小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 道徳的証明 | どうとくてきしょうめい

Informacje podstawowe

Słowa

どう とく てき しょう めい
どうとくてきしょうめい
doutokuteki shoumei

Znaczenie znaków kanji

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

dowód, dowody, świadectwo, certyfikat, dyplom

Pokaż szczegóły znaku

jasny, słoneczny, światło

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

argument z moralności (dla istnienia boga)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 神の存在証明

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道徳的証明です

どうとくてきしょうめいです

doutokuteki shoumei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

道徳的証明ではありません

どうとくてきしょうめいではありません

doutokuteki shoumei dewa arimasen

道徳的証明じゃありません

どうとくてきしょうめいじゃありません

doutokuteki shoumei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

道徳的証明でした

どうとくてきしょうめいでした

doutokuteki shoumei deshita

Przeczenie, czas przeszły

道徳的証明ではありませんでした

どうとくてきしょうめいではありませんでした

doutokuteki shoumei dewa arimasen deshita

道徳的証明じゃありませんでした

どうとくてきしょうめいじゃありませんでした

doutokuteki shoumei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

道徳的証明だ

どうとくてきしょうめいだ

doutokuteki shoumei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

道徳的証明じゃない

どうとくてきしょうめいじゃない

doutokuteki shoumei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

道徳的証明だった

どうとくてきしょうめいだった

doutokuteki shoumei datta

Przeczenie, czas przeszły

道徳的証明じゃなかった

どうとくてきしょうめいじゃなかった

doutokuteki shoumei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

道徳的証明で

どうとくてきしょうめいで

doutokuteki shoumei de

Przeczenie

道徳的証明じゃなくて

どうとくてきしょうめいじゃなくて

doutokuteki shoumei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

道徳的証明でございます

どうとくてきしょうめいでございます

doutokuteki shoumei de gozaimasu

道徳的証明でござる

どうとくてきしょうめいでござる

doutokuteki shoumei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

道徳的証明がほしい

どうとくてきしょうめいがほしい

doutokuteki shoumei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

道徳的証明をほしがっている

どうとくてきしょうめいをほしがっている

doutokuteki shoumei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 道徳的証明をくれる

[dający] [は/が] どうとくてきしょうめいをくれる

[dający] [wa/ga] doutokuteki shoumei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に道徳的証明をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうとくてきしょうめいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doutokuteki shoumei o ageru


Decydować się na

道徳的証明にする

どうとくてきしょうめいにする

doutokuteki shoumei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

道徳的証明だって

どうとくてきしょうめいだって

doutokuteki shoumei datte

道徳的証明だったって

どうとくてきしょうめいだったって

doutokuteki shoumei dattatte


Forma wyjaśniająca

道徳的証明なんです

どうとくてきしょうめいなんです

doutokuteki shoumei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

道徳的証明だったら、...

どうとくてきしょうめいだったら、...

doutokuteki shoumei dattara, ...

twierdzenie

道徳的証明じゃなかったら、...

どうとくてきしょうめいじゃなかったら、...

doutokuteki shoumei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

道徳的証明の時、...

どうとくてきしょうめいのとき、...

doutokuteki shoumei no toki, ...

道徳的証明だった時、...

どうとくてきしょうめいだったとき、...

doutokuteki shoumei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

道徳的証明になると, ...

どうとくてきしょうめいになると, ...

doutokuteki shoumei ni naru to, ...


Lubić

道徳的証明が好き

どうとくてきしょうめいがすき

doutokuteki shoumei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

道徳的証明だといいですね

どうとくてきしょうめいだといいですね

doutokuteki shoumei da to ii desu ne

道徳的証明じゃないといいですね

どうとくてきしょうめいじゃないといいですね

doutokuteki shoumei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

道徳的証明だといいんですが

どうとくてきしょうめいだといいんですが

doutokuteki shoumei da to ii n desu ga

道徳的証明だといいんですけど

どうとくてきしょうめいだといいんですけど

doutokuteki shoumei da to ii n desu kedo

道徳的証明じゃないといいんですが

どうとくてきしょうめいじゃないといいんですが

doutokuteki shoumei ja nai to ii n desu ga

道徳的証明じゃないといいんですけど

どうとくてきしょうめいじゃないといいんですけど

doutokuteki shoumei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

道徳的証明なのに, ...

どうとくてきしょうめいなのに, ...

doutokuteki shoumei na noni, ...

道徳的証明だったのに, ...

どうとくてきしょうめいだったのに, ...

doutokuteki shoumei datta noni, ...


Nawet, jeśli

道徳的証明でも

どうとくてきしょうめいでも

doutokuteki shoumei de mo


Nawet, jeśli nie

道徳的証明じゃなくても

どうとくてきしょうめいじゃなくても

doutokuteki shoumei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という道徳的証明

[nazwa] というどうとくてきしょうめい

[nazwa] to iu doutokuteki shoumei


Nie lubić

道徳的証明がきらい

どうとくてきしょうめいがきらい

doutokuteki shoumei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 道徳的証明を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうとくてきしょうめいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doutokuteki shoumei o morau


Podobny do ..., jak ...

道徳的証明のような [inny rzeczownik]

どうとくてきしょうめいのような [inny rzeczownik]

doutokuteki shoumei no you na [inny rzeczownik]

道徳的証明のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうとくてきしょうめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doutokuteki shoumei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

道徳的証明のはずです

どうとくてきしょうめいなのはずです

doutokuteki shoumei no hazu desu

道徳的証明のはずでした

どうとくてきしょうめいのはずでした

doutokuteki shoumei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

道徳的証明かもしれません

どうとくてきしょうめいかもしれません

doutokuteki shoumei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

道徳的証明でしょう

どうとくてきしょうめいでしょう

doutokuteki shoumei deshou


Pytania w zdaniach

道徳的証明 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうとくてきしょうめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doutokuteki shoumei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

道徳的証明であれ

どうとくてきしょうめいであれ

doutokuteki shoumei de are


Stawać się

道徳的証明になる

どうとくてきしょうめいになる

doutokuteki shoumei ni naru


Słyszałem, że ...

道徳的証明だそうです

どうとくてきしょうめいだそうです

doutokuteki shoumei da sou desu

道徳的証明だったそうです

どうとくてきしょうめいだったそうです

doutokuteki shoumei datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

道徳的証明みたいです

どうとくてきしょうめいみたいです

doutokuteki shoumei mitai desu

道徳的証明みたいな

どうとくてきしょうめいみたいな

doutokuteki shoumei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

道徳的証明みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうとくてきしょうめいみたいに [przymiotnik, czasownik]

doutokuteki shoumei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

道徳的証明であるな

どうとくてきしょうめいであるな

doutokuteki shoumei de aru na