Szczegóły słowa ちり
Informacje podstawowe
Słowa
| ちり |
|
|
| chiri |
Znaczenie
1
potrawa z ryby (mięsa), tofu, warzywami gotowane razem i serwowane z sosem ponzu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
ちり鍋
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Cicha woda brzegi rwie. |
塵も積もれば山となる。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちりです |
chiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちりではありません |
chiri dewa arimasen |
|
|
ちりじゃありません |
chiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちりでした |
chiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちりではありませんでした |
chiri dewa arimasen deshita |
|
|
ちりじゃありませんでした |
chiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちりだ |
chiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちりじゃない |
chiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちりだった |
chiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちりじゃなかった |
chiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ちりで |
chiri de |
|
|
Przeczenie
ちりじゃなくて |
chiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ちりでございます |
chiri de gozaimasu |
|
|
ちりでござる |
chiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ちりがほしい |
chiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ちりをほしがっている |
chiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ちりをくれる |
[dający] [wa/ga] chiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiri o ageru |
Decydować się na
ちりにする |
chiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちりだって |
chiri datte |
|
|
ちりだったって |
chiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ちりなんです |
chiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちりだったら、... |
chiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちりじゃなかったら、... |
chiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ちりのとき、... |
chiri no toki, ... |
|
|
ちりだったとき、... |
chiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちりになると, ... |
chiri ni naru to, ... |
Lubić
ちりがすき |
chiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちりだといいですね |
chiri da to ii desu ne |
|
|
ちりじゃないといいですね |
chiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちりだといいんですが |
chiri da to ii n desu ga |
|
|
ちりだといいんですけど |
chiri da to ii n desu kedo |
|
|
ちりじゃないといいんですが |
chiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ちりじゃないといいんですけど |
chiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ちりなのに, ... |
chiri na noni, ... |
|
|
ちりだったのに, ... |
chiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ちりでも |
chiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ちりじゃなくても |
chiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というちり |
[nazwa] to iu chiri |
Nie lubić
ちりがきらい |
chiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ちりのような [inny rzeczownik] |
chiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ちりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ちりなのはずです |
chiri no hazu desu |
|
|
ちりのはずでした |
chiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちりかもしれません |
chiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちりでしょう |
chiri deshou |
Pytania w zdaniach
ちり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ちりであれ |
chiri de are |
Stawać się
ちりになる |
chiri ni naru |
Słyszałem, że ...
ちりだそうです |
chiri da sou desu |
|
|
ちりだったそうです |
chiri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちりみたいです |
chiri mitai desu |
|
|
ちりみたいな |
chiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ちりであるな |
chiri de aru na |
