Szczegóły słowa 選ばれし者, 選ばれしもの, 撰ばれし者, 択ばれし者 | えらばれしもの
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| えらばれしもの |
|
|||||||||||||
| erabareshi mono | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| えらばれしもの |
|
|||||||||||||
| erabareshi mono | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| えらばれしもの |
|
|||||||||||||
| erabareshi mono | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| えらばれしもの |
|
|||||||||||||
| erabareshi mono |
Znaczenie znaków kanji
| 選 |
wybór, wybieranie, selekcja, preferowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 撰 |
komponowanie, redagowanie, opracowywanie, wybieranie, selekcjonowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 択 |
wybieranie, preferowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wybraniec
wybrani
wybrani
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選ばれし者です |
えらばれしものです |
erabareshi mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選ばれし者ではありません |
えらばれしものではありません |
erabareshi mono dewa arimasen |
|
|
選ばれし者じゃありません |
えらばれしものじゃありません |
erabareshi mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選ばれし者でした |
えらばれしものでした |
erabareshi mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選ばれし者ではありませんでした |
えらばれしものではありませんでした |
erabareshi mono dewa arimasen deshita |
|
|
選ばれし者じゃありませんでした |
えらばれしものじゃありませんでした |
erabareshi mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選ばれし者だ |
えらばれしものだ |
erabareshi mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選ばれし者じゃない |
えらばれしものじゃない |
erabareshi mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選ばれし者だった |
えらばれしものだった |
erabareshi mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選ばれし者じゃなかった |
えらばれしものじゃなかった |
erabareshi mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
選ばれし者で |
えらばれしもので |
erabareshi mono de |
|
|
Przeczenie
選ばれし者じゃなくて |
えらばれしものじゃなくて |
erabareshi mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
選ばれし者でございます |
えらばれしものでございます |
erabareshi mono de gozaimasu |
|
|
選ばれし者でござる |
えらばれしものでござる |
erabareshi mono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選ばれしものです |
えらばれしものです |
erabareshi mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選ばれしものではありません |
えらばれしものではありません |
erabareshi mono dewa arimasen |
|
|
選ばれしものじゃありません |
えらばれしものじゃありません |
erabareshi mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選ばれしものでした |
えらばれしものでした |
erabareshi mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選ばれしものではありませんでした |
えらばれしものではありませんでした |
erabareshi mono dewa arimasen deshita |
|
|
選ばれしものじゃありませんでした |
えらばれしものじゃありませんでした |
erabareshi mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
選ばれしものだ |
えらばれしものだ |
erabareshi mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
選ばれしものじゃない |
えらばれしものじゃない |
erabareshi mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
選ばれしものだった |
えらばれしものだった |
erabareshi mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
選ばれしものじゃなかった |
えらばれしものじゃなかった |
erabareshi mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
選ばれしもので |
えらばれしもので |
erabareshi mono de |
|
|
Przeczenie
選ばれしものじゃなくて |
えらばれしものじゃなくて |
erabareshi mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
選ばれしものでございます |
えらばれしものでございます |
erabareshi mono de gozaimasu |
|
|
選ばれしものでござる |
えらばれしものでござる |
erabareshi mono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰ばれし者です |
えらばれしものです |
erabareshi mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰ばれし者ではありません |
えらばれしものではありません |
erabareshi mono dewa arimasen |
|
|
撰ばれし者じゃありません |
えらばれしものじゃありません |
erabareshi mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰ばれし者でした |
えらばれしものでした |
erabareshi mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰ばれし者ではありませんでした |
えらばれしものではありませんでした |
erabareshi mono dewa arimasen deshita |
|
|
撰ばれし者じゃありませんでした |
えらばれしものじゃありませんでした |
erabareshi mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
撰ばれし者だ |
えらばれしものだ |
erabareshi mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
撰ばれし者じゃない |
えらばれしものじゃない |
erabareshi mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
撰ばれし者だった |
えらばれしものだった |
erabareshi mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
撰ばれし者じゃなかった |
えらばれしものじゃなかった |
erabareshi mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
撰ばれし者で |
えらばれしもので |
erabareshi mono de |
|
|
Przeczenie
撰ばれし者じゃなくて |
えらばれしものじゃなくて |
erabareshi mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
撰ばれし者でございます |
えらばれしものでございます |
erabareshi mono de gozaimasu |
|
|
撰ばれし者でござる |
えらばれしものでござる |
erabareshi mono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
択ばれし者です |
えらばれしものです |
erabareshi mono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
択ばれし者ではありません |
えらばれしものではありません |
erabareshi mono dewa arimasen |
|
|
択ばれし者じゃありません |
えらばれしものじゃありません |
erabareshi mono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
択ばれし者でした |
えらばれしものでした |
erabareshi mono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
択ばれし者ではありませんでした |
えらばれしものではありませんでした |
erabareshi mono dewa arimasen deshita |
|
|
択ばれし者じゃありませんでした |
えらばれしものじゃありませんでした |
erabareshi mono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
択ばれし者だ |
えらばれしものだ |
erabareshi mono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
択ばれし者じゃない |
えらばれしものじゃない |
erabareshi mono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
択ばれし者だった |
えらばれしものだった |
erabareshi mono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
択ばれし者じゃなかった |
えらばれしものじゃなかった |
erabareshi mono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
択ばれし者で |
えらばれしもので |
erabareshi mono de |
|
|
Przeczenie
択ばれし者じゃなくて |
えらばれしものじゃなくて |
erabareshi mono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
択ばれし者でございます |
えらばれしものでございます |
erabareshi mono de gozaimasu |
|
|
択ばれし者でござる |
えらばれしものでござる |
erabareshi mono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
選ばれし者がほしい |
えらばれしものがほしい |
erabareshi mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
選ばれし者をほしがっている |
えらばれしものをほしがっている |
erabareshi mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 選ばれし者をくれる |
[dający] [は/が] えらばれしものをくれる |
[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に選ばれし者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru |
Decydować się na
選ばれし者にする |
えらばれしものにする |
erabareshi mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
選ばれし者だって |
えらばれしものだって |
erabareshi mono datte |
|
|
選ばれし者だったって |
えらばれしものだったって |
erabareshi mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
選ばれし者なんです |
えらばれしものなんです |
erabareshi mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
選ばれし者だったら、... |
えらばれしものだったら、... |
erabareshi mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
選ばれし者じゃなかったら、... |
えらばれしものじゃなかったら、... |
erabareshi mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
選ばれし者の時、... |
えらばれしもののとき、... |
erabareshi mono no toki, ... |
|
|
選ばれし者だった時、... |
えらばれしものだったとき、... |
erabareshi mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
選ばれし者になると, ... |
えらばれしものになると, ... |
erabareshi mono ni naru to, ... |
Lubić
選ばれし者が好き |
えらばれしものがすき |
erabareshi mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
選ばれし者だといいですね |
えらばれしものだといいですね |
erabareshi mono da to ii desu ne |
|
|
選ばれし者じゃないといいですね |
えらばれしものじゃないといいですね |
erabareshi mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
選ばれし者だといいんですが |
えらばれしものだといいんですが |
erabareshi mono da to ii n desu ga |
|
|
選ばれし者だといいんですけど |
えらばれしものだといいんですけど |
erabareshi mono da to ii n desu kedo |
|
|
選ばれし者じゃないといいんですが |
えらばれしものじゃないといいんですが |
erabareshi mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
選ばれし者じゃないといいんですけど |
えらばれしものじゃないといいんですけど |
erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
選ばれし者なのに, ... |
えらばれしものなのに, ... |
erabareshi mono na noni, ... |
|
|
選ばれし者だったのに, ... |
えらばれしものだったのに, ... |
erabareshi mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
選ばれし者でも |
えらばれしものでも |
erabareshi mono de mo |
Nawet, jeśli nie
選ばれし者じゃなくても |
えらばれしものじゃなくても |
erabareshi mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という選ばれし者 |
[nazwa] というえらばれしもの |
[nazwa] to iu erabareshi mono |
Nie lubić
選ばれし者がきらい |
えらばれしものがきらい |
erabareshi mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 選ばれし者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
選ばれし者のような [inny rzeczownik] |
えらばれしもののような [inny rzeczownik] |
erabareshi mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
選ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
選ばれし者のはずです |
えらばれしものなのはずです |
erabareshi mono no hazu desu |
|
|
選ばれし者のはずでした |
えらばれしもののはずでした |
erabareshi mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
選ばれし者かもしれません |
えらばれしものかもしれません |
erabareshi mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
選ばれし者でしょう |
えらばれしものでしょう |
erabareshi mono deshou |
Pytania w zdaniach
選ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
選ばれし者であれ |
えらばれしものであれ |
erabareshi mono de are |
Słyszałem, że ...
選ばれし者だそうです |
えらばれしものだそうです |
erabareshi mono da sou desu |
|
|
選ばれし者だったそうです |
えらばれしものだったそうです |
erabareshi mono datta sou desu |
Stawać się
選ばれし者になる |
えらばれしものになる |
erabareshi mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
選ばれし者みたいです |
えらばれしものみたいです |
erabareshi mono mitai desu |
|
|
選ばれし者みたいな |
えらばれしものみたいな |
erabareshi mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
選ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
選ばれし者であるな |
えらばれしものであるな |
erabareshi mono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
選ばれしものがほしい |
えらばれしものがほしい |
erabareshi mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
選ばれしものをほしがっている |
えらばれしものをほしがっている |
erabareshi mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 選ばれしものをくれる |
[dający] [は/が] えらばれしものをくれる |
[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に選ばれしものをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru |
Decydować się na
選ばれしものにする |
えらばれしものにする |
erabareshi mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
選ばれしものだって |
えらばれしものだって |
erabareshi mono datte |
|
|
選ばれしものだったって |
えらばれしものだったって |
erabareshi mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
選ばれしものなんです |
えらばれしものなんです |
erabareshi mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
選ばれしものだったら、... |
えらばれしものだったら、... |
erabareshi mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
選ばれしものじゃなかったら、... |
えらばれしものじゃなかったら、... |
erabareshi mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
選ばれしものの時、... |
えらばれしもののとき、... |
erabareshi mono no toki, ... |
|
|
選ばれしものだった時、... |
えらばれしものだったとき、... |
erabareshi mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
選ばれしものになると, ... |
えらばれしものになると, ... |
erabareshi mono ni naru to, ... |
Lubić
選ばれしものが好き |
えらばれしものがすき |
erabareshi mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
選ばれしものだといいですね |
えらばれしものだといいですね |
erabareshi mono da to ii desu ne |
|
|
選ばれしものじゃないといいですね |
えらばれしものじゃないといいですね |
erabareshi mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
選ばれしものだといいんですが |
えらばれしものだといいんですが |
erabareshi mono da to ii n desu ga |
|
|
選ばれしものだといいんですけど |
えらばれしものだといいんですけど |
erabareshi mono da to ii n desu kedo |
|
|
選ばれしものじゃないといいんですが |
えらばれしものじゃないといいんですが |
erabareshi mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
選ばれしものじゃないといいんですけど |
えらばれしものじゃないといいんですけど |
erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
選ばれしものなのに, ... |
えらばれしものなのに, ... |
erabareshi mono na noni, ... |
|
|
選ばれしものだったのに, ... |
えらばれしものだったのに, ... |
erabareshi mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
選ばれしものでも |
えらばれしものでも |
erabareshi mono de mo |
Nawet, jeśli nie
選ばれしものじゃなくても |
えらばれしものじゃなくても |
erabareshi mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という選ばれしもの |
[nazwa] というえらばれしもの |
[nazwa] to iu erabareshi mono |
Nie lubić
選ばれしものがきらい |
えらばれしものがきらい |
erabareshi mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 選ばれしものを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
選ばれしもののような [inny rzeczownik] |
えらばれしもののような [inny rzeczownik] |
erabareshi mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
選ばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
選ばれしもののはずです |
えらばれしものなのはずです |
erabareshi mono no hazu desu |
|
|
選ばれしもののはずでした |
えらばれしもののはずでした |
erabareshi mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
選ばれしものかもしれません |
えらばれしものかもしれません |
erabareshi mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
選ばれしものでしょう |
えらばれしものでしょう |
erabareshi mono deshou |
Pytania w zdaniach
選ばれしもの か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
選ばれしものであれ |
えらばれしものであれ |
erabareshi mono de are |
Słyszałem, że ...
選ばれしものだそうです |
えらばれしものだそうです |
erabareshi mono da sou desu |
|
|
選ばれしものだったそうです |
えらばれしものだったそうです |
erabareshi mono datta sou desu |
Stawać się
選ばれしものになる |
えらばれしものになる |
erabareshi mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
選ばれしものみたいです |
えらばれしものみたいです |
erabareshi mono mitai desu |
|
|
選ばれしものみたいな |
えらばれしものみたいな |
erabareshi mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
選ばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
選ばれしものであるな |
えらばれしものであるな |
erabareshi mono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
撰ばれし者がほしい |
えらばれしものがほしい |
erabareshi mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
撰ばれし者をほしがっている |
えらばれしものをほしがっている |
erabareshi mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 撰ばれし者をくれる |
[dający] [は/が] えらばれしものをくれる |
[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に撰ばれし者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru |
Decydować się na
撰ばれし者にする |
えらばれしものにする |
erabareshi mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
撰ばれし者だって |
えらばれしものだって |
erabareshi mono datte |
|
|
撰ばれし者だったって |
えらばれしものだったって |
erabareshi mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
撰ばれし者なんです |
えらばれしものなんです |
erabareshi mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
撰ばれし者だったら、... |
えらばれしものだったら、... |
erabareshi mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
撰ばれし者じゃなかったら、... |
えらばれしものじゃなかったら、... |
erabareshi mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
撰ばれし者の時、... |
えらばれしもののとき、... |
erabareshi mono no toki, ... |
|
|
撰ばれし者だった時、... |
えらばれしものだったとき、... |
erabareshi mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
撰ばれし者になると, ... |
えらばれしものになると, ... |
erabareshi mono ni naru to, ... |
Lubić
撰ばれし者が好き |
えらばれしものがすき |
erabareshi mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
撰ばれし者だといいですね |
えらばれしものだといいですね |
erabareshi mono da to ii desu ne |
|
|
撰ばれし者じゃないといいですね |
えらばれしものじゃないといいですね |
erabareshi mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
撰ばれし者だといいんですが |
えらばれしものだといいんですが |
erabareshi mono da to ii n desu ga |
|
|
撰ばれし者だといいんですけど |
えらばれしものだといいんですけど |
erabareshi mono da to ii n desu kedo |
|
|
撰ばれし者じゃないといいんですが |
えらばれしものじゃないといいんですが |
erabareshi mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
撰ばれし者じゃないといいんですけど |
えらばれしものじゃないといいんですけど |
erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
撰ばれし者なのに, ... |
えらばれしものなのに, ... |
erabareshi mono na noni, ... |
|
|
撰ばれし者だったのに, ... |
えらばれしものだったのに, ... |
erabareshi mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
撰ばれし者でも |
えらばれしものでも |
erabareshi mono de mo |
Nawet, jeśli nie
撰ばれし者じゃなくても |
えらばれしものじゃなくても |
erabareshi mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という撰ばれし者 |
[nazwa] というえらばれしもの |
[nazwa] to iu erabareshi mono |
Nie lubić
撰ばれし者がきらい |
えらばれしものがきらい |
erabareshi mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撰ばれし者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
撰ばれし者のような [inny rzeczownik] |
えらばれしもののような [inny rzeczownik] |
erabareshi mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
撰ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
撰ばれし者のはずです |
えらばれしものなのはずです |
erabareshi mono no hazu desu |
|
|
撰ばれし者のはずでした |
えらばれしもののはずでした |
erabareshi mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
撰ばれし者かもしれません |
えらばれしものかもしれません |
erabareshi mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
撰ばれし者でしょう |
えらばれしものでしょう |
erabareshi mono deshou |
Pytania w zdaniach
撰ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
撰ばれし者であれ |
えらばれしものであれ |
erabareshi mono de are |
Słyszałem, że ...
撰ばれし者だそうです |
えらばれしものだそうです |
erabareshi mono da sou desu |
|
|
撰ばれし者だったそうです |
えらばれしものだったそうです |
erabareshi mono datta sou desu |
Stawać się
撰ばれし者になる |
えらばれしものになる |
erabareshi mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
撰ばれし者みたいです |
えらばれしものみたいです |
erabareshi mono mitai desu |
|
|
撰ばれし者みたいな |
えらばれしものみたいな |
erabareshi mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
撰ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
撰ばれし者であるな |
えらばれしものであるな |
erabareshi mono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
択ばれし者がほしい |
えらばれしものがほしい |
erabareshi mono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
択ばれし者をほしがっている |
えらばれしものをほしがっている |
erabareshi mono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 択ばれし者をくれる |
[dający] [は/が] えらばれしものをくれる |
[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に択ばれし者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru |
Decydować się na
択ばれし者にする |
えらばれしものにする |
erabareshi mono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
択ばれし者だって |
えらばれしものだって |
erabareshi mono datte |
|
|
択ばれし者だったって |
えらばれしものだったって |
erabareshi mono dattatte |
Forma wyjaśniająca
択ばれし者なんです |
えらばれしものなんです |
erabareshi mono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
択ばれし者だったら、... |
えらばれしものだったら、... |
erabareshi mono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
択ばれし者じゃなかったら、... |
えらばれしものじゃなかったら、... |
erabareshi mono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
択ばれし者の時、... |
えらばれしもののとき、... |
erabareshi mono no toki, ... |
|
|
択ばれし者だった時、... |
えらばれしものだったとき、... |
erabareshi mono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
択ばれし者になると, ... |
えらばれしものになると, ... |
erabareshi mono ni naru to, ... |
Lubić
択ばれし者が好き |
えらばれしものがすき |
erabareshi mono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
択ばれし者だといいですね |
えらばれしものだといいですね |
erabareshi mono da to ii desu ne |
|
|
択ばれし者じゃないといいですね |
えらばれしものじゃないといいですね |
erabareshi mono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
択ばれし者だといいんですが |
えらばれしものだといいんですが |
erabareshi mono da to ii n desu ga |
|
|
択ばれし者だといいんですけど |
えらばれしものだといいんですけど |
erabareshi mono da to ii n desu kedo |
|
|
択ばれし者じゃないといいんですが |
えらばれしものじゃないといいんですが |
erabareshi mono ja nai to ii n desu ga |
|
|
択ばれし者じゃないといいんですけど |
えらばれしものじゃないといいんですけど |
erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
択ばれし者なのに, ... |
えらばれしものなのに, ... |
erabareshi mono na noni, ... |
|
|
択ばれし者だったのに, ... |
えらばれしものだったのに, ... |
erabareshi mono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
択ばれし者でも |
えらばれしものでも |
erabareshi mono de mo |
Nawet, jeśli nie
択ばれし者じゃなくても |
えらばれしものじゃなくても |
erabareshi mono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という択ばれし者 |
[nazwa] というえらばれしもの |
[nazwa] to iu erabareshi mono |
Nie lubić
択ばれし者がきらい |
えらばれしものがきらい |
erabareshi mono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 択ばれし者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau |
Podobny do ..., jak ...
択ばれし者のような [inny rzeczownik] |
えらばれしもののような [inny rzeczownik] |
erabareshi mono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
択ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
択ばれし者のはずです |
えらばれしものなのはずです |
erabareshi mono no hazu desu |
|
|
択ばれし者のはずでした |
えらばれしもののはずでした |
erabareshi mono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
択ばれし者かもしれません |
えらばれしものかもしれません |
erabareshi mono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
択ばれし者でしょう |
えらばれしものでしょう |
erabareshi mono deshou |
Pytania w zdaniach
択ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
択ばれし者であれ |
えらばれしものであれ |
erabareshi mono de are |
Słyszałem, że ...
択ばれし者だそうです |
えらばれしものだそうです |
erabareshi mono da sou desu |
|
|
択ばれし者だったそうです |
えらばれしものだったそうです |
erabareshi mono datta sou desu |
Stawać się
択ばれし者になる |
えらばれしものになる |
erabareshi mono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
択ばれし者みたいです |
えらばれしものみたいです |
erabareshi mono mitai desu |
|
|
択ばれし者みたいな |
えらばれしものみたいな |
erabareshi mono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
択ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
択ばれし者であるな |
えらばれしものであるな |
erabareshi mono de aru na |
