Szczegóły słowa とする
Informacje podstawowe
Słowa
| とする |
|
|
| to suru |
Znaczenie
1
próbować …
po wolicjonalnej formie czasownika
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
2
decydować się …
po słownikowej formie czasownika
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
3
traktować jako
uważać za
uważać za
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
4
używać dla
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
5
załóżmy, że w przypadku
przypuszczając, że ...
zakładając, że ...
przypuszczając, że ...
zakładając, że ...
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
6
zdecydować, że
pomyśleć, że
pomyśleć, że
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
7
zmieniać na
zmieniać się w
zmieniać się w
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
8
czuć się jak
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
9
zamierzać
mieć zamiar
mieć zamiar
z を目的
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Próbowałem rozwiązać ten problem, ale nie potrafiłem. |
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 |
Wszyscy próbowali mówić jednocześnie. |
彼らは皆同時に話そうとした。 |
Coś złego miało się zaraz wydarzyć. |
何か悪いことが起ころうとしていた。 |
Próbowałem zmienić temat. |
私は話題を変えようとした。 |
Do czego zmierzasz? |
どうするつもりなの? |
なにが言いたいのですか。 |
何をなさるつもりですか。 |
君は一体何を言おうとしているのか。 |
Czemu próbowałeś uciec? |
君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 |
Wyjąłeś mi te słowa z ust. |
ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 |
君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 |
Daj mu palec, a weźmie całą rękę. |
親切にしてやればつけあがる。 |
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 |
Bydło pasie się na trawie. |
牛は草を常食とする。 |
Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię. |
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とします |
to shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
としません |
to shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
としました |
to shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
としませんでした |
to shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とする |
to suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
としない |
to shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とした |
to shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
としなかった |
to shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
とし |
to shi |
Forma mashou
としましょう |
to shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
として |
to shite |
|
|
Przeczenie
としなくて |
to shinakute |
Forma te od masu
としまして |
to shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とできる |
to dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とできない |
to dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とできた |
to dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とできなかった |
to dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とできます |
to dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とできません |
to dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とできました |
to dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とできませんでした |
to dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
とできて |
to dekite |
|
|
Przeczenie
とできなくて |
to dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
としよう |
to shiyou |
Forma przypuszczająca
としよう |
to shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
とするだろう |
to suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
とするでしょう |
to suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
とするであろう |
to suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とされる |
to sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とされない |
to sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とされた |
to sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とされなかった |
to sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とされます |
to saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とされません |
to saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とされました |
to saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とされませんでした |
to saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
とされて |
to sarete |
|
|
Przeczenie
とされなくて |
to sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とさせる |
to saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とさせない |
to sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とさせた |
to saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とさせなかった |
to sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とさせます |
to sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とさせません |
to sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とさせました |
to sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とさせませんでした |
to sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
とさせて |
to sasete |
|
|
Przeczenie
とさせなくて |
to sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とさせられる |
to saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とさせられない |
to saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とさせられた |
to saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とさせられなかった |
to saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
とさせられます |
to saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
とさせられません |
to saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
とさせられました |
to saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
とさせられませんでした |
to saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
とさせられて |
to saserarete |
|
|
Przeczenie
とさせられなくて |
to saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
とすれば |
to sureba |
|
|
Przeczenie
としなければ |
to shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
と為さる |
となさる |
to nasaru |
|
|
となさいます |
to nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
とされる |
to sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
とされない |
to sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
と致します |
といたします |
to itashimasu |
|
|
と致す |
といたす |
to itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
とするかもしれない |
to suru ka mo shirenai |
|
|
とするかもしれません |
to suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
としてある |
to shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... としてほしくないです |
[osoba ni] ... to shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... としないでほしいです |
[osoba ni] ... to shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
としたい |
to shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
としたいです |
to shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
としたがる |
to shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
としたがっている |
to shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... としてほしいです |
[osoba ni] ... to shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] としてくれる |
[dający] [wa/ga] to shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にとしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to shite ageru |
Decydować się na
とすることにする |
to suru koto ni suru |
|
|
としないことにする |
to shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
としなくてよかった |
to shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
としてよかった |
to shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
としなければよかった |
to shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
とすればよかった |
to sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
とするまで, ... |
to suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
としなくださって、ありがとうございました |
to shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
としなくてくれて、ありがとう |
to shinakute kurete, arigatou |
|
|
としなくて、ありがとう |
to shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
としてくださって、ありがとうございました |
to shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
としてくれて、ありがとう |
to shite kurete, arigatou |
|
|
として、ありがとう |
to shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
としたり、... |
to shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
としなかったり、... |
to shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
としたかったり、... |
to shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
とするまい |
to surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
としたろう、... |
to shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
としなかったろう、... |
to shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
としたかったろう、... |
to shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
とするって |
to surutte |
|
|
としたって |
to shitatte |
Forma wyjaśniająca
とするんです |
to surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ごとください |
goto kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] としにいく |
[miejsce] [に/へ] to shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] としにくる |
[miejsce] [に/へ] to shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] としにかえる |
[miejsce] [に/へ] to shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだとしていません |
mada to shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
とすれば, ... |
to sureba, ... |
|
|
としなければ, ... |
to shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
としたら、... |
to shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
としなかったら、... |
to shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
としたかったら、... |
to shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
とするとき、... |
to suru toki, ... |
|
|
としたとき、... |
to shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
とすると, ... |
to suru to, ... |
Lubić
とするのがすき |
to suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
としやすいです |
to shi yasui desu |
|
|
としやすかったです |
to shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
としたことがある |
to shita koto ga aru |
|
|
としたことがあるか |
to shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
とするといいですね |
to suru to ii desu ne |
|
|
としないといいですね |
to shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
とするといいんですが |
to suru to ii n desu ga |
|
|
とするといいんですけど |
to suru to ii n desu kedo |
|
|
としないといいんですが |
to shinai to ii n desu ga |
|
|
としないといいんですけど |
to shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
とするのに, ... |
to suru noni, ... |
|
|
としたのに, ... |
to shita noni, ... |
Musieć 1
としなくちゃいけません |
to shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
としなければならない |
to shinakereba naranai |
|
|
sければなりません |
to shinakereba narimasen |
|
|
としなくてはならない |
to shinakute wa naranai |
|
|
としなくてはなりません |
to shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
としても |
to shite mo |
Nawet, jeśli nie
としなくても |
to shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
としなくてもかまわない |
to shinakute mo kamawanai |
|
|
としなくてもかまいません |
to shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
とするのがきらい |
to suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
としないで、... |
to shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
としなくてもいいです |
to shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] としてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to shite morau |
Po czynności, robię ...
としてから, ... |
to shite kara, ... |
Podczas
としているあいだに, ... |
to shite iru aida ni, ... |
|
|
としているあいだ, ... |
to shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
とするはずです |
to suru hazu desu |
|
|
とするはずでした |
to suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... to sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... とさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... to sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... とさせてください |
watashi ni ... to sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
としてもいいです |
to shite mo ii desu |
|
|
としてもいいですか |
to shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
としてもかまわない |
to shite mo kamawanai |
|
|
としてもかまいません |
to shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
とするかもしれません |
to suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
とするでしょう |
to suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
としてごらんなさい |
to shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
としてください |
to shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
としてくれ |
to shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
としてちょうだい |
to shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
としていただけませんか |
to shite itadakemasen ka |
|
|
としてくれませんか |
to shite kuremasen ka |
|
|
としてくれない |
to shite kurenai |
Próbować 1
としてみる |
to shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
としようとする |
to shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
とするまえに, ... |
to suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
としなくて、すみませんでした |
to shinakute, sumimasen deshita |
|
|
としなくて、すみません |
to shinakute, sumimasen |
|
|
としなくて、ごめん |
to shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
として、すみませんでした |
to shite, sumimasen deshita |
|
|
として、すみません |
to shite, sumimasen |
|
|
として、ごめん |
to shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
としておく |
to shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... とする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... to suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
とする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
to suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
としたほうがいいです |
to shita hou ga ii desu |
|
|
としないほうがいいです |
to shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
としたらどうですか |
to shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
としてくださる |
to shite kudasaru |
Rozkaz 1
としろ |
to shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
としなさい |
to shinasai |
Słyszałem, że ...
とするそうです |
to suru sou desu |
|
|
としたそうです |
to shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
としかた |
to shikata |
Starać się regularnie wykonywać
とすることにしている |
to suru koto ni shite iru |
|
|
としないことにしている |
to shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
としにくいです |
to shi nikui desu |
|
|
としにくかったです |
to shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
としている |
to shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
としようとおもっている |
to shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
としようとおもう |
to shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
としながら, ... |
to shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
とするみたいです |
to suru mitai desu |
|
|
とするみたいな |
to suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにとする |
... mitai ni to suru |
|
|
としたみたいです |
to shita mitai desu |
|
|
としたみたいな |
to shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにとした |
... mitai ni to shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
としそうです |
to shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
としなさそうです |
to shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
としてはいけません |
to shite wa ikemasen |
Zakaz 2
としないでください |
to shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
とするな |
to suruna |
Zamiar
とするつもりです |
to suru tsumori desu |
|
|
としないつもりです |
to shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
としすぎる |
to shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
としてしまう |
to shite shimau |
|
|
としちゃう |
to shichau |
|
|
としてしまいました |
to shite shimaimashita |
|
|
としちゃいました |
to shichaimashita |
