小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa モンブラン, モン・ブラン

Informacje podstawowe

Słowa

モンブラン
mon buran
モン・ブラン
mon buran

Znaczenie

1

Mont Blanc
kremowy deser, ang: Mont Blanc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンブランです

mon buran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンブランではありません

mon buran dewa arimasen

モンブランじゃありません

mon buran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

モンブランでした

mon buran deshita

Przeczenie, czas przeszły

モンブランではありませんでした

mon buran dewa arimasen deshita

モンブランじゃありませんでした

mon buran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モンブランだ

mon buran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

モンブランじゃない

mon buran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

モンブランだった

mon buran datta

Przeczenie, czas przeszły

モンブランじゃなかった

mon buran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

モンブランで

mon buran de

Przeczenie

モンブランじゃなくて

mon buran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

モンブランでございます

mon buran de gozaimasu

モンブランでござる

mon buran de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モン・ブランです

mon buran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

モン・ブランではありません

mon buran dewa arimasen

モン・ブランじゃありません

mon buran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

モン・ブランでした

mon buran deshita

Przeczenie, czas przeszły

モン・ブランではありませんでした

mon buran dewa arimasen deshita

モン・ブランじゃありませんでした

mon buran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モン・ブランだ

mon buran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

モン・ブランじゃない

mon buran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

モン・ブランだった

mon buran datta

Przeczenie, czas przeszły

モン・ブランじゃなかった

mon buran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

モン・ブランで

mon buran de

Przeczenie

モン・ブランじゃなくて

mon buran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

モン・ブランでございます

mon buran de gozaimasu

モン・ブランでござる

mon buran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

モンブランがほしい

mon buran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

モンブランをほしがっている

mon buran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] モンブランをくれる

[dający] [wa/ga] mon buran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にモンブランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mon buran o ageru


Decydować się na

モンブランにする

mon buran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

モンブランだって

mon buran datte

モンブランだったって

mon buran dattatte


Forma wyjaśniająca

モンブランなんです

mon buran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

モンブランだったら、...

mon buran dattara, ...

twierdzenie

モンブランじゃなかったら、...

mon buran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

モンブランのとき、...

mon buran no toki, ...

モンブランだったとき、...

mon buran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

モンブランになると, ...

mon buran ni naru to, ...


Lubić

モンブランがすき

mon buran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

モンブランだといいですね

mon buran da to ii desu ne

モンブランじゃないといいですね

mon buran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

モンブランだといいんですが

mon buran da to ii n desu ga

モンブランだといいんですけど

mon buran da to ii n desu kedo

モンブランじゃないといいんですが

mon buran ja nai to ii n desu ga

モンブランじゃないといいんですけど

mon buran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

モンブランなのに, ...

mon buran na noni, ...

モンブランだったのに, ...

mon buran datta noni, ...


Nawet, jeśli

モンブランでも

mon buran de mo


Nawet, jeśli nie

モンブランじゃなくても

mon buran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というモンブラン

[nazwa] to iu mon buran


Nie lubić

モンブランがきらい

mon buran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モンブランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mon buran o morau


Podobny do ..., jak ...

モンブランのような [inny rzeczownik]

mon buran no you na [inny rzeczownik]

モンブランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mon buran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

モンブランなのはずです

mon buran no hazu desu

モンブランのはずでした

mon buran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

モンブランかもしれません

mon buran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

モンブランでしょう

mon buran deshou


Pytania w zdaniach

モンブラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mon buran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

モンブランであれ

mon buran de are


Słyszałem, że ...

モンブランだそうです

mon buran da sou desu

モンブランだったそうです

mon buran datta sou desu


Stawać się

モンブランになる

mon buran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

モンブランみたいです

mon buran mitai desu

モンブランみたいな

mon buran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

モンブランみたいに [przymiotnik, czasownik]

mon buran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

モンブランであるな

mon buran de aru na

Chcieć (I i II osoba)

モン・ブランがほしい

mon buran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

モン・ブランをほしがっている

mon buran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] モン・ブランをくれる

[dający] [wa/ga] mon buran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にモン・ブランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mon buran o ageru


Decydować się na

モン・ブランにする

mon buran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

モン・ブランだって

mon buran datte

モン・ブランだったって

mon buran dattatte


Forma wyjaśniająca

モン・ブランなんです

mon buran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

モン・ブランだったら、...

mon buran dattara, ...

twierdzenie

モン・ブランじゃなかったら、...

mon buran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

モン・ブランのとき、...

mon buran no toki, ...

モン・ブランだったとき、...

mon buran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

モン・ブランになると, ...

mon buran ni naru to, ...


Lubić

モン・ブランがすき

mon buran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

モン・ブランだといいですね

mon buran da to ii desu ne

モン・ブランじゃないといいですね

mon buran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

モン・ブランだといいんですが

mon buran da to ii n desu ga

モン・ブランだといいんですけど

mon buran da to ii n desu kedo

モン・ブランじゃないといいんですが

mon buran ja nai to ii n desu ga

モン・ブランじゃないといいんですけど

mon buran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

モン・ブランなのに, ...

mon buran na noni, ...

モン・ブランだったのに, ...

mon buran datta noni, ...


Nawet, jeśli

モン・ブランでも

mon buran de mo


Nawet, jeśli nie

モン・ブランじゃなくても

mon buran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というモン・ブラン

[nazwa] to iu mon buran


Nie lubić

モン・ブランがきらい

mon buran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モン・ブランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mon buran o morau


Podobny do ..., jak ...

モン・ブランのような [inny rzeczownik]

mon buran no you na [inny rzeczownik]

モン・ブランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mon buran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

モン・ブランなのはずです

mon buran no hazu desu

モン・ブランのはずでした

mon buran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

モン・ブランかもしれません

mon buran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

モン・ブランでしょう

mon buran deshou


Pytania w zdaniach

モン・ブラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mon buran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

モン・ブランであれ

mon buran de are


Słyszałem, że ...

モン・ブランだそうです

mon buran da sou desu

モン・ブランだったそうです

mon buran datta sou desu


Stawać się

モン・ブランになる

mon buran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

モン・ブランみたいです

mon buran mitai desu

モン・ブランみたいな

mon buran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

モン・ブランみたいに [przymiotnik, czasownik]

mon buran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

モン・ブランであるな

mon buran de aru na