Szczegóły słowa スパム
Informacje podstawowe
Słowa
| スパム |
|
|
| supamu |
Znaczenie
1
mielonka
ang: Spam
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
znak towarowy
2
niechciana wiadomość e-mail
ang: spam
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
internet
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スパムです |
supamu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スパムではありません |
supamu dewa arimasen |
|
|
スパムじゃありません |
supamu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スパムでした |
supamu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スパムではありませんでした |
supamu dewa arimasen deshita |
|
|
スパムじゃありませんでした |
supamu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
スパムだ |
supamu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
スパムじゃない |
supamu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
スパムだった |
supamu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
スパムじゃなかった |
supamu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
スパムで |
supamu de |
|
|
Przeczenie
スパムじゃなくて |
supamu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
スパムでございます |
supamu de gozaimasu |
|
|
スパムでござる |
supamu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
スパムがほしい |
supamu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
スパムをほしがっている |
supamu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] スパムをくれる |
[dający] [wa/ga] supamu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にスパムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni supamu o ageru |
Decydować się na
スパムにする |
supamu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
スパムだって |
supamu datte |
|
|
スパムだったって |
supamu dattatte |
Forma wyjaśniająca
スパムなんです |
supamu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
スパムだったら、... |
supamu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
スパムじゃなかったら、... |
supamu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
スパムのとき、... |
supamu no toki, ... |
|
|
スパムだったとき、... |
supamu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
スパムになると, ... |
supamu ni naru to, ... |
Lubić
スパムがすき |
supamu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
スパムだといいですね |
supamu da to ii desu ne |
|
|
スパムじゃないといいですね |
supamu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
スパムだといいんですが |
supamu da to ii n desu ga |
|
|
スパムだといいんですけど |
supamu da to ii n desu kedo |
|
|
スパムじゃないといいんですが |
supamu ja nai to ii n desu ga |
|
|
スパムじゃないといいんですけど |
supamu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
スパムなのに, ... |
supamu na noni, ... |
|
|
スパムだったのに, ... |
supamu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
スパムでも |
supamu de mo |
Nawet, jeśli nie
スパムじゃなくても |
supamu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というスパム |
[nazwa] to iu supamu |
Nie lubić
スパムがきらい |
supamu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スパムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] supamu o morau |
Podobny do ..., jak ...
スパムのような [inny rzeczownik] |
supamu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
スパムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
supamu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
スパムなのはずです |
supamu no hazu desu |
|
|
スパムのはずでした |
supamu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
スパムかもしれません |
supamu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
スパムでしょう |
supamu deshou |
Pytania w zdaniach
スパム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
supamu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
スパムであれ |
supamu de are |
Stawać się
スパムになる |
supamu ni naru |
Słyszałem, że ...
スパムだそうです |
supamu da sou desu |
|
|
スパムだったそうです |
supamu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
スパムみたいです |
supamu mitai desu |
|
|
スパムみたいな |
supamu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
スパムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
supamu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
スパムであるな |
supamu de aru na |
