小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 士師 | しし

Informacje podstawowe

Słowa

しし
shishi

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sędzia
w starożytnych Chinach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

2

sędzia
przywódca w starożytnym Izraelu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
zobacz również 士師記

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士師です

ししです

shishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

士師ではありません

ししではありません

shishi dewa arimasen

士師じゃありません

ししじゃありません

shishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

士師でした

ししでした

shishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

士師ではありませんでした

ししではありませんでした

shishi dewa arimasen deshita

士師じゃありませんでした

ししじゃありませんでした

shishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

士師だ

ししだ

shishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

士師じゃない

ししじゃない

shishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

士師だった

ししだった

shishi datta

Przeczenie, czas przeszły

士師じゃなかった

ししじゃなかった

shishi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

士師で

ししで

shishi de

Przeczenie

士師じゃなくて

ししじゃなくて

shishi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

士師でございます

ししでございます

shishi de gozaimasu

士師でござる

ししでござる

shishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

士師がほしい

ししがほしい

shishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

士師をほしがっている

ししをほしがっている

shishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 士師をくれる

[dający] [は/が] ししをくれる

[dający] [wa/ga] shishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に士師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にししをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shishi o ageru


Decydować się na

士師にする

ししにする

shishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

士師だって

ししだって

shishi datte

士師だったって

ししだったって

shishi dattatte


Forma wyjaśniająca

士師なんです

ししなんです

shishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

士師だったら、...

ししだったら、...

shishi dattara, ...

twierdzenie

士師じゃなかったら、...

ししじゃなかったら、...

shishi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

士師の時、...

ししのとき、...

shishi no toki, ...

士師だった時、...

ししだったとき、...

shishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

士師になると, ...

ししになると, ...

shishi ni naru to, ...


Lubić

士師が好き

ししがすき

shishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

士師だといいですね

ししだといいですね

shishi da to ii desu ne

士師じゃないといいですね

ししじゃないといいですね

shishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

士師だといいんですが

ししだといいんですが

shishi da to ii n desu ga

士師だといいんですけど

ししだといいんですけど

shishi da to ii n desu kedo

士師じゃないといいんですが

ししじゃないといいんですが

shishi ja nai to ii n desu ga

士師じゃないといいんですけど

ししじゃないといいんですけど

shishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

士師なのに, ...

ししなのに, ...

shishi na noni, ...

士師だったのに, ...

ししだったのに, ...

shishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

士師でも

ししでも

shishi de mo


Nawet, jeśli nie

士師じゃなくても

ししじゃなくても

shishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という士師

[nazwa] というしし

[nazwa] to iu shishi


Nie lubić

士師がきらい

ししがきらい

shishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 士師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ししをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shishi o morau


Podobny do ..., jak ...

士師のような [inny rzeczownik]

ししのような [inny rzeczownik]

shishi no you na [inny rzeczownik]

士師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ししのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

士師のはずです

ししなのはずです

shishi no hazu desu

士師のはずでした

ししのはずでした

shishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

士師かもしれません

ししかもしれません

shishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

士師でしょう

ししでしょう

shishi deshou


Pytania w zdaniach

士師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

士師であれ

ししであれ

shishi de are


Stawać się

士師になる

ししになる

shishi ni naru


Słyszałem, że ...

士師だそうです

ししだそうです

shishi da sou desu

士師だったそうです

ししだったそうです

shishi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

士師みたいです

ししみたいです

shishi mitai desu

士師みたいな

ししみたいな

shishi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

士師みたいに [przymiotnik, czasownik]

ししみたいに [przymiotnik, czasownik]

shishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

士師であるな

ししであるな

shishi de aru na