Szczegóły słowa 瘡 | くさ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| くさ |
|
|||
| kusa |
Znaczenie znaków kanji
| 瘡 |
rana, czyrak, ropień, syfilis, kiła |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
egzema
wyprysk
wykwit skórny
wyprysk
wykwit skórny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瘡です |
くさです |
kusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瘡ではありません |
くさではありません |
kusa dewa arimasen |
|
|
瘡じゃありません |
くさじゃありません |
kusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瘡でした |
くさでした |
kusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瘡ではありませんでした |
くさではありませんでした |
kusa dewa arimasen deshita |
|
|
瘡じゃありませんでした |
くさじゃありませんでした |
kusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瘡だ |
くさだ |
kusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瘡じゃない |
くさじゃない |
kusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瘡だった |
くさだった |
kusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瘡じゃなかった |
くさじゃなかった |
kusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
瘡で |
くさで |
kusa de |
|
|
Przeczenie
瘡じゃなくて |
くさじゃなくて |
kusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
瘡でございます |
くさでございます |
kusa de gozaimasu |
|
|
瘡でござる |
くさでござる |
kusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
瘡がほしい |
くさがほしい |
kusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
瘡をほしがっている |
くさをほしがっている |
kusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 瘡をくれる |
[dający] [は/が] くさをくれる |
[dający] [wa/ga] kusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に瘡をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusa o ageru |
Decydować się na
瘡にする |
くさにする |
kusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
瘡だって |
くさだって |
kusa datte |
|
|
瘡だったって |
くさだったって |
kusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
瘡なんです |
くさなんです |
kusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
瘡だったら、... |
くさだったら、... |
kusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
瘡じゃなかったら、... |
くさじゃなかったら、... |
kusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
瘡の時、... |
くさのとき、... |
kusa no toki, ... |
|
|
瘡だった時、... |
くさだったとき、... |
kusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
瘡になると, ... |
くさになると, ... |
kusa ni naru to, ... |
Lubić
瘡が好き |
くさがすき |
kusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
瘡だといいですね |
くさだといいですね |
kusa da to ii desu ne |
|
|
瘡じゃないといいですね |
くさじゃないといいですね |
kusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
瘡だといいんですが |
くさだといいんですが |
kusa da to ii n desu ga |
|
|
瘡だといいんですけど |
くさだといいんですけど |
kusa da to ii n desu kedo |
|
|
瘡じゃないといいんですが |
くさじゃないといいんですが |
kusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
瘡じゃないといいんですけど |
くさじゃないといいんですけど |
kusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
瘡なのに, ... |
くさなのに, ... |
kusa na noni, ... |
|
|
瘡だったのに, ... |
くさだったのに, ... |
kusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
瘡でも |
くさでも |
kusa de mo |
Nawet, jeśli nie
瘡じゃなくても |
くさじゃなくても |
kusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という瘡 |
[nazwa] というくさ |
[nazwa] to iu kusa |
Nie lubić
瘡がきらい |
くさがきらい |
kusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瘡を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
瘡のような [inny rzeczownik] |
くさのような [inny rzeczownik] |
kusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
瘡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
瘡のはずです |
くさなのはずです |
kusa no hazu desu |
|
|
瘡のはずでした |
くさのはずでした |
kusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
瘡かもしれません |
くさかもしれません |
kusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
瘡でしょう |
くさでしょう |
kusa deshou |
Pytania w zdaniach
瘡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
瘡であれ |
くさであれ |
kusa de are |
Stawać się
瘡になる |
くさになる |
kusa ni naru |
Słyszałem, że ...
瘡だそうです |
くさだそうです |
kusa da sou desu |
|
|
瘡だったそうです |
くさだったそうです |
kusa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
瘡みたいです |
くさみたいです |
kusa mitai desu |
|
|
瘡みたいな |
くさみたいな |
kusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
瘡みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
瘡であるな |
くさであるな |
kusa de aru na |
