小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 軍荼利明王 | ぐんだりみょうおう

Informacje podstawowe

Słowa

ぐん みょう おう
ぐんだりみょうおう
gundari myouou

Znaczenie znaków kanji

armia, wojsko, siły, oddziały, żołnierze, wojna, bitwa

Pokaż szczegóły znaku

chwast, zielsko, ziele

Pokaż szczegóły znaku

korzyść, zysk, pożytek

Pokaż szczegóły znaku

jasny, słoneczny, światło

Pokaż szczegóły znaku

król, władca, magnat, panowanie, rządzenie, sprawowanie władzy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Kundali
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

軍荼利明王です

ぐんだりみょうおうです

gundari myouou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

軍荼利明王ではありません

ぐんだりみょうおうではありません

gundari myouou dewa arimasen

軍荼利明王じゃありません

ぐんだりみょうおうじゃありません

gundari myouou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

軍荼利明王でした

ぐんだりみょうおうでした

gundari myouou deshita

Przeczenie, czas przeszły

軍荼利明王ではありませんでした

ぐんだりみょうおうではありませんでした

gundari myouou dewa arimasen deshita

軍荼利明王じゃありませんでした

ぐんだりみょうおうじゃありませんでした

gundari myouou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

軍荼利明王だ

ぐんだりみょうおうだ

gundari myouou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

軍荼利明王じゃない

ぐんだりみょうおうじゃない

gundari myouou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

軍荼利明王だった

ぐんだりみょうおうだった

gundari myouou datta

Przeczenie, czas przeszły

軍荼利明王じゃなかった

ぐんだりみょうおうじゃなかった

gundari myouou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

軍荼利明王で

ぐんだりみょうおうで

gundari myouou de

Przeczenie

軍荼利明王じゃなくて

ぐんだりみょうおうじゃなくて

gundari myouou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

軍荼利明王でございます

ぐんだりみょうおうでございます

gundari myouou de gozaimasu

軍荼利明王でござる

ぐんだりみょうおうでござる

gundari myouou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

軍荼利明王がほしい

ぐんだりみょうおうがほしい

gundari myouou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

軍荼利明王をほしがっている

ぐんだりみょうおうをほしがっている

gundari myouou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 軍荼利明王をくれる

[dający] [は/が] ぐんだりみょうおうをくれる

[dający] [wa/ga] gundari myouou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に軍荼利明王をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐんだりみょうおうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gundari myouou o ageru


Decydować się na

軍荼利明王にする

ぐんだりみょうおうにする

gundari myouou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

軍荼利明王だって

ぐんだりみょうおうだって

gundari myouou datte

軍荼利明王だったって

ぐんだりみょうおうだったって

gundari myouou dattatte


Forma wyjaśniająca

軍荼利明王なんです

ぐんだりみょうおうなんです

gundari myouou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

軍荼利明王だったら、...

ぐんだりみょうおうだったら、...

gundari myouou dattara, ...

twierdzenie

軍荼利明王じゃなかったら、...

ぐんだりみょうおうじゃなかったら、...

gundari myouou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

軍荼利明王の時、...

ぐんだりみょうおうのとき、...

gundari myouou no toki, ...

軍荼利明王だった時、...

ぐんだりみょうおうだったとき、...

gundari myouou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

軍荼利明王になると, ...

ぐんだりみょうおうになると, ...

gundari myouou ni naru to, ...


Lubić

軍荼利明王が好き

ぐんだりみょうおうがすき

gundari myouou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

軍荼利明王だといいですね

ぐんだりみょうおうだといいですね

gundari myouou da to ii desu ne

軍荼利明王じゃないといいですね

ぐんだりみょうおうじゃないといいですね

gundari myouou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

軍荼利明王だといいんですが

ぐんだりみょうおうだといいんですが

gundari myouou da to ii n desu ga

軍荼利明王だといいんですけど

ぐんだりみょうおうだといいんですけど

gundari myouou da to ii n desu kedo

軍荼利明王じゃないといいんですが

ぐんだりみょうおうじゃないといいんですが

gundari myouou ja nai to ii n desu ga

軍荼利明王じゃないといいんですけど

ぐんだりみょうおうじゃないといいんですけど

gundari myouou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

軍荼利明王なのに, ...

ぐんだりみょうおうなのに, ...

gundari myouou na noni, ...

軍荼利明王だったのに, ...

ぐんだりみょうおうだったのに, ...

gundari myouou datta noni, ...


Nawet, jeśli

軍荼利明王でも

ぐんだりみょうおうでも

gundari myouou de mo


Nawet, jeśli nie

軍荼利明王じゃなくても

ぐんだりみょうおうじゃなくても

gundari myouou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という軍荼利明王

[nazwa] というぐんだりみょうおう

[nazwa] to iu gundari myouou


Nie lubić

軍荼利明王がきらい

ぐんだりみょうおうがきらい

gundari myouou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 軍荼利明王を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐんだりみょうおうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gundari myouou o morau


Podobny do ..., jak ...

軍荼利明王のような [inny rzeczownik]

ぐんだりみょうおうのような [inny rzeczownik]

gundari myouou no you na [inny rzeczownik]

軍荼利明王のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐんだりみょうおうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gundari myouou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

軍荼利明王のはずです

ぐんだりみょうおうなのはずです

gundari myouou no hazu desu

軍荼利明王のはずでした

ぐんだりみょうおうのはずでした

gundari myouou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

軍荼利明王かもしれません

ぐんだりみょうおうかもしれません

gundari myouou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

軍荼利明王でしょう

ぐんだりみょうおうでしょう

gundari myouou deshou


Pytania w zdaniach

軍荼利明王 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐんだりみょうおう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gundari myouou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

軍荼利明王であれ

ぐんだりみょうおうであれ

gundari myouou de are


Stawać się

軍荼利明王になる

ぐんだりみょうおうになる

gundari myouou ni naru


Słyszałem, że ...

軍荼利明王だそうです

ぐんだりみょうおうだそうです

gundari myouou da sou desu

軍荼利明王だったそうです

ぐんだりみょうおうだったそうです

gundari myouou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

軍荼利明王みたいです

ぐんだりみょうおうみたいです

gundari myouou mitai desu

軍荼利明王みたいな

ぐんだりみょうおうみたいな

gundari myouou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

軍荼利明王みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐんだりみょうおうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gundari myouou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

軍荼利明王であるな

ぐんだりみょうおうであるな

gundari myouou de aru na