Szczegóły słowa 赤目魚, 眼奈太 | めなだ, メナダ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| めなだ |
|
|||||||
| menada | ||||||||
|
|
|||||||
| めなだ |
|
|||||||
| menada | ||||||||
| メナダ |
|
|||||||
| menada |
Znaczenie znaków kanji
| 赤 |
czerwony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魚 |
ryba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 眼 |
gałka oczna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 奈 |
Nara, co? |
Pokaż szczegóły znaku |
| 太 |
okrągły, gruby, pulchny, puszysty |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chelon haematocheilus
ryba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤目魚です |
めなだです |
menada desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤目魚ではありません |
めなだではありません |
menada dewa arimasen |
|
|
赤目魚じゃありません |
めなだじゃありません |
menada ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤目魚でした |
めなだでした |
menada deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤目魚ではありませんでした |
めなだではありませんでした |
menada dewa arimasen deshita |
|
|
赤目魚じゃありませんでした |
めなだじゃありませんでした |
menada ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
赤目魚だ |
めなだだ |
menada da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
赤目魚じゃない |
めなだじゃない |
menada ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
赤目魚だった |
めなだだった |
menada datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
赤目魚じゃなかった |
めなだじゃなかった |
menada ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
赤目魚で |
めなだで |
menada de |
|
|
Przeczenie
赤目魚じゃなくて |
めなだじゃなくて |
menada ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
赤目魚でございます |
めなだでございます |
menada de gozaimasu |
|
|
赤目魚でござる |
めなだでござる |
menada de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眼奈太です |
めなだです |
menada desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眼奈太ではありません |
めなだではありません |
menada dewa arimasen |
|
|
眼奈太じゃありません |
めなだじゃありません |
menada ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
眼奈太でした |
めなだでした |
menada deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
眼奈太ではありませんでした |
めなだではありませんでした |
menada dewa arimasen deshita |
|
|
眼奈太じゃありませんでした |
めなだじゃありませんでした |
menada ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
眼奈太だ |
めなだだ |
menada da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
眼奈太じゃない |
めなだじゃない |
menada ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
眼奈太だった |
めなだだった |
menada datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
眼奈太じゃなかった |
めなだじゃなかった |
menada ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
眼奈太で |
めなだで |
menada de |
|
|
Przeczenie
眼奈太じゃなくて |
めなだじゃなくて |
menada ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
眼奈太でございます |
めなだでございます |
menada de gozaimasu |
|
|
眼奈太でござる |
めなだでござる |
menada de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メナダです |
menada desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メナダではありません |
menada dewa arimasen |
|
|
メナダじゃありません |
menada ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メナダでした |
menada deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メナダではありませんでした |
menada dewa arimasen deshita |
|
|
メナダじゃありませんでした |
menada ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メナダだ |
menada da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メナダじゃない |
menada ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メナダだった |
menada datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メナダじゃなかった |
menada ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メナダで |
menada de |
|
|
Przeczenie
メナダじゃなくて |
menada ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メナダでございます |
menada de gozaimasu |
|
|
メナダでござる |
menada de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
赤目魚がほしい |
めなだがほしい |
menada ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
赤目魚をほしがっている |
めなだをほしがっている |
menada o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 赤目魚をくれる |
[dający] [は/が] めなだをくれる |
[dający] [wa/ga] menada o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に赤目魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめなだをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menada o ageru |
Decydować się na
赤目魚にする |
めなだにする |
menada ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
赤目魚だって |
めなだだって |
menada datte |
|
|
赤目魚だったって |
めなだだったって |
menada dattatte |
Forma wyjaśniająca
赤目魚なんです |
めなだなんです |
menada nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
赤目魚だったら、... |
めなだだったら、... |
menada dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
赤目魚じゃなかったら、... |
めなだじゃなかったら、... |
menada ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
赤目魚の時、... |
めなだのとき、... |
menada no toki, ... |
|
|
赤目魚だった時、... |
めなだだったとき、... |
menada datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
赤目魚になると, ... |
めなだになると, ... |
menada ni naru to, ... |
Lubić
赤目魚が好き |
めなだがすき |
menada ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
赤目魚だといいですね |
めなだだといいですね |
menada da to ii desu ne |
|
|
赤目魚じゃないといいですね |
めなだじゃないといいですね |
menada ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
赤目魚だといいんですが |
めなだだといいんですが |
menada da to ii n desu ga |
|
|
赤目魚だといいんですけど |
めなだだといいんですけど |
menada da to ii n desu kedo |
|
|
赤目魚じゃないといいんですが |
めなだじゃないといいんですが |
menada ja nai to ii n desu ga |
|
|
赤目魚じゃないといいんですけど |
めなだじゃないといいんですけど |
menada ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
赤目魚なのに, ... |
めなだなのに, ... |
menada na noni, ... |
|
|
赤目魚だったのに, ... |
めなだだったのに, ... |
menada datta noni, ... |
Nawet, jeśli
赤目魚でも |
めなだでも |
menada de mo |
Nawet, jeśli nie
赤目魚じゃなくても |
めなだじゃなくても |
menada ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という赤目魚 |
[nazwa] というめなだ |
[nazwa] to iu menada |
Nie lubić
赤目魚がきらい |
めなだがきらい |
menada ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 赤目魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めなだをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menada o morau |
Podobny do ..., jak ...
赤目魚のような [inny rzeczownik] |
めなだのような [inny rzeczownik] |
menada no you na [inny rzeczownik] |
|
|
赤目魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めなだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menada no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
赤目魚のはずです |
めなだなのはずです |
menada no hazu desu |
|
|
赤目魚のはずでした |
めなだのはずでした |
menada no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
赤目魚かもしれません |
めなだかもしれません |
menada kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
赤目魚でしょう |
めなだでしょう |
menada deshou |
Pytania w zdaniach
赤目魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めなだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menada ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
赤目魚であれ |
めなだであれ |
menada de are |
Słyszałem, że ...
赤目魚だそうです |
めなだだそうです |
menada da sou desu |
|
|
赤目魚だったそうです |
めなだだったそうです |
menada datta sou desu |
Stawać się
赤目魚になる |
めなだになる |
menada ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
赤目魚みたいです |
めなだみたいです |
menada mitai desu |
|
|
赤目魚みたいな |
めなだみたいな |
menada mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
赤目魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めなだみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menada mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
赤目魚であるな |
めなだであるな |
menada de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
眼奈太がほしい |
めなだがほしい |
menada ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
眼奈太をほしがっている |
めなだをほしがっている |
menada o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 眼奈太をくれる |
[dający] [は/が] めなだをくれる |
[dający] [wa/ga] menada o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に眼奈太をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にめなだをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menada o ageru |
Decydować się na
眼奈太にする |
めなだにする |
menada ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
眼奈太だって |
めなだだって |
menada datte |
|
|
眼奈太だったって |
めなだだったって |
menada dattatte |
Forma wyjaśniająca
眼奈太なんです |
めなだなんです |
menada nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
眼奈太だったら、... |
めなだだったら、... |
menada dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
眼奈太じゃなかったら、... |
めなだじゃなかったら、... |
menada ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
眼奈太の時、... |
めなだのとき、... |
menada no toki, ... |
|
|
眼奈太だった時、... |
めなだだったとき、... |
menada datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
眼奈太になると, ... |
めなだになると, ... |
menada ni naru to, ... |
Lubić
眼奈太が好き |
めなだがすき |
menada ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
眼奈太だといいですね |
めなだだといいですね |
menada da to ii desu ne |
|
|
眼奈太じゃないといいですね |
めなだじゃないといいですね |
menada ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
眼奈太だといいんですが |
めなだだといいんですが |
menada da to ii n desu ga |
|
|
眼奈太だといいんですけど |
めなだだといいんですけど |
menada da to ii n desu kedo |
|
|
眼奈太じゃないといいんですが |
めなだじゃないといいんですが |
menada ja nai to ii n desu ga |
|
|
眼奈太じゃないといいんですけど |
めなだじゃないといいんですけど |
menada ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
眼奈太なのに, ... |
めなだなのに, ... |
menada na noni, ... |
|
|
眼奈太だったのに, ... |
めなだだったのに, ... |
menada datta noni, ... |
Nawet, jeśli
眼奈太でも |
めなだでも |
menada de mo |
Nawet, jeśli nie
眼奈太じゃなくても |
めなだじゃなくても |
menada ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という眼奈太 |
[nazwa] というめなだ |
[nazwa] to iu menada |
Nie lubić
眼奈太がきらい |
めなだがきらい |
menada ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 眼奈太を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めなだをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menada o morau |
Podobny do ..., jak ...
眼奈太のような [inny rzeczownik] |
めなだのような [inny rzeczownik] |
menada no you na [inny rzeczownik] |
|
|
眼奈太のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
めなだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menada no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
眼奈太のはずです |
めなだなのはずです |
menada no hazu desu |
|
|
眼奈太のはずでした |
めなだのはずでした |
menada no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
眼奈太かもしれません |
めなだかもしれません |
menada kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
眼奈太でしょう |
めなだでしょう |
menada deshou |
Pytania w zdaniach
眼奈太 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
めなだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menada ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
眼奈太であれ |
めなだであれ |
menada de are |
Słyszałem, że ...
眼奈太だそうです |
めなだだそうです |
menada da sou desu |
|
|
眼奈太だったそうです |
めなだだったそうです |
menada datta sou desu |
Stawać się
眼奈太になる |
めなだになる |
menada ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
眼奈太みたいです |
めなだみたいです |
menada mitai desu |
|
|
眼奈太みたいな |
めなだみたいな |
menada mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
眼奈太みたいに [przymiotnik, czasownik] |
めなだみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menada mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
眼奈太であるな |
めなだであるな |
menada de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
メナダがほしい |
menada ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メナダをほしがっている |
menada o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メナダをくれる |
[dający] [wa/ga] menada o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメナダをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menada o ageru |
Decydować się na
メナダにする |
menada ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メナダだって |
menada datte |
|
|
メナダだったって |
menada dattatte |
Forma wyjaśniająca
メナダなんです |
menada nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メナダだったら、... |
menada dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メナダじゃなかったら、... |
menada ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メナダのとき、... |
menada no toki, ... |
|
|
メナダだったとき、... |
menada datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メナダになると, ... |
menada ni naru to, ... |
Lubić
メナダがすき |
menada ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メナダだといいですね |
menada da to ii desu ne |
|
|
メナダじゃないといいですね |
menada ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メナダだといいんですが |
menada da to ii n desu ga |
|
|
メナダだといいんですけど |
menada da to ii n desu kedo |
|
|
メナダじゃないといいんですが |
menada ja nai to ii n desu ga |
|
|
メナダじゃないといいんですけど |
menada ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メナダなのに, ... |
menada na noni, ... |
|
|
メナダだったのに, ... |
menada datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メナダでも |
menada de mo |
Nawet, jeśli nie
メナダじゃなくても |
menada ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメナダ |
[nazwa] to iu menada |
Nie lubić
メナダがきらい |
menada ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メナダをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menada o morau |
Podobny do ..., jak ...
メナダのような [inny rzeczownik] |
menada no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メナダのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menada no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メナダなのはずです |
menada no hazu desu |
|
|
メナダのはずでした |
menada no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メナダかもしれません |
menada kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メナダでしょう |
menada deshou |
Pytania w zdaniach
メナダ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menada ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メナダであれ |
menada de are |
Słyszałem, że ...
メナダだそうです |
menada da sou desu |
|
|
メナダだったそうです |
menada datta sou desu |
Stawać się
メナダになる |
menada ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メナダみたいです |
menada mitai desu |
|
|
メナダみたいな |
menada mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メナダみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menada mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メナダであるな |
menada de aru na |
