Szczegóły słowa ピジン
Informacje podstawowe
Słowa
| ピジン |
|
|
| pijin |
Znaczenie
1
łamany język obcy
ang: pidgin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピジンです |
pijin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピジンではありません |
pijin dewa arimasen |
|
|
ピジンじゃありません |
pijin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピジンでした |
pijin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピジンではありませんでした |
pijin dewa arimasen deshita |
|
|
ピジンじゃありませんでした |
pijin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピジンだ |
pijin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピジンじゃない |
pijin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピジンだった |
pijin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピジンじゃなかった |
pijin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピジンで |
pijin de |
|
|
Przeczenie
ピジンじゃなくて |
pijin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピジンでございます |
pijin de gozaimasu |
|
|
ピジンでござる |
pijin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピジンがほしい |
pijin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピジンをほしがっている |
pijin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピジンをくれる |
[dający] [wa/ga] pijin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピジンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pijin o ageru |
Decydować się na
ピジンにする |
pijin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピジンだって |
pijin datte |
|
|
ピジンだったって |
pijin dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピジンなんです |
pijin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピジンだったら、... |
pijin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピジンじゃなかったら、... |
pijin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピジンのとき、... |
pijin no toki, ... |
|
|
ピジンだったとき、... |
pijin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピジンになると, ... |
pijin ni naru to, ... |
Lubić
ピジンがすき |
pijin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピジンだといいですね |
pijin da to ii desu ne |
|
|
ピジンじゃないといいですね |
pijin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピジンだといいんですが |
pijin da to ii n desu ga |
|
|
ピジンだといいんですけど |
pijin da to ii n desu kedo |
|
|
ピジンじゃないといいんですが |
pijin ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピジンじゃないといいんですけど |
pijin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピジンなのに, ... |
pijin na noni, ... |
|
|
ピジンだったのに, ... |
pijin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピジンでも |
pijin de mo |
Nawet, jeśli nie
ピジンじゃなくても |
pijin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピジン |
[nazwa] to iu pijin |
Nie lubić
ピジンがきらい |
pijin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピジンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pijin o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピジンのような [inny rzeczownik] |
pijin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピジンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pijin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピジンなのはずです |
pijin no hazu desu |
|
|
ピジンのはずでした |
pijin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピジンかもしれません |
pijin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピジンでしょう |
pijin deshou |
Pytania w zdaniach
ピジン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pijin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピジンであれ |
pijin de are |
Stawać się
ピジンになる |
pijin ni naru |
Słyszałem, że ...
ピジンだそうです |
pijin da sou desu |
|
|
ピジンだったそうです |
pijin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピジンみたいです |
pijin mitai desu |
|
|
ピジンみたいな |
pijin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピジンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pijin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピジンであるな |
pijin de aru na |
