小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食む | はむ

Informacje podstawowe

Słowa

はむ
hamu

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jeść
paszę, trawę i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

otrzymać wynagrodzenie
otrzymać pobory od swojego pana
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Owce pasły się na łące.

羊が牧草地で草をはんでいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食みます

はみます

hamimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食みません

はみません

hamimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食みました

はみました

hamimashita

Przeczenie, czas przeszły

食みませんでした

はみませんでした

hamimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食む

はむ

hamu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まない

はまない

hamanai

Twierdzenie, czas przeszły

食んだ

はんだ

handa

Przeczenie, czas przeszły

食まなかった

はまなかった

hamanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

食み

はみ

hami


Forma mashou

食みましょう

はみましょう

hamimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

食んで

はんで

hande

Przeczenie

食まなくて

はまなくて

hamanakute


Forma te od masu

食みまして

はみまして

hamimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食める

はめる

hameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食めない

はめない

hamenai

Twierdzenie, czas przeszły

食めた

はめた

hameta

Przeczenie, czas przeszły

食めなかった

はめなかった

hamenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食めます

はめます

hamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食めません

はめません

hamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食めました

はめました

hamemashita

Przeczenie, czas przeszły

食めませんでした

はめませんでした

hamemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

食めて

はめて

hamete

Przeczenie

食めなくて

はめなくて

hamenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

食もう

はもう

hamou


Forma przypuszczająca

食もう

はもう

hamou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

食むだろう

はむだろう

hamu darou

postać mówiona 1

食むでしょう

はむでしょう

hamu deshou

postać mówiona 2

食むであろう

はむであろう

hamu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食まれる

はまれる

hamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まれない

はまれない

hamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食まれた

はまれた

hamareta

Przeczenie, czas przeszły

食まれなかった

はまれなかった

hamarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食まれます

はまれます

hamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まれません

はまれません

hamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食まれました

はまれました

hamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

食まれませんでした

はまれませんでした

hamaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

食まれて

はまれて

hamarete

Przeczenie

食まれなくて

はまれなくて

hamarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食ませる

はませる

hamaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ませない

はませない

hamasenai

Twierdzenie, czas przeszły

食ませた

はませた

hamaseta

Przeczenie, czas przeszły

食ませなかった

はませなかった

hamasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食ます

はます

hamasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まさない

はまさない

hamasanai

Twierdzenie, czas przeszły

食ました

はました

hamashita

Przeczenie, czas przeszły

食まさなかった

はまさなかった

hamasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食ませます

はませます

hamasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ませません

はませません

hamasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食ませました

はませました

hamasemashita

Przeczenie, czas przeszły

食ませませんでした

はませませんでした

hamasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食まします

はまします

hamashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ましません

はましません

hamashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食ましました

はましました

hamashimashita

Przeczenie, czas przeszły

食ましませんでした

はましませんでした

hamashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

食ませて

はませて

hamasete

Przeczenie

食ませなくて

はませなくて

hamasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

食まして

はまして

hamashite

Przeczenie

食まさなくて

はまさなくて

hamasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食まされる

はまされる

hamasareru

食ませられる

はませられる

hamaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まされない

はまされない

hamasarenai

食ませられない

はませられない

hamaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食まされた

はまされた

hamasareta

食ませられた

はませられた

hamaserareta

Przeczenie, czas przeszły

食まされなかった

はまされなかった

hamasarenakatta

食ませられなかった

はませられなかった

hamaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食まされます

はまされます

hamasaremasu

食ませられます

はませられます

hamaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食まされません

はまされません

hamasaremasen

食ませられません

はませられません

hamaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食まされました

はまされました

hamasaremashita

食ませられました

はませられました

hamaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

食まされませんでした

はまされませんでした

hamasaremasen deshita

食ませられませんでした

はませられませんでした

hamaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

食まされて

はまされて

hamasarete

食ませられて

はませられて

hamaserarete

Przeczenie

食まされなくて

はまされなくて

hamasarenakute

食ませられなくて

はませられなくて

hamaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

食めば

はめば

hameba

Przeczenie

食まなければ

はまなければ

hamanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お食みになる

おはみになる

ohami ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

食まれる

はまれる

hamareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

食まれない

はまれない

hamarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お食みします

おはみします

ohami shimasu

お食みする

おはみする

ohami suru


Przykłady gramatyczne

Być może

食むかもしれない

はむかもしれない

hamu ka mo shirenai

食むかもしれません

はむかもしれません

hamu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 食んでほしくないです

[osoba に] ... はんでほしくないです

[osoba ni] ... hande hoshikunai desu

[osoba に] ... 食まないでほしいです

[osoba に] ... はまないでほしいです

[osoba ni] ... hamanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

食みたい

はみたい

hamitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

食みたいです

はみたいです

hamitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

食みたがる

はみたがる

hamitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

食みたがっている

はみたがっている

hamitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 食んでほしいです

[osoba に] ... はんでほしいです

[osoba ni] ... hande hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 食んでくれる

[dający] [は/が] はんでくれる

[dający] [wa/ga] hande kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hande ageru


Decydować się na

食むことにする

はむことにする

hamu koto ni suru

食まないことにする

はまないことにする

hamanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

食まなくてよかった

はまなくてよかった

hamanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

食んでよかった

はんでよかった

hande yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

食まなければよかった

はまなければよかった

hamanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

食めばよかった

はめばよかった

hameba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

食むまで, ...

はむまで, ...

hamu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

食まなくださって、ありがとうございました

はまなくださって、ありがとうございました

hamana kudasatte, arigatou gozaimashita

食まなくてくれて、ありがとう

はまなくてくれて、ありがとう

hamanakute kurete, arigatou

食まなくて、ありがとう

はまなくて、ありがとう

hamanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

食んでくださって、ありがとうございました

はんでくださって、ありがとうございました

hande kudasatte, arigatou gozaimashita

食んでくれて、ありがとう

はんでくれて、ありがとう

hande kurete, arigatou

食んで、ありがとう

はんで、ありがとう

hande, arigatou


Forma egzemplifikatywna

食んだり、...

はんだり、...

handari, ...

twierdzenie

食まなかったり、...

はまなかったり、...

hamanakattari, ...

przeczenie

食みたかったり、...

はみたかったり、...

hamitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

食むまい

はむまい

hamumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

食んだろう、...

はんだろう、...

handarou, ...

twierdzenie

食まなかったろう、...

はまなかったろう、...

hamanakattarou, ...

przeczenie

食みたかったろう、...

はみたかったろう、...

hamitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食むって

はむって

hamutte

食んだって

はんだって

handatte


Forma wyjaśniająca

食むんです

はむんです

hamun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お食みください

おはみください

ohami kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 食みに行く

[miejsce] [に/へ] はみにいく

[miejsce] [に/へ] hami ni iku

[miejsce] [に/へ] 食みに来る

[miejsce] [に/へ] はみにくる

[miejsce] [に/へ] hami ni kuru

[miejsce] [に/へ] 食みに帰る

[miejsce] [に/へ] はみにかえる

[miejsce] [に/へ] hami ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

食めば, ...

はめば, ...

hameba, ...

食まなければ, ...

はまなければ, ...

hamanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食んだら、...

はんだら、...

handara, ...

twierdzenie

食まなかったら、...

はまなかったら、...

hamanakattara, ...

przeczenie

食みたかったら、...

はみたかったら、...

hamitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ食んでいません

まだはんでいません

mada hande imasen


Kiedy ..., to ...

食む時、...

はむとき、...

hamu toki, ...

食んだ時、...

はんだとき、...

handa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食むと, ...

はむと, ...

hamu to, ...


Lubić

食むのが好き

はむのがすき

hamu no ga suki


Mieć doświadczenie

食んだことがある

はんだことがある

handa koto ga aru

食んだことがあるか

はんだことがあるか

handa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食むといいですね

はむといいですね

hamu to ii desu ne

食まないといいですね

はまないといいですね

hamanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食むといいんですが

はむといいんですが

hamu to ii n desu ga

食むといいんですけど

はむといいんですけど

hamu to ii n desu kedo

食まないといいんですが

はまないといいんですが

hamanai to ii n desu ga

食まないといいんですけど

はまないといいんですけど

hamanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

食むのに, ...

はむのに, ...

hamu noni, ...

食んだのに, ...

はんだのに, ...

handa noni, ...


Musieć 1

食まなくちゃいけません

はまなくちゃいけません

hamanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

食まなければならない

はまなければならない

hamanakereba naranai

食まなければなりません

sければなりません

hamanakereba narimasen

食まなくてはならない

はまなくてはならない

hamanakute wa naranai

食まなくてはなりません

はまなくてはなりません

hamanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

食んでも

はんでも

hande mo


Nawet, jeśli nie

食まなくても

はまなくても

hamanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

食まなくてもかまわない

はまなくてもかまわない

hamanakute mo kamawanai

食まなくてもかまいません

はまなくてもかまいません

hamanakute mo kamaimasen


Nie lubić

食むのがきらい

はむのがきらい

hamu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

食まないで、...

はまないで、...

hamanaide, ...


Nie trzeba tego robić

食まなくてもいいです

はまなくてもいいです

hamanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hande morau


Po czynności, robię ...

食んでから, ...

はんでから, ...

hande kara, ...


Podczas

食んでいる間に, ...

はんでいるあいだに, ...

hande iru aida ni, ...

食んでいる間, ...

はんでいるあいだ, ...

hande iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

食むはずです

はむはずです

hamu hazu desu

食むはずでした

はむはずでした

hamu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 食ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamasete kureru

Do mnie

私に ... 食ませてください

私に ... はませてください

watashi ni ... hamasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

食んでもいいです

はんでもいいです

hande mo ii desu

食んでもいいですか

はんでもいいですか

hande mo ii desu ka


Pozwolenie 2

食んでもかまわない

はんでもかまわない

hande mo kamawanai

食んでもかまいません

はんでもかまいません

hande mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

食むかもしれません

はむかもしれません

hamu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食むでしょう

はむでしょう

hamu deshou


Próbować 1

食んでみる

はんでみる

hande miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

食もうとする

はもうとする

hamou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

食んでください

はんでください

hande kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

食んでくれ

はんでくれ

hande kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

食んでちょうだい

はんでちょうだい

hande choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

食んでいただけませんか

はんでいただけませんか

hande itadakemasen ka

食んでくれませんか

はんでくれませんか

hande kuremasen ka

食んでくれない

はんでくれない

hande kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

食んでごらんなさい

はんでごらんなさい

hande goran nasai


Przed czynnością, robię ...

食む前に, ...

はむまえに, ...

hamu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

食まなくて、すみませんでした

はまなくて、すみませんでした

hamanakute, sumimasen deshita

食まなくて、すみません

はまなくて、すみません

hamanakute, sumimasen

食まなくて、ごめん

はまなくて、ごめん

hamanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

食んで、すみませんでした

はんで、すみませんでした

hande, sumimasen deshita

食んで、すみません

はんで、すみません

hande, sumimasen

食んで、ごめん

はんで、ごめん

hande, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

食んでおく

はんでおく

hande oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 食む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hamu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

食む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

食んだほうがいいです

はんだほうがいいです

handa hou ga ii desu

食まないほうがいいです

はまないほうがいいです

hamanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

食んだらどうですか

はんだらどうですか

handara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

食んでくださる

はんでくださる

hande kudasaru


Rozkaz 1

食め

はめ

hame


Rozkaz 2

Forma przestarzała

食みなさい

はみなさい

haminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

食み方

はみかた

hamikata


Starać się regularnie wykonywać

食むことにしている

はむことにしている

hamu koto ni shite iru

食まないことにしている

はまないことにしている

hamanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

食むそうです

はむそうです

hamu sou desu

食んだそうです

はんだそうです

handa sou desu


Trudno coś zrobić

食みにくいです

はみにくいです

hami nikui desu

食みにくかったです

はみにくかったです

hami nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

食んでいる

はんでいる

hande iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

食もうと思っている

はもうとおもっている

hamou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

食もうと思う

はもうとおもう

hamou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

食みながら, ...

はみながら, ...

haminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食むみたいです

はむみたいです

hamu mitai desu

食むみたいな

はむみたいな

hamu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに食む

... みたいにはむ

... mitai ni hamu

食んだみたいです

はんだみたいです

handa mitai desu

食んだみたいな

はんだみたいな

handa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに食んだ

... みたいにはんだ

... mitai ni handa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

食みそうです

はみそうです

hamisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

食まなさそうです

はまなさそうです

hamanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

食んではいけません

はんではいけません

hande wa ikemasen


Zakaz 2

食まないでください

はまないでください

hamanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

食むな

はむな

hamuna


Zamiar

食むつもりです

はむつもりです

hamu tsumori desu

食まないつもりです

はまないつもりです

hamanai tsumori desu


Zbyt wiele

食みすぎる

はみすぎる

hami sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

食んでしまう

はんでしまう

hande shimau

食んじゃう

はんじゃう

hanjau

食んでしまいました

はんでしまいました

hande shimaimashita

食んじゃいました

はんじゃいました

hanjaimashita


Łatwo coś zrobić

食みやすいです

はみやすいです

hami yasui desu

食みやすかったです

はみやすかったです

hami yasukatta desu