Szczegóły słowa 氷下魚, 氷魚 | こまい, コマイ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| こまい |
|
|||
| komai | ||||
|
|
|||
| こまい |
|
|||
| komai | ||||
| コマイ |
|
|||
| komai |
Znaczenie znaków kanji
| 氷 |
sopel, lód, grad, zamarzanie, zastyganie, kostnienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魚 |
ryba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wachnia
nawaga pacyficzna
nawaga pacyficzna
gatunek ławicowej ryby oceanicznej z rodziny dorszowatych, Eleginus gracilis
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
ryba złowiona pod lodem
tylko dla こまい
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷下魚です |
こまいです |
komai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷下魚ではありません |
こまいではありません |
komai dewa arimasen |
|
|
氷下魚じゃありません |
こまいじゃありません |
komai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷下魚でした |
こまいでした |
komai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷下魚ではありませんでした |
こまいではありませんでした |
komai dewa arimasen deshita |
|
|
氷下魚じゃありませんでした |
こまいじゃありませんでした |
komai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷下魚だ |
こまいだ |
komai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷下魚じゃない |
こまいじゃない |
komai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷下魚だった |
こまいだった |
komai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷下魚じゃなかった |
こまいじゃなかった |
komai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氷下魚で |
こまいで |
komai de |
|
|
Przeczenie
氷下魚じゃなくて |
こまいじゃなくて |
komai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氷下魚でございます |
こまいでございます |
komai de gozaimasu |
|
|
氷下魚でござる |
こまいでござる |
komai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷魚です |
こまいです |
komai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷魚ではありません |
こまいではありません |
komai dewa arimasen |
|
|
氷魚じゃありません |
こまいじゃありません |
komai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷魚でした |
こまいでした |
komai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷魚ではありませんでした |
こまいではありませんでした |
komai dewa arimasen deshita |
|
|
氷魚じゃありませんでした |
こまいじゃありませんでした |
komai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氷魚だ |
こまいだ |
komai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氷魚じゃない |
こまいじゃない |
komai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氷魚だった |
こまいだった |
komai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氷魚じゃなかった |
こまいじゃなかった |
komai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氷魚で |
こまいで |
komai de |
|
|
Przeczenie
氷魚じゃなくて |
こまいじゃなくて |
komai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氷魚でございます |
こまいでございます |
komai de gozaimasu |
|
|
氷魚でござる |
こまいでござる |
komai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コマイです |
komai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コマイではありません |
komai dewa arimasen |
|
|
コマイじゃありません |
komai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コマイでした |
komai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コマイではありませんでした |
komai dewa arimasen deshita |
|
|
コマイじゃありませんでした |
komai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
コマイだ |
komai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
コマイじゃない |
komai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
コマイだった |
komai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
コマイじゃなかった |
komai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
コマイで |
komai de |
|
|
Przeczenie
コマイじゃなくて |
komai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
コマイでございます |
komai de gozaimasu |
|
|
コマイでござる |
komai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
氷下魚がほしい |
こまいがほしい |
komai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氷下魚をほしがっている |
こまいをほしがっている |
komai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氷下魚をくれる |
[dający] [は/が] こまいをくれる |
[dający] [wa/ga] komai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氷下魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komai o ageru |
Decydować się na
氷下魚にする |
こまいにする |
komai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氷下魚だって |
こまいだって |
komai datte |
|
|
氷下魚だったって |
こまいだったって |
komai dattatte |
Forma wyjaśniająca
氷下魚なんです |
こまいなんです |
komai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氷下魚だったら、... |
こまいだったら、... |
komai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氷下魚じゃなかったら、... |
こまいじゃなかったら、... |
komai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氷下魚の時、... |
こまいのとき、... |
komai no toki, ... |
|
|
氷下魚だった時、... |
こまいだったとき、... |
komai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氷下魚になると, ... |
こまいになると, ... |
komai ni naru to, ... |
Lubić
氷下魚が好き |
こまいがすき |
komai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氷下魚だといいですね |
こまいだといいですね |
komai da to ii desu ne |
|
|
氷下魚じゃないといいですね |
こまいじゃないといいですね |
komai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氷下魚だといいんですが |
こまいだといいんですが |
komai da to ii n desu ga |
|
|
氷下魚だといいんですけど |
こまいだといいんですけど |
komai da to ii n desu kedo |
|
|
氷下魚じゃないといいんですが |
こまいじゃないといいんですが |
komai ja nai to ii n desu ga |
|
|
氷下魚じゃないといいんですけど |
こまいじゃないといいんですけど |
komai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氷下魚なのに, ... |
こまいなのに, ... |
komai na noni, ... |
|
|
氷下魚だったのに, ... |
こまいだったのに, ... |
komai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氷下魚でも |
こまいでも |
komai de mo |
Nawet, jeśli nie
氷下魚じゃなくても |
こまいじゃなくても |
komai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氷下魚 |
[nazwa] というこまい |
[nazwa] to iu komai |
Nie lubić
氷下魚がきらい |
こまいがきらい |
komai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷下魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komai o morau |
Podobny do ..., jak ...
氷下魚のような [inny rzeczownik] |
こまいのような [inny rzeczownik] |
komai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氷下魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氷下魚のはずです |
こまいなのはずです |
komai no hazu desu |
|
|
氷下魚のはずでした |
こまいのはずでした |
komai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氷下魚かもしれません |
こまいかもしれません |
komai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氷下魚でしょう |
こまいでしょう |
komai deshou |
Pytania w zdaniach
氷下魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氷下魚であれ |
こまいであれ |
komai de are |
Słyszałem, że ...
氷下魚だそうです |
こまいだそうです |
komai da sou desu |
|
|
氷下魚だったそうです |
こまいだったそうです |
komai datta sou desu |
Stawać się
氷下魚になる |
こまいになる |
komai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氷下魚みたいです |
こまいみたいです |
komai mitai desu |
|
|
氷下魚みたいな |
こまいみたいな |
komai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氷下魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氷下魚であるな |
こまいであるな |
komai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
氷魚がほしい |
こまいがほしい |
komai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氷魚をほしがっている |
こまいをほしがっている |
komai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氷魚をくれる |
[dający] [は/が] こまいをくれる |
[dający] [wa/ga] komai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氷魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこまいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komai o ageru |
Decydować się na
氷魚にする |
こまいにする |
komai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氷魚だって |
こまいだって |
komai datte |
|
|
氷魚だったって |
こまいだったって |
komai dattatte |
Forma wyjaśniająca
氷魚なんです |
こまいなんです |
komai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氷魚だったら、... |
こまいだったら、... |
komai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氷魚じゃなかったら、... |
こまいじゃなかったら、... |
komai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氷魚の時、... |
こまいのとき、... |
komai no toki, ... |
|
|
氷魚だった時、... |
こまいだったとき、... |
komai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氷魚になると, ... |
こまいになると, ... |
komai ni naru to, ... |
Lubić
氷魚が好き |
こまいがすき |
komai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氷魚だといいですね |
こまいだといいですね |
komai da to ii desu ne |
|
|
氷魚じゃないといいですね |
こまいじゃないといいですね |
komai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氷魚だといいんですが |
こまいだといいんですが |
komai da to ii n desu ga |
|
|
氷魚だといいんですけど |
こまいだといいんですけど |
komai da to ii n desu kedo |
|
|
氷魚じゃないといいんですが |
こまいじゃないといいんですが |
komai ja nai to ii n desu ga |
|
|
氷魚じゃないといいんですけど |
こまいじゃないといいんですけど |
komai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氷魚なのに, ... |
こまいなのに, ... |
komai na noni, ... |
|
|
氷魚だったのに, ... |
こまいだったのに, ... |
komai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氷魚でも |
こまいでも |
komai de mo |
Nawet, jeśli nie
氷魚じゃなくても |
こまいじゃなくても |
komai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氷魚 |
[nazwa] というこまい |
[nazwa] to iu komai |
Nie lubić
氷魚がきらい |
こまいがきらい |
komai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氷魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こまいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komai o morau |
Podobny do ..., jak ...
氷魚のような [inny rzeczownik] |
こまいのような [inny rzeczownik] |
komai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氷魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氷魚のはずです |
こまいなのはずです |
komai no hazu desu |
|
|
氷魚のはずでした |
こまいのはずでした |
komai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氷魚かもしれません |
こまいかもしれません |
komai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氷魚でしょう |
こまいでしょう |
komai deshou |
Pytania w zdaniach
氷魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氷魚であれ |
こまいであれ |
komai de are |
Słyszałem, że ...
氷魚だそうです |
こまいだそうです |
komai da sou desu |
|
|
氷魚だったそうです |
こまいだったそうです |
komai datta sou desu |
Stawać się
氷魚になる |
こまいになる |
komai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氷魚みたいです |
こまいみたいです |
komai mitai desu |
|
|
氷魚みたいな |
こまいみたいな |
komai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氷魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こまいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氷魚であるな |
こまいであるな |
komai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
コマイがほしい |
komai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
コマイをほしがっている |
komai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] コマイをくれる |
[dający] [wa/ga] komai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にコマイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komai o ageru |
Decydować się na
コマイにする |
komai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
コマイだって |
komai datte |
|
|
コマイだったって |
komai dattatte |
Forma wyjaśniająca
コマイなんです |
komai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
コマイだったら、... |
komai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
コマイじゃなかったら、... |
komai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
コマイのとき、... |
komai no toki, ... |
|
|
コマイだったとき、... |
komai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
コマイになると, ... |
komai ni naru to, ... |
Lubić
コマイがすき |
komai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
コマイだといいですね |
komai da to ii desu ne |
|
|
コマイじゃないといいですね |
komai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
コマイだといいんですが |
komai da to ii n desu ga |
|
|
コマイだといいんですけど |
komai da to ii n desu kedo |
|
|
コマイじゃないといいんですが |
komai ja nai to ii n desu ga |
|
|
コマイじゃないといいんですけど |
komai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
コマイなのに, ... |
komai na noni, ... |
|
|
コマイだったのに, ... |
komai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
コマイでも |
komai de mo |
Nawet, jeśli nie
コマイじゃなくても |
komai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というコマイ |
[nazwa] to iu komai |
Nie lubić
コマイがきらい |
komai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] コマイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komai o morau |
Podobny do ..., jak ...
コマイのような [inny rzeczownik] |
komai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
コマイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
komai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
コマイなのはずです |
komai no hazu desu |
|
|
コマイのはずでした |
komai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
コマイかもしれません |
komai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
コマイでしょう |
komai deshou |
Pytania w zdaniach
コマイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
komai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
コマイであれ |
komai de are |
Słyszałem, że ...
コマイだそうです |
komai da sou desu |
|
|
コマイだったそうです |
komai datta sou desu |
Stawać się
コマイになる |
komai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
コマイみたいです |
komai mitai desu |
|
|
コマイみたいな |
komai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
コマイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
komai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
コマイであるな |
komai de aru na |
