Szczegóły słowa 元 | げん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| げん |
|
|||
| gen |
Znaczenie znaków kanji
| 元 |
początek, rozpoczęcie, dawny czas, położenie, podstawa, fundament, pochodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niewiadoma
np. w równaniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
2
element
np. zbioru, zestawu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
3
juan
waluta chińska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
5
dyniasta Yuan (Chiny, 1271-1368)
dyniasta Yüan
dynastia Mongołów
dyniasta Yüan
dynastia Mongołów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Światło słoneczne i woda są czynnikami, które sprawiają, że rośliny rosną. |
日光と水とは植物を育てる元になるものである。 |
Mój przyjaciel zmarł z powodu ran. |
私の友達は怪我が元で死んだ。 |
Odłożyłem książkę na swoją półkę. |
私は本を元の棚へ返した。 |
Wrzucił papiery z powrotem do szuflady. |
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 |
Odrosły jej włosy. |
彼女の髪は元の長さまで伸びた。 |
Po użyciu noża proszę się upewnić, że został odłożony tam, gdzie wcześniej był. |
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 |
ナイフを使用したら、必ず元の場所にお返しください。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
元です |
げんです |
gen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
元ではありません |
げんではありません |
gen dewa arimasen |
|
|
元じゃありません |
げんじゃありません |
gen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
元でした |
げんでした |
gen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
元ではありませんでした |
げんではありませんでした |
gen dewa arimasen deshita |
|
|
元じゃありませんでした |
げんじゃありませんでした |
gen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
元だ |
げんだ |
gen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
元じゃない |
げんじゃない |
gen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
元だった |
げんだった |
gen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
元じゃなかった |
げんじゃなかった |
gen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
元で |
げんで |
gen de |
|
|
Przeczenie
元じゃなくて |
げんじゃなくて |
gen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
元でございます |
げんでございます |
gen de gozaimasu |
|
|
元でござる |
げんでござる |
gen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
元がほしい |
げんがほしい |
gen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
元をほしがっている |
げんをほしがっている |
gen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 元をくれる |
[dający] [は/が] げんをくれる |
[dający] [wa/ga] gen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に元をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gen o ageru |
Decydować się na
元にする |
げんにする |
gen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
元だって |
げんだって |
gen datte |
|
|
元だったって |
げんだったって |
gen dattatte |
Forma wyjaśniająca
元なんです |
げんなんです |
gen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
元だったら、... |
げんだったら、... |
gen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
元じゃなかったら、... |
げんじゃなかったら、... |
gen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
元の時、... |
げんのとき、... |
gen no toki, ... |
|
|
元だった時、... |
げんだったとき、... |
gen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
元になると, ... |
げんになると, ... |
gen ni naru to, ... |
Lubić
元が好き |
げんがすき |
gen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
元だといいですね |
げんだといいですね |
gen da to ii desu ne |
|
|
元じゃないといいですね |
げんじゃないといいですね |
gen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
元だといいんですが |
げんだといいんですが |
gen da to ii n desu ga |
|
|
元だといいんですけど |
げんだといいんですけど |
gen da to ii n desu kedo |
|
|
元じゃないといいんですが |
げんじゃないといいんですが |
gen ja nai to ii n desu ga |
|
|
元じゃないといいんですけど |
げんじゃないといいんですけど |
gen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
元なのに, ... |
げんなのに, ... |
gen na noni, ... |
|
|
元だったのに, ... |
げんだったのに, ... |
gen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
元でも |
げんでも |
gen de mo |
Nawet, jeśli nie
元じゃなくても |
げんじゃなくても |
gen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という元 |
[nazwa] というげん |
[nazwa] to iu gen |
Nie lubić
元がきらい |
げんがきらい |
gen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 元を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gen o morau |
Podobny do ..., jak ...
元のような [inny rzeczownik] |
げんのような [inny rzeczownik] |
gen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
元のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
元のはずです |
げんなのはずです |
gen no hazu desu |
|
|
元のはずでした |
げんのはずでした |
gen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
元かもしれません |
げんかもしれません |
gen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
元でしょう |
げんでしょう |
gen deshou |
Pytania w zdaniach
元 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
元であれ |
げんであれ |
gen de are |
Stawać się
元になる |
げんになる |
gen ni naru |
Słyszałem, że ...
元だそうです |
げんだそうです |
gen da sou desu |
|
|
元だったそうです |
げんだったそうです |
gen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
元みたいです |
げんみたいです |
gen mitai desu |
|
|
元みたいな |
げんみたいな |
gen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
元みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
元であるな |
げんであるな |
gen de aru na |
