Szczegóły słowa オコジョ, おこじょ
Informacje podstawowe
Słowa
| オコジョ |
|
|
| okojo | ||
| おこじょ |
|
|
| okojo |
Znaczenie
1
gronostaj
mustela erminea
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オコジョです |
okojo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オコジョではありません |
okojo dewa arimasen |
|
|
オコジョじゃありません |
okojo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オコジョでした |
okojo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オコジョではありませんでした |
okojo dewa arimasen deshita |
|
|
オコジョじゃありませんでした |
okojo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オコジョだ |
okojo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オコジョじゃない |
okojo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オコジョだった |
okojo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オコジョじゃなかった |
okojo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オコジョで |
okojo de |
|
|
Przeczenie
オコジョじゃなくて |
okojo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オコジョでございます |
okojo de gozaimasu |
|
|
オコジョでござる |
okojo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おこじょです |
okojo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おこじょではありません |
okojo dewa arimasen |
|
|
おこじょじゃありません |
okojo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おこじょでした |
okojo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おこじょではありませんでした |
okojo dewa arimasen deshita |
|
|
おこじょじゃありませんでした |
okojo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おこじょだ |
okojo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おこじょじゃない |
okojo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おこじょだった |
okojo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おこじょじゃなかった |
okojo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おこじょで |
okojo de |
|
|
Przeczenie
おこじょじゃなくて |
okojo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おこじょでございます |
okojo de gozaimasu |
|
|
おこじょでござる |
okojo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オコジョがほしい |
okojo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オコジョをほしがっている |
okojo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オコジョをくれる |
[dający] [wa/ga] okojo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオコジョをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okojo o ageru |
Decydować się na
オコジョにする |
okojo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オコジョだって |
okojo datte |
|
|
オコジョだったって |
okojo dattatte |
Forma wyjaśniająca
オコジョなんです |
okojo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オコジョだったら、... |
okojo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オコジョじゃなかったら、... |
okojo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オコジョのとき、... |
okojo no toki, ... |
|
|
オコジョだったとき、... |
okojo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オコジョになると, ... |
okojo ni naru to, ... |
Lubić
オコジョがすき |
okojo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オコジョだといいですね |
okojo da to ii desu ne |
|
|
オコジョじゃないといいですね |
okojo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オコジョだといいんですが |
okojo da to ii n desu ga |
|
|
オコジョだといいんですけど |
okojo da to ii n desu kedo |
|
|
オコジョじゃないといいんですが |
okojo ja nai to ii n desu ga |
|
|
オコジョじゃないといいんですけど |
okojo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オコジョなのに, ... |
okojo na noni, ... |
|
|
オコジョだったのに, ... |
okojo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オコジョでも |
okojo de mo |
Nawet, jeśli nie
オコジョじゃなくても |
okojo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオコジョ |
[nazwa] to iu okojo |
Nie lubić
オコジョがきらい |
okojo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オコジョをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okojo o morau |
Podobny do ..., jak ...
オコジョのような [inny rzeczownik] |
okojo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オコジョのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okojo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オコジョなのはずです |
okojo no hazu desu |
|
|
オコジョのはずでした |
okojo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オコジョかもしれません |
okojo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オコジョでしょう |
okojo deshou |
Pytania w zdaniach
オコジョ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okojo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オコジョであれ |
okojo de are |
Słyszałem, że ...
オコジョだそうです |
okojo da sou desu |
|
|
オコジョだったそうです |
okojo datta sou desu |
Stawać się
オコジョになる |
okojo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オコジョみたいです |
okojo mitai desu |
|
|
オコジョみたいな |
okojo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オコジョみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okojo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オコジョであるな |
okojo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
おこじょがほしい |
okojo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おこじょをほしがっている |
okojo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おこじょをくれる |
[dający] [wa/ga] okojo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におこじょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okojo o ageru |
Decydować się na
おこじょにする |
okojo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おこじょだって |
okojo datte |
|
|
おこじょだったって |
okojo dattatte |
Forma wyjaśniająca
おこじょなんです |
okojo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おこじょだったら、... |
okojo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おこじょじゃなかったら、... |
okojo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おこじょのとき、... |
okojo no toki, ... |
|
|
おこじょだったとき、... |
okojo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おこじょになると, ... |
okojo ni naru to, ... |
Lubić
おこじょがすき |
okojo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おこじょだといいですね |
okojo da to ii desu ne |
|
|
おこじょじゃないといいですね |
okojo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おこじょだといいんですが |
okojo da to ii n desu ga |
|
|
おこじょだといいんですけど |
okojo da to ii n desu kedo |
|
|
おこじょじゃないといいんですが |
okojo ja nai to ii n desu ga |
|
|
おこじょじゃないといいんですけど |
okojo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おこじょなのに, ... |
okojo na noni, ... |
|
|
おこじょだったのに, ... |
okojo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おこじょでも |
okojo de mo |
Nawet, jeśli nie
おこじょじゃなくても |
okojo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおこじょ |
[nazwa] to iu okojo |
Nie lubić
おこじょがきらい |
okojo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこじょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okojo o morau |
Podobny do ..., jak ...
おこじょのような [inny rzeczownik] |
okojo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おこじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okojo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おこじょなのはずです |
okojo no hazu desu |
|
|
おこじょのはずでした |
okojo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おこじょかもしれません |
okojo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おこじょでしょう |
okojo deshou |
Pytania w zdaniach
おこじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okojo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おこじょであれ |
okojo de are |
Słyszałem, że ...
おこじょだそうです |
okojo da sou desu |
|
|
おこじょだったそうです |
okojo datta sou desu |
Stawać się
おこじょになる |
okojo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おこじょみたいです |
okojo mitai desu |
|
|
おこじょみたいな |
okojo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おこじょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okojo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おこじょであるな |
okojo de aru na |
