Szczegóły słowa 食む | はむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はむ |
|
|||||
| hamu |
Znaczenie znaków kanji
| 食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jeść
paszę, trawę i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
otrzymać wynagrodzenie
otrzymać pobory od swojego pana
otrzymać pobory od swojego pana
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Owce pasły się na łące. |
羊が牧草地で草をはんでいた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食みます |
はみます |
hamimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食みません |
はみません |
hamimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食みました |
はみました |
hamimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食みませんでした |
はみませんでした |
hamimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食む |
はむ |
hamu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まない |
はまない |
hamanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食んだ |
はんだ |
handa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まなかった |
はまなかった |
hamanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
食み |
はみ |
hami |
Forma mashou
食みましょう |
はみましょう |
hamimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
食んで |
はんで |
hande |
|
|
Przeczenie
食まなくて |
はまなくて |
hamanakute |
Forma te od masu
食みまして |
はみまして |
hamimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食める |
はめる |
hameru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食めない |
はめない |
hamenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食めた |
はめた |
hameta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食めなかった |
はめなかった |
hamenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食めます |
はめます |
hamemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食めません |
はめません |
hamemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食めました |
はめました |
hamemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食めませんでした |
はめませんでした |
hamemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
食めて |
はめて |
hamete |
|
|
Przeczenie
食めなくて |
はめなくて |
hamenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
食もう |
はもう |
hamou |
Forma przypuszczająca
食もう |
はもう |
hamou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
食むだろう |
はむだろう |
hamu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
食むでしょう |
はむでしょう |
hamu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
食むであろう |
はむであろう |
hamu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食まれる |
はまれる |
hamareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まれない |
はまれない |
hamarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食まれた |
はまれた |
hamareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まれなかった |
はまれなかった |
hamarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食まれます |
はまれます |
hamaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まれません |
はまれません |
hamaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食まれました |
はまれました |
hamaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まれませんでした |
はまれませんでした |
hamaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
食まれて |
はまれて |
hamarete |
|
|
Przeczenie
食まれなくて |
はまれなくて |
hamarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食ませる |
はませる |
hamaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ませない |
はませない |
hamasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食ませた |
はませた |
hamaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ませなかった |
はませなかった |
hamasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食ます |
はます |
hamasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まさない |
はまさない |
hamasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食ました |
はました |
hamashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まさなかった |
はまさなかった |
hamasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食ませます |
はませます |
hamasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ませません |
はませません |
hamasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食ませました |
はませました |
hamasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ませませんでした |
はませませんでした |
hamasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食まします |
はまします |
hamashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ましません |
はましません |
hamashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食ましました |
はましました |
hamashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ましませんでした |
はましませんでした |
hamashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
食ませて |
はませて |
hamasete |
|
|
Przeczenie
食ませなくて |
はませなくて |
hamasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
食まして |
はまして |
hamashite |
|
|
Przeczenie
食まさなくて |
はまさなくて |
hamasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食まされる |
はまされる |
hamasareru |
|
|
食ませられる |
はませられる |
hamaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まされない |
はまされない |
hamasarenai |
|
|
食ませられない |
はませられない |
hamaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食まされた |
はまされた |
hamasareta |
|
|
食ませられた |
はませられた |
hamaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まされなかった |
はまされなかった |
hamasarenakatta |
|
|
食ませられなかった |
はませられなかった |
hamaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食まされます |
はまされます |
hamasaremasu |
|
|
食ませられます |
はませられます |
hamaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食まされません |
はまされません |
hamasaremasen |
|
|
食ませられません |
はませられません |
hamaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食まされました |
はまされました |
hamasaremashita |
|
|
食ませられました |
はませられました |
hamaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食まされませんでした |
はまされませんでした |
hamasaremasen deshita |
|
|
食ませられませんでした |
はませられませんでした |
hamaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
食まされて |
はまされて |
hamasarete |
|
|
食ませられて |
はませられて |
hamaserarete |
|
|
Przeczenie
食まされなくて |
はまされなくて |
hamasarenakute |
|
|
食ませられなくて |
はませられなくて |
hamaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
食めば |
はめば |
hameba |
|
|
Przeczenie
食まなければ |
はまなければ |
hamanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お食みになる |
おはみになる |
ohami ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
食まれる |
はまれる |
hamareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
食まれない |
はまれない |
hamarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お食みします |
おはみします |
ohami shimasu |
|
|
お食みする |
おはみする |
ohami suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
食むかもしれない |
はむかもしれない |
hamu ka mo shirenai |
|
|
食むかもしれません |
はむかもしれません |
hamu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 食んでほしくないです |
[osoba に] ... はんでほしくないです |
[osoba ni] ... hande hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 食まないでほしいです |
[osoba に] ... はまないでほしいです |
[osoba ni] ... hamanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
食みたい |
はみたい |
hamitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
食みたいです |
はみたいです |
hamitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
食みたがる |
はみたがる |
hamitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
食みたがっている |
はみたがっている |
hamitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 食んでほしいです |
[osoba に] ... はんでほしいです |
[osoba ni] ... hande hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 食んでくれる |
[dający] [は/が] はんでくれる |
[dający] [wa/ga] hande kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hande ageru |
Decydować się na
食むことにする |
はむことにする |
hamu koto ni suru |
|
|
食まないことにする |
はまないことにする |
hamanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
食まなくてよかった |
はまなくてよかった |
hamanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
食んでよかった |
はんでよかった |
hande yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
食まなければよかった |
はまなければよかった |
hamanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
食めばよかった |
はめばよかった |
hameba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
食むまで, ... |
はむまで, ... |
hamu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
食まなくださって、ありがとうございました |
はまなくださって、ありがとうございました |
hamana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
食まなくてくれて、ありがとう |
はまなくてくれて、ありがとう |
hamanakute kurete, arigatou |
|
|
食まなくて、ありがとう |
はまなくて、ありがとう |
hamanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
食んでくださって、ありがとうございました |
はんでくださって、ありがとうございました |
hande kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
食んでくれて、ありがとう |
はんでくれて、ありがとう |
hande kurete, arigatou |
|
|
食んで、ありがとう |
はんで、ありがとう |
hande, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
食んだり、... |
はんだり、... |
handari, ... |
twierdzenie |
|
|
食まなかったり、... |
はまなかったり、... |
hamanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
食みたかったり、... |
はみたかったり、... |
hamitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
食むまい |
はむまい |
hamumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
食んだろう、... |
はんだろう、... |
handarou, ... |
twierdzenie |
|
|
食まなかったろう、... |
はまなかったろう、... |
hamanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
食みたかったろう、... |
はみたかったろう、... |
hamitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食むって |
はむって |
hamutte |
|
|
食んだって |
はんだって |
handatte |
Forma wyjaśniająca
食むんです |
はむんです |
hamun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お食みください |
おはみください |
ohami kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 食みに行く |
[miejsce] [に/へ] はみにいく |
[miejsce] [に/へ] hami ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 食みに来る |
[miejsce] [に/へ] はみにくる |
[miejsce] [に/へ] hami ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 食みに帰る |
[miejsce] [に/へ] はみにかえる |
[miejsce] [に/へ] hami ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
食めば, ... |
はめば, ... |
hameba, ... |
|
|
食まなければ, ... |
はまなければ, ... |
hamanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食んだら、... |
はんだら、... |
handara, ... |
twierdzenie |
|
|
食まなかったら、... |
はまなかったら、... |
hamanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
食みたかったら、... |
はみたかったら、... |
hamitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ食んでいません |
まだはんでいません |
mada hande imasen |
Kiedy ..., to ...
食む時、... |
はむとき、... |
hamu toki, ... |
|
|
食んだ時、... |
はんだとき、... |
handa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食むと, ... |
はむと, ... |
hamu to, ... |
Lubić
食むのが好き |
はむのがすき |
hamu no ga suki |
Mieć doświadczenie
食んだことがある |
はんだことがある |
handa koto ga aru |
|
|
食んだことがあるか |
はんだことがあるか |
handa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食むといいですね |
はむといいですね |
hamu to ii desu ne |
|
|
食まないといいですね |
はまないといいですね |
hamanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食むといいんですが |
はむといいんですが |
hamu to ii n desu ga |
|
|
食むといいんですけど |
はむといいんですけど |
hamu to ii n desu kedo |
|
|
食まないといいんですが |
はまないといいんですが |
hamanai to ii n desu ga |
|
|
食まないといいんですけど |
はまないといいんですけど |
hamanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
食むのに, ... |
はむのに, ... |
hamu noni, ... |
|
|
食んだのに, ... |
はんだのに, ... |
handa noni, ... |
Musieć 1
食まなくちゃいけません |
はまなくちゃいけません |
hamanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
食まなければならない |
はまなければならない |
hamanakereba naranai |
|
|
食まなければなりません |
sければなりません |
hamanakereba narimasen |
|
|
食まなくてはならない |
はまなくてはならない |
hamanakute wa naranai |
|
|
食まなくてはなりません |
はまなくてはなりません |
hamanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
食んでも |
はんでも |
hande mo |
Nawet, jeśli nie
食まなくても |
はまなくても |
hamanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
食まなくてもかまわない |
はまなくてもかまわない |
hamanakute mo kamawanai |
|
|
食まなくてもかまいません |
はまなくてもかまいません |
hamanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
食むのがきらい |
はむのがきらい |
hamu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
食まないで、... |
はまないで、... |
hamanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
食まなくてもいいです |
はまなくてもいいです |
hamanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hande morau |
Po czynności, robię ...
食んでから, ... |
はんでから, ... |
hande kara, ... |
Podczas
食んでいる間に, ... |
はんでいるあいだに, ... |
hande iru aida ni, ... |
|
|
食んでいる間, ... |
はんでいるあいだ, ... |
hande iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
食むはずです |
はむはずです |
hamu hazu desu |
|
|
食むはずでした |
はむはずでした |
hamu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 食ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... はませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 食ませてください |
私に ... はませてください |
watashi ni ... hamasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
食んでもいいです |
はんでもいいです |
hande mo ii desu |
|
|
食んでもいいですか |
はんでもいいですか |
hande mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
食んでもかまわない |
はんでもかまわない |
hande mo kamawanai |
|
|
食んでもかまいません |
はんでもかまいません |
hande mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食むかもしれません |
はむかもしれません |
hamu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食むでしょう |
はむでしょう |
hamu deshou |
Próbować 1
食んでみる |
はんでみる |
hande miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
食もうとする |
はもうとする |
hamou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
食んでください |
はんでください |
hande kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
食んでくれ |
はんでくれ |
hande kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
食んでちょうだい |
はんでちょうだい |
hande choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
食んでいただけませんか |
はんでいただけませんか |
hande itadakemasen ka |
|
|
食んでくれませんか |
はんでくれませんか |
hande kuremasen ka |
|
|
食んでくれない |
はんでくれない |
hande kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
食んでごらんなさい |
はんでごらんなさい |
hande goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
食む前に, ... |
はむまえに, ... |
hamu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
食まなくて、すみませんでした |
はまなくて、すみませんでした |
hamanakute, sumimasen deshita |
|
|
食まなくて、すみません |
はまなくて、すみません |
hamanakute, sumimasen |
|
|
食まなくて、ごめん |
はまなくて、ごめん |
hamanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
食んで、すみませんでした |
はんで、すみませんでした |
hande, sumimasen deshita |
|
|
食んで、すみません |
はんで、すみません |
hande, sumimasen |
|
|
食んで、ごめん |
はんで、ごめん |
hande, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
食んでおく |
はんでおく |
hande oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 食む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... はむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
食む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
食んだほうがいいです |
はんだほうがいいです |
handa hou ga ii desu |
|
|
食まないほうがいいです |
はまないほうがいいです |
hamanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
食んだらどうですか |
はんだらどうですか |
handara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
食んでくださる |
はんでくださる |
hande kudasaru |
Rozkaz 1
食め |
はめ |
hame |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
食みなさい |
はみなさい |
haminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
食み方 |
はみかた |
hamikata |
Starać się regularnie wykonywać
食むことにしている |
はむことにしている |
hamu koto ni shite iru |
|
|
食まないことにしている |
はまないことにしている |
hamanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
食むそうです |
はむそうです |
hamu sou desu |
|
|
食んだそうです |
はんだそうです |
handa sou desu |
Trudno coś zrobić
食みにくいです |
はみにくいです |
hami nikui desu |
|
|
食みにくかったです |
はみにくかったです |
hami nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
食んでいる |
はんでいる |
hande iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
食もうと思っている |
はもうとおもっている |
hamou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
食もうと思う |
はもうとおもう |
hamou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
食みながら, ... |
はみながら, ... |
haminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食むみたいです |
はむみたいです |
hamu mitai desu |
|
|
食むみたいな |
はむみたいな |
hamu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに食む |
... みたいにはむ |
... mitai ni hamu |
|
|
食んだみたいです |
はんだみたいです |
handa mitai desu |
|
|
食んだみたいな |
はんだみたいな |
handa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに食んだ |
... みたいにはんだ |
... mitai ni handa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
食みそうです |
はみそうです |
hamisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食まなさそうです |
はまなさそうです |
hamanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
食んではいけません |
はんではいけません |
hande wa ikemasen |
Zakaz 2
食まないでください |
はまないでください |
hamanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
食むな |
はむな |
hamuna |
Zamiar
食むつもりです |
はむつもりです |
hamu tsumori desu |
|
|
食まないつもりです |
はまないつもりです |
hamanai tsumori desu |
Zbyt wiele
食みすぎる |
はみすぎる |
hami sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
食んでしまう |
はんでしまう |
hande shimau |
|
|
食んじゃう |
はんじゃう |
hanjau |
|
|
食んでしまいました |
はんでしまいました |
hande shimaimashita |
|
|
食んじゃいました |
はんじゃいました |
hanjaimashita |
Łatwo coś zrobić
食みやすいです |
はみやすいです |
hami yasui desu |
|
|
食みやすかったです |
はみやすかったです |
hami yasukatta desu |
