Szczegóły słowa 盛りそば, もり蕎麦, 盛り蕎麦, 盛蕎麦 | もりそば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| もりそば |
|
|||||||||
| mori soba | ||||||||||
|
|
|||||||||
| もりそば |
|
|||||||||
| mori soba | ||||||||||
|
|
|||||||||
| もりそば |
|
|||||||||
| mori soba | ||||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||||
|
|
|||||||||
| もりそば |
|
|||||||||
| mori soba | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 盛 |
hossa, prosperowanie, rozwijanie się pomyślnie, kopulowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蕎 |
gryka, mąka gryczana |
Pokaż szczegóły znaku |
| 麦 |
jęczmień, pszenica |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
schłodzone soba serwowane na półmisku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛りそばです |
もりそばです |
mori soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛りそばではありません |
もりそばではありません |
mori soba dewa arimasen |
|
|
盛りそばじゃありません |
もりそばじゃありません |
mori soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛りそばでした |
もりそばでした |
mori soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛りそばではありませんでした |
もりそばではありませんでした |
mori soba dewa arimasen deshita |
|
|
盛りそばじゃありませんでした |
もりそばじゃありませんでした |
mori soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛りそばだ |
もりそばだ |
mori soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛りそばじゃない |
もりそばじゃない |
mori soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛りそばだった |
もりそばだった |
mori soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛りそばじゃなかった |
もりそばじゃなかった |
mori soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盛りそばで |
もりそばで |
mori soba de |
|
|
Przeczenie
盛りそばじゃなくて |
もりそばじゃなくて |
mori soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盛りそばでございます |
もりそばでございます |
mori soba de gozaimasu |
|
|
盛りそばでござる |
もりそばでござる |
mori soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もり蕎麦です |
もりそばです |
mori soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もり蕎麦ではありません |
もりそばではありません |
mori soba dewa arimasen |
|
|
もり蕎麦じゃありません |
もりそばじゃありません |
mori soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もり蕎麦でした |
もりそばでした |
mori soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もり蕎麦ではありませんでした |
もりそばではありませんでした |
mori soba dewa arimasen deshita |
|
|
もり蕎麦じゃありませんでした |
もりそばじゃありませんでした |
mori soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
もり蕎麦だ |
もりそばだ |
mori soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
もり蕎麦じゃない |
もりそばじゃない |
mori soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
もり蕎麦だった |
もりそばだった |
mori soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
もり蕎麦じゃなかった |
もりそばじゃなかった |
mori soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
もり蕎麦で |
もりそばで |
mori soba de |
|
|
Przeczenie
もり蕎麦じゃなくて |
もりそばじゃなくて |
mori soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
もり蕎麦でございます |
もりそばでございます |
mori soba de gozaimasu |
|
|
もり蕎麦でござる |
もりそばでござる |
mori soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛り蕎麦です |
もりそばです |
mori soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛り蕎麦ではありません |
もりそばではありません |
mori soba dewa arimasen |
|
|
盛り蕎麦じゃありません |
もりそばじゃありません |
mori soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛り蕎麦でした |
もりそばでした |
mori soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛り蕎麦ではありませんでした |
もりそばではありませんでした |
mori soba dewa arimasen deshita |
|
|
盛り蕎麦じゃありませんでした |
もりそばじゃありませんでした |
mori soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛り蕎麦だ |
もりそばだ |
mori soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛り蕎麦じゃない |
もりそばじゃない |
mori soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛り蕎麦だった |
もりそばだった |
mori soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛り蕎麦じゃなかった |
もりそばじゃなかった |
mori soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盛り蕎麦で |
もりそばで |
mori soba de |
|
|
Przeczenie
盛り蕎麦じゃなくて |
もりそばじゃなくて |
mori soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盛り蕎麦でございます |
もりそばでございます |
mori soba de gozaimasu |
|
|
盛り蕎麦でござる |
もりそばでござる |
mori soba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛蕎麦です |
もりそばです |
mori soba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛蕎麦ではありません |
もりそばではありません |
mori soba dewa arimasen |
|
|
盛蕎麦じゃありません |
もりそばじゃありません |
mori soba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛蕎麦でした |
もりそばでした |
mori soba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛蕎麦ではありませんでした |
もりそばではありませんでした |
mori soba dewa arimasen deshita |
|
|
盛蕎麦じゃありませんでした |
もりそばじゃありませんでした |
mori soba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盛蕎麦だ |
もりそばだ |
mori soba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盛蕎麦じゃない |
もりそばじゃない |
mori soba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
盛蕎麦だった |
もりそばだった |
mori soba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
盛蕎麦じゃなかった |
もりそばじゃなかった |
mori soba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盛蕎麦で |
もりそばで |
mori soba de |
|
|
Przeczenie
盛蕎麦じゃなくて |
もりそばじゃなくて |
mori soba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盛蕎麦でございます |
もりそばでございます |
mori soba de gozaimasu |
|
|
盛蕎麦でござる |
もりそばでござる |
mori soba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
盛りそばがほしい |
もりそばがほしい |
mori soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盛りそばをほしがっている |
もりそばをほしがっている |
mori soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盛りそばをくれる |
[dający] [は/が] もりそばをくれる |
[dający] [wa/ga] mori soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盛りそばをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori soba o ageru |
Decydować się na
盛りそばにする |
もりそばにする |
mori soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盛りそばだって |
もりそばだって |
mori soba datte |
|
|
盛りそばだったって |
もりそばだったって |
mori soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
盛りそばなんです |
もりそばなんです |
mori soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盛りそばだったら、... |
もりそばだったら、... |
mori soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
盛りそばじゃなかったら、... |
もりそばじゃなかったら、... |
mori soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盛りそばの時、... |
もりそばのとき、... |
mori soba no toki, ... |
|
|
盛りそばだった時、... |
もりそばだったとき、... |
mori soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盛りそばになると, ... |
もりそばになると, ... |
mori soba ni naru to, ... |
Lubić
盛りそばが好き |
もりそばがすき |
mori soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盛りそばだといいですね |
もりそばだといいですね |
mori soba da to ii desu ne |
|
|
盛りそばじゃないといいですね |
もりそばじゃないといいですね |
mori soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盛りそばだといいんですが |
もりそばだといいんですが |
mori soba da to ii n desu ga |
|
|
盛りそばだといいんですけど |
もりそばだといいんですけど |
mori soba da to ii n desu kedo |
|
|
盛りそばじゃないといいんですが |
もりそばじゃないといいんですが |
mori soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
盛りそばじゃないといいんですけど |
もりそばじゃないといいんですけど |
mori soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盛りそばなのに, ... |
もりそばなのに, ... |
mori soba na noni, ... |
|
|
盛りそばだったのに, ... |
もりそばだったのに, ... |
mori soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盛りそばでも |
もりそばでも |
mori soba de mo |
Nawet, jeśli nie
盛りそばじゃなくても |
もりそばじゃなくても |
mori soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盛りそば |
[nazwa] というもりそば |
[nazwa] to iu mori soba |
Nie lubić
盛りそばがきらい |
もりそばがきらい |
mori soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛りそばを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
盛りそばのような [inny rzeczownik] |
もりそばのような [inny rzeczownik] |
mori soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
盛りそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盛りそばのはずです |
もりそばなのはずです |
mori soba no hazu desu |
|
|
盛りそばのはずでした |
もりそばのはずでした |
mori soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盛りそばかもしれません |
もりそばかもしれません |
mori soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盛りそばでしょう |
もりそばでしょう |
mori soba deshou |
Pytania w zdaniach
盛りそば か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もりそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盛りそばであれ |
もりそばであれ |
mori soba de are |
Słyszałem, że ...
盛りそばだそうです |
もりそばだそうです |
mori soba da sou desu |
|
|
盛りそばだったそうです |
もりそばだったそうです |
mori soba datta sou desu |
Stawać się
盛りそばになる |
もりそばになる |
mori soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盛りそばみたいです |
もりそばみたいです |
mori soba mitai desu |
|
|
盛りそばみたいな |
もりそばみたいな |
mori soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
盛りそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盛りそばであるな |
もりそばであるな |
mori soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
もり蕎麦がほしい |
もりそばがほしい |
mori soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
もり蕎麦をほしがっている |
もりそばをほしがっている |
mori soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] もり蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] もりそばをくれる |
[dający] [wa/ga] mori soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にもり蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori soba o ageru |
Decydować się na
もり蕎麦にする |
もりそばにする |
mori soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
もり蕎麦だって |
もりそばだって |
mori soba datte |
|
|
もり蕎麦だったって |
もりそばだったって |
mori soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
もり蕎麦なんです |
もりそばなんです |
mori soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
もり蕎麦だったら、... |
もりそばだったら、... |
mori soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
もり蕎麦じゃなかったら、... |
もりそばじゃなかったら、... |
mori soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
もり蕎麦の時、... |
もりそばのとき、... |
mori soba no toki, ... |
|
|
もり蕎麦だった時、... |
もりそばだったとき、... |
mori soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
もり蕎麦になると, ... |
もりそばになると, ... |
mori soba ni naru to, ... |
Lubić
もり蕎麦が好き |
もりそばがすき |
mori soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
もり蕎麦だといいですね |
もりそばだといいですね |
mori soba da to ii desu ne |
|
|
もり蕎麦じゃないといいですね |
もりそばじゃないといいですね |
mori soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
もり蕎麦だといいんですが |
もりそばだといいんですが |
mori soba da to ii n desu ga |
|
|
もり蕎麦だといいんですけど |
もりそばだといいんですけど |
mori soba da to ii n desu kedo |
|
|
もり蕎麦じゃないといいんですが |
もりそばじゃないといいんですが |
mori soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
もり蕎麦じゃないといいんですけど |
もりそばじゃないといいんですけど |
mori soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
もり蕎麦なのに, ... |
もりそばなのに, ... |
mori soba na noni, ... |
|
|
もり蕎麦だったのに, ... |
もりそばだったのに, ... |
mori soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
もり蕎麦でも |
もりそばでも |
mori soba de mo |
Nawet, jeśli nie
もり蕎麦じゃなくても |
もりそばじゃなくても |
mori soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というもり蕎麦 |
[nazwa] というもりそば |
[nazwa] to iu mori soba |
Nie lubić
もり蕎麦がきらい |
もりそばがきらい |
mori soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もり蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
もり蕎麦のような [inny rzeczownik] |
もりそばのような [inny rzeczownik] |
mori soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
もり蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
もり蕎麦のはずです |
もりそばなのはずです |
mori soba no hazu desu |
|
|
もり蕎麦のはずでした |
もりそばのはずでした |
mori soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
もり蕎麦かもしれません |
もりそばかもしれません |
mori soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
もり蕎麦でしょう |
もりそばでしょう |
mori soba deshou |
Pytania w zdaniach
もり蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もりそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
もり蕎麦であれ |
もりそばであれ |
mori soba de are |
Słyszałem, że ...
もり蕎麦だそうです |
もりそばだそうです |
mori soba da sou desu |
|
|
もり蕎麦だったそうです |
もりそばだったそうです |
mori soba datta sou desu |
Stawać się
もり蕎麦になる |
もりそばになる |
mori soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
もり蕎麦みたいです |
もりそばみたいです |
mori soba mitai desu |
|
|
もり蕎麦みたいな |
もりそばみたいな |
mori soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
もり蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
もり蕎麦であるな |
もりそばであるな |
mori soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
盛り蕎麦がほしい |
もりそばがほしい |
mori soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盛り蕎麦をほしがっている |
もりそばをほしがっている |
mori soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盛り蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] もりそばをくれる |
[dający] [wa/ga] mori soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盛り蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori soba o ageru |
Decydować się na
盛り蕎麦にする |
もりそばにする |
mori soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盛り蕎麦だって |
もりそばだって |
mori soba datte |
|
|
盛り蕎麦だったって |
もりそばだったって |
mori soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
盛り蕎麦なんです |
もりそばなんです |
mori soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盛り蕎麦だったら、... |
もりそばだったら、... |
mori soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
盛り蕎麦じゃなかったら、... |
もりそばじゃなかったら、... |
mori soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盛り蕎麦の時、... |
もりそばのとき、... |
mori soba no toki, ... |
|
|
盛り蕎麦だった時、... |
もりそばだったとき、... |
mori soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盛り蕎麦になると, ... |
もりそばになると, ... |
mori soba ni naru to, ... |
Lubić
盛り蕎麦が好き |
もりそばがすき |
mori soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盛り蕎麦だといいですね |
もりそばだといいですね |
mori soba da to ii desu ne |
|
|
盛り蕎麦じゃないといいですね |
もりそばじゃないといいですね |
mori soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盛り蕎麦だといいんですが |
もりそばだといいんですが |
mori soba da to ii n desu ga |
|
|
盛り蕎麦だといいんですけど |
もりそばだといいんですけど |
mori soba da to ii n desu kedo |
|
|
盛り蕎麦じゃないといいんですが |
もりそばじゃないといいんですが |
mori soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
盛り蕎麦じゃないといいんですけど |
もりそばじゃないといいんですけど |
mori soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盛り蕎麦なのに, ... |
もりそばなのに, ... |
mori soba na noni, ... |
|
|
盛り蕎麦だったのに, ... |
もりそばだったのに, ... |
mori soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盛り蕎麦でも |
もりそばでも |
mori soba de mo |
Nawet, jeśli nie
盛り蕎麦じゃなくても |
もりそばじゃなくても |
mori soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盛り蕎麦 |
[nazwa] というもりそば |
[nazwa] to iu mori soba |
Nie lubić
盛り蕎麦がきらい |
もりそばがきらい |
mori soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛り蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
盛り蕎麦のような [inny rzeczownik] |
もりそばのような [inny rzeczownik] |
mori soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
盛り蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盛り蕎麦のはずです |
もりそばなのはずです |
mori soba no hazu desu |
|
|
盛り蕎麦のはずでした |
もりそばのはずでした |
mori soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盛り蕎麦かもしれません |
もりそばかもしれません |
mori soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盛り蕎麦でしょう |
もりそばでしょう |
mori soba deshou |
Pytania w zdaniach
盛り蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もりそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盛り蕎麦であれ |
もりそばであれ |
mori soba de are |
Słyszałem, że ...
盛り蕎麦だそうです |
もりそばだそうです |
mori soba da sou desu |
|
|
盛り蕎麦だったそうです |
もりそばだったそうです |
mori soba datta sou desu |
Stawać się
盛り蕎麦になる |
もりそばになる |
mori soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盛り蕎麦みたいです |
もりそばみたいです |
mori soba mitai desu |
|
|
盛り蕎麦みたいな |
もりそばみたいな |
mori soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
盛り蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盛り蕎麦であるな |
もりそばであるな |
mori soba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
盛蕎麦がほしい |
もりそばがほしい |
mori soba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盛蕎麦をほしがっている |
もりそばをほしがっている |
mori soba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盛蕎麦をくれる |
[dający] [は/が] もりそばをくれる |
[dający] [wa/ga] mori soba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盛蕎麦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にもりそばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mori soba o ageru |
Decydować się na
盛蕎麦にする |
もりそばにする |
mori soba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盛蕎麦だって |
もりそばだって |
mori soba datte |
|
|
盛蕎麦だったって |
もりそばだったって |
mori soba dattatte |
Forma wyjaśniająca
盛蕎麦なんです |
もりそばなんです |
mori soba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盛蕎麦だったら、... |
もりそばだったら、... |
mori soba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
盛蕎麦じゃなかったら、... |
もりそばじゃなかったら、... |
mori soba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盛蕎麦の時、... |
もりそばのとき、... |
mori soba no toki, ... |
|
|
盛蕎麦だった時、... |
もりそばだったとき、... |
mori soba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盛蕎麦になると, ... |
もりそばになると, ... |
mori soba ni naru to, ... |
Lubić
盛蕎麦が好き |
もりそばがすき |
mori soba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盛蕎麦だといいですね |
もりそばだといいですね |
mori soba da to ii desu ne |
|
|
盛蕎麦じゃないといいですね |
もりそばじゃないといいですね |
mori soba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盛蕎麦だといいんですが |
もりそばだといいんですが |
mori soba da to ii n desu ga |
|
|
盛蕎麦だといいんですけど |
もりそばだといいんですけど |
mori soba da to ii n desu kedo |
|
|
盛蕎麦じゃないといいんですが |
もりそばじゃないといいんですが |
mori soba ja nai to ii n desu ga |
|
|
盛蕎麦じゃないといいんですけど |
もりそばじゃないといいんですけど |
mori soba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盛蕎麦なのに, ... |
もりそばなのに, ... |
mori soba na noni, ... |
|
|
盛蕎麦だったのに, ... |
もりそばだったのに, ... |
mori soba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盛蕎麦でも |
もりそばでも |
mori soba de mo |
Nawet, jeśli nie
盛蕎麦じゃなくても |
もりそばじゃなくても |
mori soba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盛蕎麦 |
[nazwa] というもりそば |
[nazwa] to iu mori soba |
Nie lubić
盛蕎麦がきらい |
もりそばがきらい |
mori soba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盛蕎麦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もりそばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mori soba o morau |
Podobny do ..., jak ...
盛蕎麦のような [inny rzeczownik] |
もりそばのような [inny rzeczownik] |
mori soba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
盛蕎麦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
もりそばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mori soba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盛蕎麦のはずです |
もりそばなのはずです |
mori soba no hazu desu |
|
|
盛蕎麦のはずでした |
もりそばのはずでした |
mori soba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盛蕎麦かもしれません |
もりそばかもしれません |
mori soba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盛蕎麦でしょう |
もりそばでしょう |
mori soba deshou |
Pytania w zdaniach
盛蕎麦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
もりそば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mori soba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盛蕎麦であれ |
もりそばであれ |
mori soba de are |
Słyszałem, że ...
盛蕎麦だそうです |
もりそばだそうです |
mori soba da sou desu |
|
|
盛蕎麦だったそうです |
もりそばだったそうです |
mori soba datta sou desu |
Stawać się
盛蕎麦になる |
もりそばになる |
mori soba ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盛蕎麦みたいです |
もりそばみたいです |
mori soba mitai desu |
|
|
盛蕎麦みたいな |
もりそばみたいな |
mori soba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
盛蕎麦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
もりそばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mori soba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盛蕎麦であるな |
もりそばであるな |
mori soba de aru na |
