小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa とする

Informacje podstawowe

Słowa

とする
to suru

Znaczenie

1

próbować …
po wolicjonalnej formie czasownika
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

2

decydować się …
po słownikowej formie czasownika
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

3

traktować jako
uważać za
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

4

używać dla
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

5

załóżmy, że w przypadku
przypuszczając, że ...
zakładając, że ...
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

6

zdecydować, że
pomyśleć, że
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

7

zmieniać na
zmieniać się w
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

8

czuć się jak
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

9

zamierzać
mieć zamiar
z を目的
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Przykładowe zdania

Próbowałem rozwiązać ten problem, ale nie potrafiłem.

私はその問題を解こうとしたが、できなかった。


Wszyscy próbowali mówić jednocześnie.

彼らは皆同時に話そうとした。


Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

何か悪いことが起ころうとしていた。


Próbowałem zmienić temat.

私は話題を変えようとした。


Do czego zmierzasz?

どうするつもりなの?

なにが言いたいのですか。

何をなさるつもりですか。

君は一体何を言おうとしているのか。


Czemu próbowałeś uciec?

君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。


Wyjąłeś mi te słowa z ust.

ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。

君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。


Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

親切にしてやればつけあがる。

1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。


Bydło pasie się na trawie.

牛は草を常食とする。


Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię.

机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とします

to shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

としません

to shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

としました

to shimashita

Przeczenie, czas przeszły

としませんでした

to shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とする

to suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

としない

to shinai

Twierdzenie, czas przeszły

とした

to shita

Przeczenie, czas przeszły

としなかった

to shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

とし

to shi


Forma mashou

としましょう

to shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

として

to shite

Przeczenie

としなくて

to shinakute


Forma te od masu

としまして

to shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とできる

to dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

とできない

to dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

とできた

to dekita

Przeczenie, czas przeszły

とできなかった

to dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とできます

to dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とできません

to dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

とできました

to dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

とできませんでした

to dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

とできて

to dekite

Przeczenie

とできなくて

to dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

としよう

to shiyou


Forma przypuszczająca

としよう

to shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

とするだろう

to suru darou

postać mówiona 1

とするでしょう

to suru deshou

postać mówiona 2

とするであろう

to suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とされる

to sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

とされない

to sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

とされた

to sareta

Przeczenie, czas przeszły

とされなかった

to sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とされます

to saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とされません

to saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

とされました

to saremashita

Przeczenie, czas przeszły

とされませんでした

to saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

とされて

to sarete

Przeczenie

とされなくて

to sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とさせる

to saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

とさせない

to sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

とさせた

to saseta

Przeczenie, czas przeszły

とさせなかった

to sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とさせます

to sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とさせません

to sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

とさせました

to sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

とさせませんでした

to sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

とさせて

to sasete

Przeczenie

とさせなくて

to sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とさせられる

to saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

とさせられない

to saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

とさせられた

to saserareta

Przeczenie, czas przeszły

とさせられなかった

to saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とさせられます

to saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とさせられません

to saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

とさせられました

to saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

とさせられませんでした

to saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

とさせられて

to saserarete

Przeczenie

とさせられなくて

to saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

とすれば

to sureba

Przeczenie

としなければ

to shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

と為さる

となさる

to nasaru

となさいます

to nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

とされる

to sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

とされない

to sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

と致します

といたします

to itashimasu

と致す

といたす

to itasu


Przykłady gramatyczne

Być może

とするかもしれない

to suru ka mo shirenai

とするかもしれません

to suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

としてある

to shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... としてほしくないです

[osoba ni] ... to shite hoshikunai desu

[osoba に] ... としないでほしいです

[osoba ni] ... to shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

としたい

to shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

としたいです

to shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

としたがる

to shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

としたがっている

to shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... としてほしいです

[osoba ni] ... to shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] としてくれる

[dający] [wa/ga] to shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にとしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to shite ageru


Decydować się na

とすることにする

to suru koto ni suru

としないことにする

to shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

としなくてよかった

to shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

としてよかった

to shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

としなければよかった

to shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

とすればよかった

to sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

とするまで, ...

to suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

としなくださって、ありがとうございました

to shina kudasatte, arigatou gozaimashita

としなくてくれて、ありがとう

to shinakute kurete, arigatou

としなくて、ありがとう

to shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

としてくださって、ありがとうございました

to shite kudasatte, arigatou gozaimashita

としてくれて、ありがとう

to shite kurete, arigatou

として、ありがとう

to shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

としたり、...

to shitari, ...

twierdzenie

としなかったり、...

to shinakattari, ...

przeczenie

としたかったり、...

to shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

とするまい

to surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

としたろう、...

to shitarou, ...

twierdzenie

としなかったろう、...

to shinakattarou, ...

przeczenie

としたかったろう、...

to shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

とするって

to surutte

としたって

to shitatte


Forma wyjaśniająca

とするんです

to surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ごとください

goto kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] としにいく

[miejsce] [に/へ] to shi ni iku

[miejsce] [に/へ] としにくる

[miejsce] [に/へ] to shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] としにかえる

[miejsce] [に/へ] to shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだとしていません

mada to shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

とすれば, ...

to sureba, ...

としなければ, ...

to shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

としたら、...

to shitara, ...

twierdzenie

としなかったら、...

to shinakattara, ...

przeczenie

としたかったら、...

to shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

とするとき、...

to suru toki, ...

としたとき、...

to shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

とすると, ...

to suru to, ...


Lubić

とするのがすき

to suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

としやすいです

to shi yasui desu

としやすかったです

to shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

としたことがある

to shita koto ga aru

としたことがあるか

to shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

とするといいですね

to suru to ii desu ne

としないといいですね

to shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

とするといいんですが

to suru to ii n desu ga

とするといいんですけど

to suru to ii n desu kedo

としないといいんですが

to shinai to ii n desu ga

としないといいんですけど

to shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

とするのに, ...

to suru noni, ...

としたのに, ...

to shita noni, ...


Musieć 1

としなくちゃいけません

to shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

としなければならない

to shinakereba naranai

sければなりません

to shinakereba narimasen

としなくてはならない

to shinakute wa naranai

としなくてはなりません

to shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

としても

to shite mo


Nawet, jeśli nie

としなくても

to shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

としなくてもかまわない

to shinakute mo kamawanai

としなくてもかまいません

to shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

とするのがきらい

to suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

としないで、...

to shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

としなくてもいいです

to shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] としてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to shite morau


Po czynności, robię ...

としてから, ...

to shite kara, ...


Podczas

としているあいだに, ...

to shite iru aida ni, ...

としているあいだ, ...

to shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

とするはずです

to suru hazu desu

とするはずでした

to suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... to sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... とさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... to sasete kureru

Do mnie

私に ... とさせてください

watashi ni ... to sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

としてもいいです

to shite mo ii desu

としてもいいですか

to shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

としてもかまわない

to shite mo kamawanai

としてもかまいません

to shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

とするかもしれません

to suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

とするでしょう

to suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

としてごらんなさい

to shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

としてください

to shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

としてくれ

to shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

としてちょうだい

to shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

としていただけませんか

to shite itadakemasen ka

としてくれませんか

to shite kuremasen ka

としてくれない

to shite kurenai


Próbować 1

としてみる

to shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

としようとする

to shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

とするまえに, ...

to suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

としなくて、すみませんでした

to shinakute, sumimasen deshita

としなくて、すみません

to shinakute, sumimasen

としなくて、ごめん

to shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

として、すみませんでした

to shite, sumimasen deshita

として、すみません

to shite, sumimasen

として、ごめん

to shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

としておく

to shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... とする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... to suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

とする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

としたほうがいいです

to shita hou ga ii desu

としないほうがいいです

to shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

としたらどうですか

to shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

としてくださる

to shite kudasaru


Rozkaz 1

としろ

to shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

としなさい

to shinasai


Słyszałem, że ...

とするそうです

to suru sou desu

としたそうです

to shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

としかた

to shikata


Starać się regularnie wykonywać

とすることにしている

to suru koto ni shite iru

としないことにしている

to shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

としにくいです

to shi nikui desu

としにくかったです

to shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

としている

to shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

としようとおもっている

to shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

としようとおもう

to shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

としながら, ...

to shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

とするみたいです

to suru mitai desu

とするみたいな

to suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにとする

... mitai ni to suru

としたみたいです

to shita mitai desu

としたみたいな

to shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにとした

... mitai ni to shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

としそうです

to shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

としなさそうです

to shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

としてはいけません

to shite wa ikemasen


Zakaz 2

としないでください

to shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

とするな

to suruna


Zamiar

とするつもりです

to suru tsumori desu

としないつもりです

to shinai tsumori desu


Zbyt wiele

としすぎる

to shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

としてしまう

to shite shimau

としちゃう

to shichau

としてしまいました

to shite shimaimashita

としちゃいました

to shichaimashita