Szczegóły słowa 公にする | おおやけにする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おおやけにする |
|
|||||||||
| ooyake ni suru |
Znaczenie znaków kanji
| 公 |
publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
upubliczniać
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にします |
おおやけにします |
ooyake ni shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にしません |
おおやけにしません |
ooyake ni shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にしました |
おおやけにしました |
ooyake ni shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にしませんでした |
おおやけにしませんでした |
ooyake ni shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にする |
おおやけにする |
ooyake ni suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にしない |
おおやけにしない |
ooyake ni shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にした |
おおやけにした |
ooyake ni shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にしなかった |
おおやけにしなかった |
ooyake ni shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
公にし |
おおやけにし |
ooyake ni shi |
Forma mashou
公にしましょう |
おおやけにしましょう |
ooyake ni shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
公にして |
おおやけにして |
ooyake ni shite |
|
|
Przeczenie
公にしなくて |
おおやけにしなくて |
ooyake ni shinakute |
Forma te od masu
公にしまして |
おおやけにしまして |
ooyake ni shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にできる |
おおやけにできる |
ooyake ni dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にできない |
おおやけにできない |
ooyake ni dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にできた |
おおやけにできた |
ooyake ni dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にできなかった |
おおやけにできなかった |
ooyake ni dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にできます |
おおやけにできます |
ooyake ni dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にできません |
おおやけにできません |
ooyake ni dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にできました |
おおやけにできました |
ooyake ni dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にできませんでした |
おおやけにできませんでした |
ooyake ni dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
公にできて |
おおやけにできて |
ooyake ni dekite |
|
|
Przeczenie
公にできなくて |
おおやけにできなくて |
ooyake ni dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
公にしよう |
おおやけにしよう |
ooyake ni shiyou |
Forma przypuszczająca
公にしよう |
おおやけにしよう |
ooyake ni shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
公にするだろう |
おおやけにするだろう |
ooyake ni suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
公にするでしょう |
おおやけにするでしょう |
ooyake ni suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
公にするであろう |
おおやけにするであろう |
ooyake ni suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にされる |
おおやけにされる |
ooyake ni sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にされない |
おおやけにされない |
ooyake ni sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にされた |
おおやけにされた |
ooyake ni sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にされなかった |
おおやけにされなかった |
ooyake ni sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にされます |
おおやけにされます |
ooyake ni saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にされません |
おおやけにされません |
ooyake ni saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にされました |
おおやけにされました |
ooyake ni saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にされませんでした |
おおやけにされませんでした |
ooyake ni saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
公にされて |
おおやけにされて |
ooyake ni sarete |
|
|
Przeczenie
公にされなくて |
おおやけにされなくて |
ooyake ni sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にさせる |
おおやけにさせる |
ooyake ni saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にさせない |
おおやけにさせない |
ooyake ni sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にさせた |
おおやけにさせた |
ooyake ni saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にさせなかった |
おおやけにさせなかった |
ooyake ni sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にさせます |
おおやけにさせます |
ooyake ni sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にさせません |
おおやけにさせません |
ooyake ni sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にさせました |
おおやけにさせました |
ooyake ni sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にさせませんでした |
おおやけにさせませんでした |
ooyake ni sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
公にさせて |
おおやけにさせて |
ooyake ni sasete |
|
|
Przeczenie
公にさせなくて |
おおやけにさせなくて |
ooyake ni sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にさせられる |
おおやけにさせられる |
ooyake ni saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にさせられない |
おおやけにさせられない |
ooyake ni saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にさせられた |
おおやけにさせられた |
ooyake ni saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にさせられなかった |
おおやけにさせられなかった |
ooyake ni saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
公にさせられます |
おおやけにさせられます |
ooyake ni saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
公にさせられません |
おおやけにさせられません |
ooyake ni saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
公にさせられました |
おおやけにさせられました |
ooyake ni saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
公にさせられませんでした |
おおやけにさせられませんでした |
ooyake ni saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
公にさせられて |
おおやけにさせられて |
ooyake ni saserarete |
|
|
Przeczenie
公にさせられなくて |
おおやけにさせられなくて |
ooyake ni saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
公にすれば |
おおやけにすれば |
ooyake ni sureba |
|
|
Przeczenie
公にしなければ |
おおやけにしなければ |
ooyake ni shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
公になさる |
おおやけになさる |
ooyake ni nasaru |
|
|
公になさいます |
おおやけになさいます |
ooyake ni nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
公にされる |
おおやけにされる |
ooyake ni sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
公にされない |
おおやけにされない |
ooyake ni sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
公に致します |
おおやけにいたします |
ooyake ni itashimasu |
|
|
公に致す |
おおやけにいたす |
ooyake ni itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
公にするかもしれない |
おおやけにするかもしれない |
ooyake ni suru ka mo shirenai |
|
|
公にするかもしれません |
おおやけにするかもしれません |
ooyake ni suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
公にしてある |
おおやけにしてある |
ooyake ni shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 公にしてほしくないです |
[osoba に] ... おおやけにしてほしくないです |
[osoba ni] ... ooyake ni shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 公にしないでほしいです |
[osoba に] ... おおやけにしないでほしいです |
[osoba ni] ... ooyake ni shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
公にしたい |
おおやけにしたい |
ooyake ni shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
公にしたいです |
おおやけにしたいです |
ooyake ni shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
公にしたがる |
おおやけにしたがる |
ooyake ni shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
公にしたがっている |
おおやけにしたがっている |
ooyake ni shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 公にしてほしいです |
[osoba に] ... おおやけにしてほしいです |
[osoba ni] ... ooyake ni shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 公にしてくれる |
[dający] [は/が] おおやけにしてくれる |
[dający] [wa/ga] ooyake ni shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に公にしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におおやけにしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ooyake ni shite ageru |
Decydować się na
公にすることにする |
おおやけにすることにする |
ooyake ni suru koto ni suru |
|
|
公にしないことにする |
おおやけにしないことにする |
ooyake ni shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
公にしなくてよかった |
おおやけにしなくてよかった |
ooyake ni shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
公にしてよかった |
おおやけにしてよかった |
ooyake ni shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
公にしなければよかった |
おおやけにしなければよかった |
ooyake ni shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
公にすればよかった |
おおやけにすればよかった |
ooyake ni sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
公にするまで, ... |
おおやけにするまで, ... |
ooyake ni suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
公にしなくださって、ありがとうございました |
おおやけにしなくださって、ありがとうございました |
ooyake ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
公にしなくてくれて、ありがとう |
おおやけにしなくてくれて、ありがとう |
ooyake ni shinakute kurete, arigatou |
|
|
公にしなくて、ありがとう |
おおやけにしなくて、ありがとう |
ooyake ni shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
公にしてくださって、ありがとうございました |
おおやけにしてくださって、ありがとうございました |
ooyake ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
公にしてくれて、ありがとう |
おおやけにしてくれて、ありがとう |
ooyake ni shite kurete, arigatou |
|
|
公にして、ありがとう |
おおやけにして、ありがとう |
ooyake ni shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
公にしたり、... |
おおやけにしたり、... |
ooyake ni shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
公にしなかったり、... |
おおやけにしなかったり、... |
ooyake ni shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
公にしたかったり、... |
おおやけにしたかったり、... |
ooyake ni shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
公にするまい |
おおやけにするまい |
ooyake ni surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
公にしたろう、... |
おおやけにしたろう、... |
ooyake ni shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
公にしなかったろう、... |
おおやけにしなかったろう、... |
ooyake ni shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
公にしたかったろう、... |
おおやけにしたかったろう、... |
ooyake ni shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
公にするって |
おおやけにするって |
ooyake ni surutte |
|
|
公にしたって |
おおやけにしたって |
ooyake ni shitatte |
Forma wyjaśniająca
公にするんです |
おおやけにするんです |
ooyake ni surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご公にください |
ごおおやけにください |
goooyake ni kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 公にしに行く |
[miejsce] [に/へ] おおやけにしにいく |
[miejsce] [に/へ] ooyake ni shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 公にしに来る |
[miejsce] [に/へ] おおやけにしにくる |
[miejsce] [に/へ] ooyake ni shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 公にしに帰る |
[miejsce] [に/へ] おおやけにしにかえる |
[miejsce] [に/へ] ooyake ni shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ公にしていません |
まだおおやけにしていません |
mada ooyake ni shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
公にすれば, ... |
おおやけにすれば, ... |
ooyake ni sureba, ... |
|
|
公にしなければ, ... |
おおやけにしなければ, ... |
ooyake ni shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
公にしたら、... |
おおやけにしたら、... |
ooyake ni shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
公にしなかったら、... |
おおやけにしなかったら、... |
ooyake ni shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
公にしたかったら、... |
おおやけにしたかったら、... |
ooyake ni shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
公にする時、... |
おおやけにするとき、... |
ooyake ni suru toki, ... |
|
|
公にした時、... |
おおやけにしたとき、... |
ooyake ni shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
公にすると, ... |
おおやけにすると, ... |
ooyake ni suru to, ... |
Lubić
公にするのが好き |
おおやけにするのがすき |
ooyake ni suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
公にしやすいです |
おおやけにしやすいです |
ooyake ni shi yasui desu |
|
|
公にしやすかったです |
おおやけにしやすかったです |
ooyake ni shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
公にしたことがある |
おおやけにしたことがある |
ooyake ni shita koto ga aru |
|
|
公にしたことがあるか |
おおやけにしたことがあるか |
ooyake ni shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
公にするといいですね |
おおやけにするといいですね |
ooyake ni suru to ii desu ne |
|
|
公にしないといいですね |
おおやけにしないといいですね |
ooyake ni shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
公にするといいんですが |
おおやけにするといいんですが |
ooyake ni suru to ii n desu ga |
|
|
公にするといいんですけど |
おおやけにするといいんですけど |
ooyake ni suru to ii n desu kedo |
|
|
公にしないといいんですが |
おおやけにしないといいんですが |
ooyake ni shinai to ii n desu ga |
|
|
公にしないといいんですけど |
おおやけにしないといいんですけど |
ooyake ni shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
公にするのに, ... |
おおやけにするのに, ... |
ooyake ni suru noni, ... |
|
|
公にしたのに, ... |
おおやけにしたのに, ... |
ooyake ni shita noni, ... |
Musieć 1
公にしなくちゃいけません |
おおやけにしなくちゃいけません |
ooyake ni shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
公にしなければならない |
おおやけにしなければならない |
ooyake ni shinakereba naranai |
|
|
公にしなければなりません |
sければなりません |
ooyake ni shinakereba narimasen |
|
|
公にしなくてはならない |
おおやけにしなくてはならない |
ooyake ni shinakute wa naranai |
|
|
公にしなくてはなりません |
おおやけにしなくてはなりません |
ooyake ni shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
公にしても |
おおやけにしても |
ooyake ni shite mo |
Nawet, jeśli nie
公にしなくても |
おおやけにしなくても |
ooyake ni shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
公にしなくてもかまわない |
おおやけにしなくてもかまわない |
ooyake ni shinakute mo kamawanai |
|
|
公にしなくてもかまいません |
おおやけにしなくてもかまいません |
ooyake ni shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
公にするのがきらい |
おおやけにするのがきらい |
ooyake ni suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
公にしないで、... |
おおやけにしないで、... |
ooyake ni shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
公にしなくてもいいです |
おおやけにしなくてもいいです |
ooyake ni shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 公にして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおやけにしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ooyake ni shite morau |
Po czynności, robię ...
公にしてから, ... |
おおやけにしてから, ... |
ooyake ni shite kara, ... |
Podczas
公にしている間に, ... |
おおやけにしているあいだに, ... |
ooyake ni shite iru aida ni, ... |
|
|
公にしている間, ... |
おおやけにしているあいだ, ... |
ooyake ni shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
公にするはずです |
おおやけにするはずです |
ooyake ni suru hazu desu |
|
|
公にするはずでした |
おおやけにするはずでした |
ooyake ni suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 公にさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おおやけにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ooyake ni sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 公にさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おおやけにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ooyake ni sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 公にさせてください |
私に ... おおやけにさせてください |
watashi ni ... ooyake ni sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
公にしてもいいです |
おおやけにしてもいいです |
ooyake ni shite mo ii desu |
|
|
公にしてもいいですか |
おおやけにしてもいいですか |
ooyake ni shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
公にしてもかまわない |
おおやけにしてもかまわない |
ooyake ni shite mo kamawanai |
|
|
公にしてもかまいません |
おおやけにしてもかまいません |
ooyake ni shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
公にするかもしれません |
おおやけにするかもしれません |
ooyake ni suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
公にするでしょう |
おおやけにするでしょう |
ooyake ni suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
公にしてごらんなさい |
おおやけにしてごらんなさい |
ooyake ni shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
公にしてください |
おおやけにしてください |
ooyake ni shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
公にしてくれ |
おおやけにしてくれ |
ooyake ni shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
公にしてちょうだい |
おおやけにしてちょうだい |
ooyake ni shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
公にしていただけませんか |
おおやけにしていただけませんか |
ooyake ni shite itadakemasen ka |
|
|
公にしてくれませんか |
おおやけにしてくれませんか |
ooyake ni shite kuremasen ka |
|
|
公にしてくれない |
おおやけにしてくれない |
ooyake ni shite kurenai |
Próbować 1
公にしてみる |
おおやけにしてみる |
ooyake ni shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
公にしようとする |
おおやけにしようとする |
ooyake ni shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
公にする前に, ... |
おおやけにするまえに, ... |
ooyake ni suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
公にしなくて、すみませんでした |
おおやけにしなくて、すみませんでした |
ooyake ni shinakute, sumimasen deshita |
|
|
公にしなくて、すみません |
おおやけにしなくて、すみません |
ooyake ni shinakute, sumimasen |
|
|
公にしなくて、ごめん |
おおやけにしなくて、ごめん |
ooyake ni shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
公にして、すみませんでした |
おおやけにして、すみませんでした |
ooyake ni shite, sumimasen deshita |
|
|
公にして、すみません |
おおやけにして、すみません |
ooyake ni shite, sumimasen |
|
|
公にして、ごめん |
おおやけにして、ごめん |
ooyake ni shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
公にしておく |
おおやけにしておく |
ooyake ni shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 公にする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おおやけにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ooyake ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
公にする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおやけにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ooyake ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
公にしたほうがいいです |
おおやけにしたほうがいいです |
ooyake ni shita hou ga ii desu |
|
|
公にしないほうがいいです |
おおやけにしないほうがいいです |
ooyake ni shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
公にしたらどうですか |
おおやけにしたらどうですか |
ooyake ni shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
公にしてくださる |
おおやけにしてくださる |
ooyake ni shite kudasaru |
Rozkaz 1
公にしろ |
おおやけにしろ |
ooyake ni shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
公にしなさい |
おおやけにしなさい |
ooyake ni shinasai |
Słyszałem, że ...
公にするそうです |
おおやけにするそうです |
ooyake ni suru sou desu |
|
|
公にしたそうです |
おおやけにしたそうです |
ooyake ni shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
公にし方 |
おおやけにしかた |
ooyake ni shikata |
Starać się regularnie wykonywać
公にすることにしている |
おおやけにすることにしている |
ooyake ni suru koto ni shite iru |
|
|
公にしないことにしている |
おおやけにしないことにしている |
ooyake ni shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
公にしにくいです |
おおやけにしにくいです |
ooyake ni shi nikui desu |
|
|
公にしにくかったです |
おおやけにしにくかったです |
ooyake ni shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
公にしている |
おおやけにしている |
ooyake ni shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
公にしようと思っている |
おおやけにしようとおもっている |
ooyake ni shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
公にしようと思う |
おおやけにしようとおもう |
ooyake ni shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
公にしながら, ... |
おおやけにしながら, ... |
ooyake ni shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
公にするみたいです |
おおやけにするみたいです |
ooyake ni suru mitai desu |
|
|
公にするみたいな |
おおやけにするみたいな |
ooyake ni suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに公にする |
... みたいにおおやけにする |
... mitai ni ooyake ni suru |
|
|
公にしたみたいです |
おおやけにしたみたいです |
ooyake ni shita mitai desu |
|
|
公にしたみたいな |
おおやけにしたみたいな |
ooyake ni shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに公にした |
... みたいにおおやけにした |
... mitai ni ooyake ni shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
公にしそうです |
おおやけにしそうです |
ooyake ni shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
公にしなさそうです |
おおやけにしなさそうです |
ooyake ni shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
公にしてはいけません |
おおやけにしてはいけません |
ooyake ni shite wa ikemasen |
Zakaz 2
公にしないでください |
おおやけにしないでください |
ooyake ni shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
公にするな |
おおやけにするな |
ooyake ni suruna |
Zamiar
公にするつもりです |
おおやけにするつもりです |
ooyake ni suru tsumori desu |
|
|
公にしないつもりです |
おおやけにしないつもりです |
ooyake ni shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
公にしすぎる |
おおやけにしすぎる |
ooyake ni shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 公にさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおやけにさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ooyake ni saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 公にさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おおやけにさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ooyake ni sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
公にしてしまう |
おおやけにしてしまう |
ooyake ni shite shimau |
|
|
公にしちゃう |
おおやけにしちゃう |
ooyake ni shichau |
|
|
公にしてしまいました |
おおやけにしてしまいました |
ooyake ni shite shimaimashita |
|
|
公にしちゃいました |
おおやけにしちゃいました |
ooyake ni shichaimashita |
