Szczegóły słowa 打ち噛まし | ぶちかまし
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| ぶちかまし |
|
|||||||||||
| buchi kamashi | ||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 打 |
uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin |
Pokaż szczegóły znaku |
| 噛 |
żucie, gryzienie, kąsanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uderzanie twarzy
sumo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sumo
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち噛ましです |
ぶちかましです |
buchi kamashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち噛ましではありません |
ぶちかましではありません |
buchi kamashi dewa arimasen |
|
|
打ち噛ましじゃありません |
ぶちかましじゃありません |
buchi kamashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち噛ましでした |
ぶちかましでした |
buchi kamashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち噛ましではありませんでした |
ぶちかましではありませんでした |
buchi kamashi dewa arimasen deshita |
|
|
打ち噛ましじゃありませんでした |
ぶちかましじゃありませんでした |
buchi kamashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち噛ましだ |
ぶちかましだ |
buchi kamashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち噛ましじゃない |
ぶちかましじゃない |
buchi kamashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち噛ましだった |
ぶちかましだった |
buchi kamashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち噛ましじゃなかった |
ぶちかましじゃなかった |
buchi kamashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
打ち噛ましで |
ぶちかましで |
buchi kamashi de |
|
|
Przeczenie
打ち噛ましじゃなくて |
ぶちかましじゃなくて |
buchi kamashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
打ち噛ましでございます |
ぶちかましでございます |
buchi kamashi de gozaimasu |
|
|
打ち噛ましでござる |
ぶちかましでござる |
buchi kamashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
打ち噛ましがほしい |
ぶちかましがほしい |
buchi kamashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
打ち噛ましをほしがっている |
ぶちかましをほしがっている |
buchi kamashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 打ち噛ましをくれる |
[dający] [は/が] ぶちかましをくれる |
[dający] [wa/ga] buchi kamashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に打ち噛ましをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶちかましをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buchi kamashi o ageru |
Decydować się na
打ち噛ましにする |
ぶちかましにする |
buchi kamashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
打ち噛ましだって |
ぶちかましだって |
buchi kamashi datte |
|
|
打ち噛ましだったって |
ぶちかましだったって |
buchi kamashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
打ち噛ましなんです |
ぶちかましなんです |
buchi kamashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
打ち噛ましだったら、... |
ぶちかましだったら、... |
buchi kamashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
打ち噛ましじゃなかったら、... |
ぶちかましじゃなかったら、... |
buchi kamashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
打ち噛ましの時、... |
ぶちかましのとき、... |
buchi kamashi no toki, ... |
|
|
打ち噛ましだった時、... |
ぶちかましだったとき、... |
buchi kamashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
打ち噛ましになると, ... |
ぶちかましになると, ... |
buchi kamashi ni naru to, ... |
Lubić
打ち噛ましが好き |
ぶちかましがすき |
buchi kamashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
打ち噛ましだといいですね |
ぶちかましだといいですね |
buchi kamashi da to ii desu ne |
|
|
打ち噛ましじゃないといいですね |
ぶちかましじゃないといいですね |
buchi kamashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
打ち噛ましだといいんですが |
ぶちかましだといいんですが |
buchi kamashi da to ii n desu ga |
|
|
打ち噛ましだといいんですけど |
ぶちかましだといいんですけど |
buchi kamashi da to ii n desu kedo |
|
|
打ち噛ましじゃないといいんですが |
ぶちかましじゃないといいんですが |
buchi kamashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
打ち噛ましじゃないといいんですけど |
ぶちかましじゃないといいんですけど |
buchi kamashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
打ち噛ましなのに, ... |
ぶちかましなのに, ... |
buchi kamashi na noni, ... |
|
|
打ち噛ましだったのに, ... |
ぶちかましだったのに, ... |
buchi kamashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
打ち噛ましでも |
ぶちかましでも |
buchi kamashi de mo |
Nawet, jeśli nie
打ち噛ましじゃなくても |
ぶちかましじゃなくても |
buchi kamashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という打ち噛まし |
[nazwa] というぶちかまし |
[nazwa] to iu buchi kamashi |
Nie lubić
打ち噛ましがきらい |
ぶちかましがきらい |
buchi kamashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ち噛ましを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶちかましをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buchi kamashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
打ち噛ましのような [inny rzeczownik] |
ぶちかましのような [inny rzeczownik] |
buchi kamashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
打ち噛ましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶちかましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buchi kamashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
打ち噛ましのはずです |
ぶちかましなのはずです |
buchi kamashi no hazu desu |
|
|
打ち噛ましのはずでした |
ぶちかましのはずでした |
buchi kamashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
打ち噛ましかもしれません |
ぶちかましかもしれません |
buchi kamashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
打ち噛ましでしょう |
ぶちかましでしょう |
buchi kamashi deshou |
Pytania w zdaniach
打ち噛まし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶちかまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buchi kamashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
打ち噛ましであれ |
ぶちかましであれ |
buchi kamashi de are |
Słyszałem, że ...
打ち噛ましだそうです |
ぶちかましだそうです |
buchi kamashi da sou desu |
|
|
打ち噛ましだったそうです |
ぶちかましだったそうです |
buchi kamashi datta sou desu |
Stawać się
打ち噛ましになる |
ぶちかましになる |
buchi kamashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
打ち噛ましみたいです |
ぶちかましみたいです |
buchi kamashi mitai desu |
|
|
打ち噛ましみたいな |
ぶちかましみたいな |
buchi kamashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
打ち噛ましみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶちかましみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buchi kamashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
打ち噛ましであるな |
ぶちかましであるな |
buchi kamashi de aru na |
