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wari ni awaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 割りに合わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... わりにあわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... wari ni awasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
割りに合ってしまう |
わりにあってしまう |
wari ni atte shimau |
|
|
割りに合っちゃう |
わりにあっちゃう |
wari ni acchau |
|
|
割りに合ってしまいました |
わりにあってしまいました |
wari ni atte shimaimashita |
|
|
割りに合っちゃいました |
わりにあっちゃいました |
wari ni acchaimashita |
