Szczegóły słowa 米 | べい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| べい |
|
|||
| bei |
Znaczenie znaków kanji
| 米 |
ryż, USA, metr |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(Stany Zjednoczone) Ameryki
USA
USA
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również
亜米利加 / アメリカ
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jakość ryżu się pogarsza. |
お米の質は下がりつつある。 |
Cena ryżu wzrosła o ponad trzy procent. |
米の価格が3パーセント以上あがった。 |
Uprawiamy ryż. |
私たちは米をつくっている。 |
Japonia ma nadmiar ryżu, Europa – wina. |
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。 |
On uprawia ryż. |
彼は稲を育てている。 |
彼は米を栽培しています。 |
W literaturze amerykańskiej czuje się jak w domu. |
彼は米文学に精通している。 |
Chcą zwiększyć produkcję żywności wprowadzając nowe gatunki ryżu. |
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 |
Ryż sprzedaje się na kilogramy. |
米はキロ単位で売られる。 |
米はkg単位で売られている。 |
W czasie wycieczki prawie nie jedliśmy ryżu. |
旅行中はほとんど米は食べられなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
米です |
べいです |
bei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
米ではありません |
べいではありません |
bei dewa arimasen |
|
|
米じゃありません |
べいじゃありません |
bei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
米でした |
べいでした |
bei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
米ではありませんでした |
べいではありませんでした |
bei dewa arimasen deshita |
|
|
米じゃありませんでした |
べいじゃありませんでした |
bei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
米だ |
べいだ |
bei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
米じゃない |
べいじゃない |
bei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
米だった |
べいだった |
bei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
米じゃなかった |
べいじゃなかった |
bei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
米で |
べいで |
bei de |
|
|
Przeczenie
米じゃなくて |
べいじゃなくて |
bei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
米でございます |
べいでございます |
bei de gozaimasu |
|
|
米でござる |
べいでござる |
bei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
米がほしい |
べいがほしい |
bei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
米をほしがっている |
べいをほしがっている |
bei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 米をくれる |
[dający] [は/が] べいをくれる |
[dający] [wa/ga] bei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に米をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にべいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bei o ageru |
Decydować się na
米にする |
べいにする |
bei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
米だって |
べいだって |
bei datte |
|
|
米だったって |
べいだったって |
bei dattatte |
Forma wyjaśniająca
米なんです |
べいなんです |
bei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
米だったら、... |
べいだったら、... |
bei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
米じゃなかったら、... |
べいじゃなかったら、... |
bei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
米の時、... |
べいのとき、... |
bei no toki, ... |
|
|
米だった時、... |
べいだったとき、... |
bei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
米になると, ... |
べいになると, ... |
bei ni naru to, ... |
Lubić
米が好き |
べいがすき |
bei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
米だといいですね |
べいだといいですね |
bei da to ii desu ne |
|
|
米じゃないといいですね |
べいじゃないといいですね |
bei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
米だといいんですが |
べいだといいんですが |
bei da to ii n desu ga |
|
|
米だといいんですけど |
べいだといいんですけど |
bei da to ii n desu kedo |
|
|
米じゃないといいんですが |
べいじゃないといいんですが |
bei ja nai to ii n desu ga |
|
|
米じゃないといいんですけど |
べいじゃないといいんですけど |
bei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
米なのに, ... |
べいなのに, ... |
bei na noni, ... |
|
|
米だったのに, ... |
べいだったのに, ... |
bei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
米でも |
べいでも |
bei de mo |
Nawet, jeśli nie
米じゃなくても |
べいじゃなくても |
bei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という米 |
[nazwa] というべい |
[nazwa] to iu bei |
Nie lubić
米がきらい |
べいがきらい |
bei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 米を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bei o morau |
Podobny do ..., jak ...
米のような [inny rzeczownik] |
べいのような [inny rzeczownik] |
bei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
米のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
べいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
米のはずです |
べいなのはずです |
bei no hazu desu |
|
|
米のはずでした |
べいのはずでした |
bei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
米かもしれません |
べいかもしれません |
bei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
米でしょう |
べいでしょう |
bei deshou |
Pytania w zdaniach
米 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
べい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
米であれ |
べいであれ |
bei de are |
Stawać się
米になる |
べいになる |
bei ni naru |
Słyszałem, że ...
米だそうです |
べいだそうです |
bei da sou desu |
|
|
米だったそうです |
べいだったそうです |
bei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
米みたいです |
べいみたいです |
bei mitai desu |
|
|
米みたいな |
べいみたいな |
bei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
米みたいに [przymiotnik, czasownik] |
べいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
米であるな |
べいであるな |
bei de aru na |
