Szczegóły słowa 五夜 | ごや
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ごや |
|
|||||
| goya |
Znaczenie znaków kanji
| 五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 夜 |
noc, wieczór |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podział nocy (od około 19 do 5 rano) na pięć 2-godzinnych okresów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
2
piąty z tych okresów
od około 3 do 5 rano
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五夜です |
ごやです |
goya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五夜ではありません |
ごやではありません |
goya dewa arimasen |
|
|
五夜じゃありません |
ごやじゃありません |
goya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五夜でした |
ごやでした |
goya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五夜ではありませんでした |
ごやではありませんでした |
goya dewa arimasen deshita |
|
|
五夜じゃありませんでした |
ごやじゃありませんでした |
goya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五夜だ |
ごやだ |
goya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五夜じゃない |
ごやじゃない |
goya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五夜だった |
ごやだった |
goya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五夜じゃなかった |
ごやじゃなかった |
goya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
五夜で |
ごやで |
goya de |
|
|
Przeczenie
五夜じゃなくて |
ごやじゃなくて |
goya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
五夜でございます |
ごやでございます |
goya de gozaimasu |
|
|
五夜でござる |
ごやでござる |
goya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
五夜がほしい |
ごやがほしい |
goya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
五夜をほしがっている |
ごやをほしがっている |
goya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 五夜をくれる |
[dający] [は/が] ごやをくれる |
[dający] [wa/ga] goya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に五夜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goya o ageru |
Decydować się na
五夜にする |
ごやにする |
goya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
五夜だって |
ごやだって |
goya datte |
|
|
五夜だったって |
ごやだったって |
goya dattatte |
Forma wyjaśniająca
五夜なんです |
ごやなんです |
goya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
五夜だったら、... |
ごやだったら、... |
goya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
五夜じゃなかったら、... |
ごやじゃなかったら、... |
goya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
五夜の時、... |
ごやのとき、... |
goya no toki, ... |
|
|
五夜だった時、... |
ごやだったとき、... |
goya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
五夜になると, ... |
ごやになると, ... |
goya ni naru to, ... |
Lubić
五夜が好き |
ごやがすき |
goya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
五夜だといいですね |
ごやだといいですね |
goya da to ii desu ne |
|
|
五夜じゃないといいですね |
ごやじゃないといいですね |
goya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
五夜だといいんですが |
ごやだといいんですが |
goya da to ii n desu ga |
|
|
五夜だといいんですけど |
ごやだといいんですけど |
goya da to ii n desu kedo |
|
|
五夜じゃないといいんですが |
ごやじゃないといいんですが |
goya ja nai to ii n desu ga |
|
|
五夜じゃないといいんですけど |
ごやじゃないといいんですけど |
goya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
五夜なのに, ... |
ごやなのに, ... |
goya na noni, ... |
|
|
五夜だったのに, ... |
ごやだったのに, ... |
goya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
五夜でも |
ごやでも |
goya de mo |
Nawet, jeśli nie
五夜じゃなくても |
ごやじゃなくても |
goya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という五夜 |
[nazwa] というごや |
[nazwa] to iu goya |
Nie lubić
五夜がきらい |
ごやがきらい |
goya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 五夜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goya o morau |
Podobny do ..., jak ...
五夜のような [inny rzeczownik] |
ごやのような [inny rzeczownik] |
goya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
五夜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
五夜のはずです |
ごやなのはずです |
goya no hazu desu |
|
|
五夜のはずでした |
ごやのはずでした |
goya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
五夜かもしれません |
ごやかもしれません |
goya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
五夜でしょう |
ごやでしょう |
goya deshou |
Pytania w zdaniach
五夜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
五夜であれ |
ごやであれ |
goya de are |
Stawać się
五夜になる |
ごやになる |
goya ni naru |
Słyszałem, że ...
五夜だそうです |
ごやだそうです |
goya da sou desu |
|
|
五夜だったそうです |
ごやだったそうです |
goya datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
五夜みたいです |
ごやみたいです |
goya mitai desu |
|
|
五夜みたいな |
ごやみたいな |
goya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
五夜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
五夜であるな |
ごやであるな |
goya de aru na |
