Szczegóły słowa 背, 脊 | せ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| せ |
|
|||
| se | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| せ |
|
|||
| se | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 背 |
postura, wzrost, plecy, tył, być nieposłusznym, przeciwstawianie się, wycofanie się, bunt, sprzeciw |
Pokaż szczegóły znaku |
| 脊 |
postura, wzrost, podstawa ciała, kręgosłup |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tył
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
tylna strona
grzbiet (książki)
grzbiet (książki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
wzrost
wysokość
wysokość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
grzbiet góry
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jak wysoki jesteś? |
あなたはどれくらいの背の高さですか。 |
どのくらい背の高さがありますか。 |
背はどれぐらいありますか。 |
背丈はどのくらいですか。 |
身長はどれくらいですか。 |
身長何センチ? |
Kot wyprężył grzbiet. |
猫は背を弓なりに曲げた。 |
猫は背中を丸めた。 |
Wyprostuj się. |
しゃんとしなさい。 |
ビシッとまっすぐ立ちなさい。 |
片付けなさいよ。 |
背を伸ばしなさい。 |
Jest niski, ale silny. |
彼は背は低いが力持ちだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背です |
せです |
se desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背ではありません |
せではありません |
se dewa arimasen |
|
|
背じゃありません |
せじゃありません |
se ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
背でした |
せでした |
se deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
背ではありませんでした |
せではありませんでした |
se dewa arimasen deshita |
|
|
背じゃありませんでした |
せじゃありませんでした |
se ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背だ |
せだ |
se da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背じゃない |
せじゃない |
se ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
背だった |
せだった |
se datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
背じゃなかった |
せじゃなかった |
se ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
背で |
せで |
se de |
|
|
Przeczenie
背じゃなくて |
せじゃなくて |
se ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
背でございます |
せでございます |
se de gozaimasu |
|
|
背でござる |
せでござる |
se de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脊です |
せです |
se desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脊ではありません |
せではありません |
se dewa arimasen |
|
|
脊じゃありません |
せじゃありません |
se ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脊でした |
せでした |
se deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脊ではありませんでした |
せではありませんでした |
se dewa arimasen deshita |
|
|
脊じゃありませんでした |
せじゃありませんでした |
se ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脊だ |
せだ |
se da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脊じゃない |
せじゃない |
se ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
脊だった |
せだった |
se datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
脊じゃなかった |
せじゃなかった |
se ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
脊で |
せで |
se de |
|
|
Przeczenie
脊じゃなくて |
せじゃなくて |
se ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
脊でございます |
せでございます |
se de gozaimasu |
|
|
脊でござる |
せでござる |
se de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
背がほしい |
せがほしい |
se ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
背をほしがっている |
せをほしがっている |
se o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 背をくれる |
[dający] [は/が] せをくれる |
[dający] [wa/ga] se o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に背をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni se o ageru |
Decydować się na
背にする |
せにする |
se ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
背だって |
せだって |
se datte |
|
|
背だったって |
せだったって |
se dattatte |
Forma wyjaśniająca
背なんです |
せなんです |
se nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
背だったら、... |
せだったら、... |
se dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
背じゃなかったら、... |
せじゃなかったら、... |
se ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
背の時、... |
せのとき、... |
se no toki, ... |
|
|
背だった時、... |
せだったとき、... |
se datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
背になると, ... |
せになると, ... |
se ni naru to, ... |
Lubić
背が好き |
せがすき |
se ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
背だといいですね |
せだといいですね |
se da to ii desu ne |
|
|
背じゃないといいですね |
せじゃないといいですね |
se ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
背だといいんですが |
せだといいんですが |
se da to ii n desu ga |
|
|
背だといいんですけど |
せだといいんですけど |
se da to ii n desu kedo |
|
|
背じゃないといいんですが |
せじゃないといいんですが |
se ja nai to ii n desu ga |
|
|
背じゃないといいんですけど |
せじゃないといいんですけど |
se ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
背なのに, ... |
せなのに, ... |
se na noni, ... |
|
|
背だったのに, ... |
せだったのに, ... |
se datta noni, ... |
Nawet, jeśli
背でも |
せでも |
se de mo |
Nawet, jeśli nie
背じゃなくても |
せじゃなくても |
se ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という背 |
[nazwa] というせ |
[nazwa] to iu se |
Nie lubić
背がきらい |
せがきらい |
se ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] se o morau |
Podobny do ..., jak ...
背のような [inny rzeczownik] |
せのような [inny rzeczownik] |
se no you na [inny rzeczownik] |
|
|
背のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
se no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
背のはずです |
せなのはずです |
se no hazu desu |
|
|
背のはずでした |
せのはずでした |
se no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
背かもしれません |
せかもしれません |
se kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
背でしょう |
せでしょう |
se deshou |
Pytania w zdaniach
背 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
se ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
背であれ |
せであれ |
se de are |
Stawać się
背になる |
せになる |
se ni naru |
Słyszałem, że ...
背だそうです |
せだそうです |
se da sou desu |
|
|
背だったそうです |
せだったそうです |
se datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
背みたいです |
せみたいです |
se mitai desu |
|
|
背みたいな |
せみたいな |
se mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
背みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
se mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
背であるな |
せであるな |
se de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
脊がほしい |
せがほしい |
se ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
脊をほしがっている |
せをほしがっている |
se o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 脊をくれる |
[dający] [は/が] せをくれる |
[dający] [wa/ga] se o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni se o ageru |
Decydować się na
脊にする |
せにする |
se ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
脊だって |
せだって |
se datte |
|
|
脊だったって |
せだったって |
se dattatte |
Forma wyjaśniająca
脊なんです |
せなんです |
se nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脊だったら、... |
せだったら、... |
se dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
脊じゃなかったら、... |
せじゃなかったら、... |
se ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
脊の時、... |
せのとき、... |
se no toki, ... |
|
|
脊だった時、... |
せだったとき、... |
se datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
脊になると, ... |
せになると, ... |
se ni naru to, ... |
Lubić
脊が好き |
せがすき |
se ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脊だといいですね |
せだといいですね |
se da to ii desu ne |
|
|
脊じゃないといいですね |
せじゃないといいですね |
se ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脊だといいんですが |
せだといいんですが |
se da to ii n desu ga |
|
|
脊だといいんですけど |
せだといいんですけど |
se da to ii n desu kedo |
|
|
脊じゃないといいんですが |
せじゃないといいんですが |
se ja nai to ii n desu ga |
|
|
脊じゃないといいんですけど |
せじゃないといいんですけど |
se ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
脊なのに, ... |
せなのに, ... |
se na noni, ... |
|
|
脊だったのに, ... |
せだったのに, ... |
se datta noni, ... |
Nawet, jeśli
脊でも |
せでも |
se de mo |
Nawet, jeśli nie
脊じゃなくても |
せじゃなくても |
se ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という脊 |
[nazwa] というせ |
[nazwa] to iu se |
Nie lubić
脊がきらい |
せがきらい |
se ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] se o morau |
Podobny do ..., jak ...
脊のような [inny rzeczownik] |
せのような [inny rzeczownik] |
se no you na [inny rzeczownik] |
|
|
脊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
せのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
se no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
脊のはずです |
せなのはずです |
se no hazu desu |
|
|
脊のはずでした |
せのはずでした |
se no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脊かもしれません |
せかもしれません |
se kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脊でしょう |
せでしょう |
se deshou |
Pytania w zdaniach
脊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
se ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
脊であれ |
せであれ |
se de are |
Stawać się
脊になる |
せになる |
se ni naru |
Słyszałem, że ...
脊だそうです |
せだそうです |
se da sou desu |
|
|
脊だったそうです |
せだったそうです |
se datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
脊みたいです |
せみたいです |
se mitai desu |
|
|
脊みたいな |
せみたいな |
se mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
脊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
せみたいに [przymiotnik, czasownik] |
se mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
脊であるな |
せであるな |
se de aru na |
