Szczegóły słowa 後 | ご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ご |
|
|||
| go |
Znaczenie znaków kanji
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
po ...
po zakończeniu
po zakończeniu
zdarzenie no
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek; przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Maj jest po kwietniu. |
5月は4月のあとにくる。 |
Zadzwonię do ciebie później. |
あとで電話するね。 |
Po wiośnie przychodzi lato. |
春の後に夏が来る。 |
Porozmawiajmy o tym problemie później. |
その問題については後で話し合おう。 |
Po teście porównaliśmy odpowiedzi z tym, co napisaliśmy. |
テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 |
On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś. |
Przyszedł po twoim wyjściu. |
君が出たあと彼が来た。 |
Dom zapadł się tydzień później. |
1週間後に、その家は倒壊した。 |
Został w tyle ze względu na możliwe niebezpieczeństwo. |
危険を考慮して彼は後に残った。 |
Dotarliśmy na wyspę dwa dni później. |
我々は、二日後に、その島に着いた。 |
Nie będą przygotowani na następny miesiąc. |
後1ヶ月かかります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後です |
ごです |
go desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後ではありません |
ごではありません |
go dewa arimasen |
|
|
後じゃありません |
ごじゃありません |
go ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後でした |
ごでした |
go deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後ではありませんでした |
ごではありませんでした |
go dewa arimasen deshita |
|
|
後じゃありませんでした |
ごじゃありませんでした |
go ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後だ |
ごだ |
go da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後じゃない |
ごじゃない |
go ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後だった |
ごだった |
go datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後じゃなかった |
ごじゃなかった |
go ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
後で |
ごで |
go de |
|
|
Przeczenie
後じゃなくて |
ごじゃなくて |
go ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
後でございます |
ごでございます |
go de gozaimasu |
|
|
後でござる |
ごでござる |
go de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
後がほしい |
ごがほしい |
go ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
後をほしがっている |
ごをほしがっている |
go o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 後をくれる |
[dający] [は/が] ごをくれる |
[dający] [wa/ga] go o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni go o ageru |
Decydować się na
後にする |
ごにする |
go ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
後だって |
ごだって |
go datte |
|
|
後だったって |
ごだったって |
go dattatte |
Forma wyjaśniająca
後なんです |
ごなんです |
go nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
後だったら、... |
ごだったら、... |
go dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
後じゃなかったら、... |
ごじゃなかったら、... |
go ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
後の時、... |
ごのとき、... |
go no toki, ... |
|
|
後だった時、... |
ごだったとき、... |
go datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
後になると, ... |
ごになると, ... |
go ni naru to, ... |
Lubić
後が好き |
ごがすき |
go ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
後だといいですね |
ごだといいですね |
go da to ii desu ne |
|
|
後じゃないといいですね |
ごじゃないといいですね |
go ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
後だといいんですが |
ごだといいんですが |
go da to ii n desu ga |
|
|
後だといいんですけど |
ごだといいんですけど |
go da to ii n desu kedo |
|
|
後じゃないといいんですが |
ごじゃないといいんですが |
go ja nai to ii n desu ga |
|
|
後じゃないといいんですけど |
ごじゃないといいんですけど |
go ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
後なのに, ... |
ごなのに, ... |
go na noni, ... |
|
|
後だったのに, ... |
ごだったのに, ... |
go datta noni, ... |
Nawet, jeśli
後でも |
ごでも |
go de mo |
Nawet, jeśli nie
後じゃなくても |
ごじゃなくても |
go ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という後 |
[nazwa] というご |
[nazwa] to iu go |
Nie lubić
後がきらい |
ごがきらい |
go ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] go o morau |
Podobny do ..., jak ...
後のような [inny rzeczownik] |
ごのような [inny rzeczownik] |
go no you na [inny rzeczownik] |
|
|
後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
後のはずです |
ごなのはずです |
go no hazu desu |
|
|
後のはずでした |
ごのはずでした |
go no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
後かもしれません |
ごかもしれません |
go kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
後でしょう |
ごでしょう |
go deshou |
Pytania w zdaniach
後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
後であれ |
ごであれ |
go de are |
Stawać się
後になる |
ごになる |
go ni naru |
Słyszałem, że ...
後だそうです |
ごだそうです |
go da sou desu |
|
|
後だったそうです |
ごだったそうです |
go datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
後みたいです |
ごみたいです |
go mitai desu |
|
|
後みたいな |
ごみたいな |
go mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
go mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
後であるな |
ごであるな |
go de aru na |
