Szczegóły słowa Π, π | パイ
Informacje podstawowe
Słowa
|
Π
|
||
| パイ |
|
|
| pai | ||
|
π
|
||
| パイ |
|
|
| pai |
Znaczenie
1
pi
grecka litera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
pi
liczba pi
liczba pi
tylko dla π
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
3
pi
notacja iloczynu
tylko dla Π
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
matematyka
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
Πです |
パイです |
pai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
Πではありません |
パイではありません |
pai dewa arimasen |
|
|
Πじゃありません |
パイじゃありません |
pai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
Πでした |
パイでした |
pai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
Πではありませんでした |
パイではありませんでした |
pai dewa arimasen deshita |
|
|
Πじゃありませんでした |
パイじゃありませんでした |
pai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
Πだ |
パイだ |
pai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
Πじゃない |
パイじゃない |
pai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
Πだった |
パイだった |
pai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
Πじゃなかった |
パイじゃなかった |
pai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
Πで |
パイで |
pai de |
|
|
Przeczenie
Πじゃなくて |
パイじゃなくて |
pai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
Πでございます |
パイでございます |
pai de gozaimasu |
|
|
Πでござる |
パイでござる |
pai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
πです |
パイです |
pai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
πではありません |
パイではありません |
pai dewa arimasen |
|
|
πじゃありません |
パイじゃありません |
pai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
πでした |
パイでした |
pai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
πではありませんでした |
パイではありませんでした |
pai dewa arimasen deshita |
|
|
πじゃありませんでした |
パイじゃありませんでした |
pai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
πだ |
パイだ |
pai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
πじゃない |
パイじゃない |
pai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
πだった |
パイだった |
pai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
πじゃなかった |
パイじゃなかった |
pai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
πで |
パイで |
pai de |
|
|
Przeczenie
πじゃなくて |
パイじゃなくて |
pai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
πでございます |
パイでございます |
pai de gozaimasu |
|
|
πでござる |
パイでござる |
pai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
Πがほしい |
パイがほしい |
pai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
Πをほしがっている |
パイをほしがっている |
pai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] Πをくれる |
[dający] [は/が] パイをくれる |
[dający] [wa/ga] pai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にΠをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にパイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai o ageru |
Decydować się na
Πにする |
パイにする |
pai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
Πだって |
パイだって |
pai datte |
|
|
Πだったって |
パイだったって |
pai dattatte |
Forma wyjaśniająca
Πなんです |
パイなんです |
pai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
Πだったら、... |
パイだったら、... |
pai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
Πじゃなかったら、... |
パイじゃなかったら、... |
pai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
Πの時、... |
パイのとき、... |
pai no toki, ... |
|
|
Πだった時、... |
パイだったとき、... |
pai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
Πになると, ... |
パイになると, ... |
pai ni naru to, ... |
Lubić
Πが好き |
パイがすき |
pai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
Πだといいですね |
パイだといいですね |
pai da to ii desu ne |
|
|
Πじゃないといいですね |
パイじゃないといいですね |
pai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
Πだといいんですが |
パイだといいんですが |
pai da to ii n desu ga |
|
|
Πだといいんですけど |
パイだといいんですけど |
pai da to ii n desu kedo |
|
|
Πじゃないといいんですが |
パイじゃないといいんですが |
pai ja nai to ii n desu ga |
|
|
Πじゃないといいんですけど |
パイじゃないといいんですけど |
pai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
Πなのに, ... |
パイなのに, ... |
pai na noni, ... |
|
|
Πだったのに, ... |
パイだったのに, ... |
pai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
Πでも |
パイでも |
pai de mo |
Nawet, jeśli nie
Πじゃなくても |
パイじゃなくても |
pai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というΠ |
[nazwa] というパイ |
[nazwa] to iu pai |
Nie lubić
Πがきらい |
パイがきらい |
pai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] Πを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai o morau |
Podobny do ..., jak ...
Πのような [inny rzeczownik] |
パイのような [inny rzeczownik] |
pai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
Πのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
パイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
Πのはずです |
パイなのはずです |
pai no hazu desu |
|
|
Πのはずでした |
パイのはずでした |
pai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
Πかもしれません |
パイかもしれません |
pai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
Πでしょう |
パイでしょう |
pai deshou |
Pytania w zdaniach
Π か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
パイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
Πであれ |
パイであれ |
pai de are |
Stawać się
Πになる |
パイになる |
pai ni naru |
Słyszałem, że ...
Πだそうです |
パイだそうです |
pai da sou desu |
|
|
Πだったそうです |
パイだったそうです |
pai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
Πみたいです |
パイみたいです |
pai mitai desu |
|
|
Πみたいな |
パイみたいな |
pai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
Πみたいに [przymiotnik, czasownik] |
パイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
Πであるな |
パイであるな |
pai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
πがほしい |
パイがほしい |
pai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
πをほしがっている |
パイをほしがっている |
pai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] πをくれる |
[dający] [は/が] パイをくれる |
[dający] [wa/ga] pai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にπをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にパイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai o ageru |
Decydować się na
πにする |
パイにする |
pai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
πだって |
パイだって |
pai datte |
|
|
πだったって |
パイだったって |
pai dattatte |
Forma wyjaśniająca
πなんです |
パイなんです |
pai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
πだったら、... |
パイだったら、... |
pai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
πじゃなかったら、... |
パイじゃなかったら、... |
pai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
πの時、... |
パイのとき、... |
pai no toki, ... |
|
|
πだった時、... |
パイだったとき、... |
pai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
πになると, ... |
パイになると, ... |
pai ni naru to, ... |
Lubić
πが好き |
パイがすき |
pai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
πだといいですね |
パイだといいですね |
pai da to ii desu ne |
|
|
πじゃないといいですね |
パイじゃないといいですね |
pai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
πだといいんですが |
パイだといいんですが |
pai da to ii n desu ga |
|
|
πだといいんですけど |
パイだといいんですけど |
pai da to ii n desu kedo |
|
|
πじゃないといいんですが |
パイじゃないといいんですが |
pai ja nai to ii n desu ga |
|
|
πじゃないといいんですけど |
パイじゃないといいんですけど |
pai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
πなのに, ... |
パイなのに, ... |
pai na noni, ... |
|
|
πだったのに, ... |
パイだったのに, ... |
pai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
πでも |
パイでも |
pai de mo |
Nawet, jeśli nie
πじゃなくても |
パイじゃなくても |
pai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というπ |
[nazwa] というパイ |
[nazwa] to iu pai |
Nie lubić
πがきらい |
パイがきらい |
pai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] πを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai o morau |
Podobny do ..., jak ...
πのような [inny rzeczownik] |
パイのような [inny rzeczownik] |
pai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
πのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
パイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
πのはずです |
パイなのはずです |
pai no hazu desu |
|
|
πのはずでした |
パイのはずでした |
pai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
πかもしれません |
パイかもしれません |
pai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
πでしょう |
パイでしょう |
pai deshou |
Pytania w zdaniach
π か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
パイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
πであれ |
パイであれ |
pai de are |
Stawać się
πになる |
パイになる |
pai ni naru |
Słyszałem, że ...
πだそうです |
パイだそうです |
pai da sou desu |
|
|
πだったそうです |
パイだったそうです |
pai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
πみたいです |
パイみたいです |
pai mitai desu |
|
|
πみたいな |
パイみたいな |
pai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
πみたいに [przymiotnik, czasownik] |
パイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
πであるな |
パイであるな |
pai de aru na |
