Szczegóły słowa 二十八宿 | にじゅうはっしゅく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| にじゅうはっしゅく |
|
|||||||||
| ni juu hasshuku |
Znaczenie znaków kanji
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 十 |
dziesięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 八 |
osiem, element podstawowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 宿 |
zajazd, gospoda, nocleg, zakwaterowanie, stacja przekaźnikowa, zamieszkanie, przebywanie, rezydowanie, bycie w ciąży, dom, mieszkanie, siedziba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dwadzieścia osiem domów w chińskiej astronomii
konstelacje dzielące ekliptykę na 28 pozycji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十八宿です |
にじゅうはっしゅくです |
ni juu hasshuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十八宿ではありません |
にじゅうはっしゅくではありません |
ni juu hasshuku dewa arimasen |
|
|
二十八宿じゃありません |
にじゅうはっしゅくじゃありません |
ni juu hasshuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十八宿でした |
にじゅうはっしゅくでした |
ni juu hasshuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二十八宿ではありませんでした |
にじゅうはっしゅくではありませんでした |
ni juu hasshuku dewa arimasen deshita |
|
|
二十八宿じゃありませんでした |
にじゅうはっしゅくじゃありませんでした |
ni juu hasshuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二十八宿だ |
にじゅうはっしゅくだ |
ni juu hasshuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二十八宿じゃない |
にじゅうはっしゅくじゃない |
ni juu hasshuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二十八宿だった |
にじゅうはっしゅくだった |
ni juu hasshuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二十八宿じゃなかった |
にじゅうはっしゅくじゃなかった |
ni juu hasshuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二十八宿で |
にじゅうはっしゅくで |
ni juu hasshuku de |
|
|
Przeczenie
二十八宿じゃなくて |
にじゅうはっしゅくじゃなくて |
ni juu hasshuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二十八宿でございます |
にじゅうはっしゅくでございます |
ni juu hasshuku de gozaimasu |
|
|
二十八宿でござる |
にじゅうはっしゅくでござる |
ni juu hasshuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二十八宿がほしい |
にじゅうはっしゅくがほしい |
ni juu hasshuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二十八宿をほしがっている |
にじゅうはっしゅくをほしがっている |
ni juu hasshuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二十八宿をくれる |
[dający] [は/が] にじゅうはっしゅくをくれる |
[dający] [wa/ga] ni juu hasshuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二十八宿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににじゅうはっしゅくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni juu hasshuku o ageru |
Decydować się na
二十八宿にする |
にじゅうはっしゅくにする |
ni juu hasshuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二十八宿だって |
にじゅうはっしゅくだって |
ni juu hasshuku datte |
|
|
二十八宿だったって |
にじゅうはっしゅくだったって |
ni juu hasshuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
二十八宿なんです |
にじゅうはっしゅくなんです |
ni juu hasshuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二十八宿だったら、... |
にじゅうはっしゅくだったら、... |
ni juu hasshuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
二十八宿じゃなかったら、... |
にじゅうはっしゅくじゃなかったら、... |
ni juu hasshuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二十八宿の時、... |
にじゅうはっしゅくのとき、... |
ni juu hasshuku no toki, ... |
|
|
二十八宿だった時、... |
にじゅうはっしゅくだったとき、... |
ni juu hasshuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二十八宿になると, ... |
にじゅうはっしゅくになると, ... |
ni juu hasshuku ni naru to, ... |
Lubić
二十八宿が好き |
にじゅうはっしゅくがすき |
ni juu hasshuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二十八宿だといいですね |
にじゅうはっしゅくだといいですね |
ni juu hasshuku da to ii desu ne |
|
|
二十八宿じゃないといいですね |
にじゅうはっしゅくじゃないといいですね |
ni juu hasshuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二十八宿だといいんですが |
にじゅうはっしゅくだといいんですが |
ni juu hasshuku da to ii n desu ga |
|
|
二十八宿だといいんですけど |
にじゅうはっしゅくだといいんですけど |
ni juu hasshuku da to ii n desu kedo |
|
|
二十八宿じゃないといいんですが |
にじゅうはっしゅくじゃないといいんですが |
ni juu hasshuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
二十八宿じゃないといいんですけど |
にじゅうはっしゅくじゃないといいんですけど |
ni juu hasshuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二十八宿なのに, ... |
にじゅうはっしゅくなのに, ... |
ni juu hasshuku na noni, ... |
|
|
二十八宿だったのに, ... |
にじゅうはっしゅくだったのに, ... |
ni juu hasshuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二十八宿でも |
にじゅうはっしゅくでも |
ni juu hasshuku de mo |
Nawet, jeśli nie
二十八宿じゃなくても |
にじゅうはっしゅくじゃなくても |
ni juu hasshuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二十八宿 |
[nazwa] というにじゅうはっしゅく |
[nazwa] to iu ni juu hasshuku |
Nie lubić
二十八宿がきらい |
にじゅうはっしゅくがきらい |
ni juu hasshuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二十八宿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にじゅうはっしゅくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni juu hasshuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
二十八宿のような [inny rzeczownik] |
にじゅうはっしゅくのような [inny rzeczownik] |
ni juu hasshuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
二十八宿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にじゅうはっしゅくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ni juu hasshuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二十八宿のはずです |
にじゅうはっしゅくなのはずです |
ni juu hasshuku no hazu desu |
|
|
二十八宿のはずでした |
にじゅうはっしゅくのはずでした |
ni juu hasshuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二十八宿かもしれません |
にじゅうはっしゅくかもしれません |
ni juu hasshuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二十八宿でしょう |
にじゅうはっしゅくでしょう |
ni juu hasshuku deshou |
Pytania w zdaniach
二十八宿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にじゅうはっしゅく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni juu hasshuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二十八宿であれ |
にじゅうはっしゅくであれ |
ni juu hasshuku de are |
Słyszałem, że ...
二十八宿だそうです |
にじゅうはっしゅくだそうです |
ni juu hasshuku da sou desu |
|
|
二十八宿だったそうです |
にじゅうはっしゅくだったそうです |
ni juu hasshuku datta sou desu |
Stawać się
二十八宿になる |
にじゅうはっしゅくになる |
ni juu hasshuku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二十八宿みたいです |
にじゅうはっしゅくみたいです |
ni juu hasshuku mitai desu |
|
|
二十八宿みたいな |
にじゅうはっしゅくみたいな |
ni juu hasshuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
二十八宿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にじゅうはっしゅくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ni juu hasshuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二十八宿であるな |
にじゅうはっしゅくであるな |
ni juu hasshuku de aru na |
