小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 選ばれし者, 選ばれしもの, 撰ばれし者, 択ばれし者 | えらばれしもの

Informacje podstawowe

Słowa

えら もの
えらばれしもの
erabareshi mono
えら
えらばれしもの
erabareshi mono
えら もの
えらばれしもの
erabareshi mono
えら もの
えらばれしもの
erabareshi mono

Znaczenie znaków kanji

wybór, wybieranie, selekcja, preferowanie

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

komponowanie, redagowanie, opracowywanie, wybieranie, selekcjonowanie

Pokaż szczegóły znaku

wybieranie, preferowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wybraniec
wybrani
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

選ばれし者です

えらばれしものです

erabareshi mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

選ばれし者ではありません

えらばれしものではありません

erabareshi mono dewa arimasen

選ばれし者じゃありません

えらばれしものじゃありません

erabareshi mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

選ばれし者でした

えらばれしものでした

erabareshi mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

選ばれし者ではありませんでした

えらばれしものではありませんでした

erabareshi mono dewa arimasen deshita

選ばれし者じゃありませんでした

えらばれしものじゃありませんでした

erabareshi mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

選ばれし者だ

えらばれしものだ

erabareshi mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

選ばれし者じゃない

えらばれしものじゃない

erabareshi mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

選ばれし者だった

えらばれしものだった

erabareshi mono datta

Przeczenie, czas przeszły

選ばれし者じゃなかった

えらばれしものじゃなかった

erabareshi mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

選ばれし者で

えらばれしもので

erabareshi mono de

Przeczenie

選ばれし者じゃなくて

えらばれしものじゃなくて

erabareshi mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

選ばれし者でございます

えらばれしものでございます

erabareshi mono de gozaimasu

選ばれし者でござる

えらばれしものでござる

erabareshi mono de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

選ばれしものです

えらばれしものです

erabareshi mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

選ばれしものではありません

えらばれしものではありません

erabareshi mono dewa arimasen

選ばれしものじゃありません

えらばれしものじゃありません

erabareshi mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

選ばれしものでした

えらばれしものでした

erabareshi mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

選ばれしものではありませんでした

えらばれしものではありませんでした

erabareshi mono dewa arimasen deshita

選ばれしものじゃありませんでした

えらばれしものじゃありませんでした

erabareshi mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

選ばれしものだ

えらばれしものだ

erabareshi mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

選ばれしものじゃない

えらばれしものじゃない

erabareshi mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

選ばれしものだった

えらばれしものだった

erabareshi mono datta

Przeczenie, czas przeszły

選ばれしものじゃなかった

えらばれしものじゃなかった

erabareshi mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

選ばれしもので

えらばれしもので

erabareshi mono de

Przeczenie

選ばれしものじゃなくて

えらばれしものじゃなくて

erabareshi mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

選ばれしものでございます

えらばれしものでございます

erabareshi mono de gozaimasu

選ばれしものでござる

えらばれしものでござる

erabareshi mono de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撰ばれし者です

えらばれしものです

erabareshi mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

撰ばれし者ではありません

えらばれしものではありません

erabareshi mono dewa arimasen

撰ばれし者じゃありません

えらばれしものじゃありません

erabareshi mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

撰ばれし者でした

えらばれしものでした

erabareshi mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

撰ばれし者ではありませんでした

えらばれしものではありませんでした

erabareshi mono dewa arimasen deshita

撰ばれし者じゃありませんでした

えらばれしものじゃありませんでした

erabareshi mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

撰ばれし者だ

えらばれしものだ

erabareshi mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

撰ばれし者じゃない

えらばれしものじゃない

erabareshi mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

撰ばれし者だった

えらばれしものだった

erabareshi mono datta

Przeczenie, czas przeszły

撰ばれし者じゃなかった

えらばれしものじゃなかった

erabareshi mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

撰ばれし者で

えらばれしもので

erabareshi mono de

Przeczenie

撰ばれし者じゃなくて

えらばれしものじゃなくて

erabareshi mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

撰ばれし者でございます

えらばれしものでございます

erabareshi mono de gozaimasu

撰ばれし者でござる

えらばれしものでござる

erabareshi mono de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

択ばれし者です

えらばれしものです

erabareshi mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

択ばれし者ではありません

えらばれしものではありません

erabareshi mono dewa arimasen

択ばれし者じゃありません

えらばれしものじゃありません

erabareshi mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

択ばれし者でした

えらばれしものでした

erabareshi mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

択ばれし者ではありませんでした

えらばれしものではありませんでした

erabareshi mono dewa arimasen deshita

択ばれし者じゃありませんでした

えらばれしものじゃありませんでした

erabareshi mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

択ばれし者だ

えらばれしものだ

erabareshi mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

択ばれし者じゃない

えらばれしものじゃない

erabareshi mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

択ばれし者だった

えらばれしものだった

erabareshi mono datta

Przeczenie, czas przeszły

択ばれし者じゃなかった

えらばれしものじゃなかった

erabareshi mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

択ばれし者で

えらばれしもので

erabareshi mono de

Przeczenie

択ばれし者じゃなくて

えらばれしものじゃなくて

erabareshi mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

択ばれし者でございます

えらばれしものでございます

erabareshi mono de gozaimasu

択ばれし者でござる

えらばれしものでござる

erabareshi mono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

選ばれし者がほしい

えらばれしものがほしい

erabareshi mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

選ばれし者をほしがっている

えらばれしものをほしがっている

erabareshi mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 選ばれし者をくれる

[dający] [は/が] えらばれしものをくれる

[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に選ばれし者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru


Decydować się na

選ばれし者にする

えらばれしものにする

erabareshi mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

選ばれし者だって

えらばれしものだって

erabareshi mono datte

選ばれし者だったって

えらばれしものだったって

erabareshi mono dattatte


Forma wyjaśniająca

選ばれし者なんです

えらばれしものなんです

erabareshi mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

選ばれし者だったら、...

えらばれしものだったら、...

erabareshi mono dattara, ...

twierdzenie

選ばれし者じゃなかったら、...

えらばれしものじゃなかったら、...

erabareshi mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

選ばれし者の時、...

えらばれしもののとき、...

erabareshi mono no toki, ...

選ばれし者だった時、...

えらばれしものだったとき、...

erabareshi mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

選ばれし者になると, ...

えらばれしものになると, ...

erabareshi mono ni naru to, ...


Lubić

選ばれし者が好き

えらばれしものがすき

erabareshi mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

選ばれし者だといいですね

えらばれしものだといいですね

erabareshi mono da to ii desu ne

選ばれし者じゃないといいですね

えらばれしものじゃないといいですね

erabareshi mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

選ばれし者だといいんですが

えらばれしものだといいんですが

erabareshi mono da to ii n desu ga

選ばれし者だといいんですけど

えらばれしものだといいんですけど

erabareshi mono da to ii n desu kedo

選ばれし者じゃないといいんですが

えらばれしものじゃないといいんですが

erabareshi mono ja nai to ii n desu ga

選ばれし者じゃないといいんですけど

えらばれしものじゃないといいんですけど

erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

選ばれし者なのに, ...

えらばれしものなのに, ...

erabareshi mono na noni, ...

選ばれし者だったのに, ...

えらばれしものだったのに, ...

erabareshi mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

選ばれし者でも

えらばれしものでも

erabareshi mono de mo


Nawet, jeśli nie

選ばれし者じゃなくても

えらばれしものじゃなくても

erabareshi mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という選ばれし者

[nazwa] というえらばれしもの

[nazwa] to iu erabareshi mono


Nie lubić

選ばれし者がきらい

えらばれしものがきらい

erabareshi mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 選ばれし者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau


Podobny do ..., jak ...

選ばれし者のような [inny rzeczownik]

えらばれしもののような [inny rzeczownik]

erabareshi mono no you na [inny rzeczownik]

選ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

選ばれし者のはずです

えらばれしものなのはずです

erabareshi mono no hazu desu

選ばれし者のはずでした

えらばれしもののはずでした

erabareshi mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

選ばれし者かもしれません

えらばれしものかもしれません

erabareshi mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

選ばれし者でしょう

えらばれしものでしょう

erabareshi mono deshou


Pytania w zdaniach

選ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

選ばれし者であれ

えらばれしものであれ

erabareshi mono de are


Słyszałem, że ...

選ばれし者だそうです

えらばれしものだそうです

erabareshi mono da sou desu

選ばれし者だったそうです

えらばれしものだったそうです

erabareshi mono datta sou desu


Stawać się

選ばれし者になる

えらばれしものになる

erabareshi mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

選ばれし者みたいです

えらばれしものみたいです

erabareshi mono mitai desu

選ばれし者みたいな

えらばれしものみたいな

erabareshi mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

選ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik]

えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

選ばれし者であるな

えらばれしものであるな

erabareshi mono de aru na

Chcieć (I i II osoba)

選ばれしものがほしい

えらばれしものがほしい

erabareshi mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

選ばれしものをほしがっている

えらばれしものをほしがっている

erabareshi mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 選ばれしものをくれる

[dający] [は/が] えらばれしものをくれる

[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に選ばれしものをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru


Decydować się na

選ばれしものにする

えらばれしものにする

erabareshi mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

選ばれしものだって

えらばれしものだって

erabareshi mono datte

選ばれしものだったって

えらばれしものだったって

erabareshi mono dattatte


Forma wyjaśniająca

選ばれしものなんです

えらばれしものなんです

erabareshi mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

選ばれしものだったら、...

えらばれしものだったら、...

erabareshi mono dattara, ...

twierdzenie

選ばれしものじゃなかったら、...

えらばれしものじゃなかったら、...

erabareshi mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

選ばれしものの時、...

えらばれしもののとき、...

erabareshi mono no toki, ...

選ばれしものだった時、...

えらばれしものだったとき、...

erabareshi mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

選ばれしものになると, ...

えらばれしものになると, ...

erabareshi mono ni naru to, ...


Lubić

選ばれしものが好き

えらばれしものがすき

erabareshi mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

選ばれしものだといいですね

えらばれしものだといいですね

erabareshi mono da to ii desu ne

選ばれしものじゃないといいですね

えらばれしものじゃないといいですね

erabareshi mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

選ばれしものだといいんですが

えらばれしものだといいんですが

erabareshi mono da to ii n desu ga

選ばれしものだといいんですけど

えらばれしものだといいんですけど

erabareshi mono da to ii n desu kedo

選ばれしものじゃないといいんですが

えらばれしものじゃないといいんですが

erabareshi mono ja nai to ii n desu ga

選ばれしものじゃないといいんですけど

えらばれしものじゃないといいんですけど

erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

選ばれしものなのに, ...

えらばれしものなのに, ...

erabareshi mono na noni, ...

選ばれしものだったのに, ...

えらばれしものだったのに, ...

erabareshi mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

選ばれしものでも

えらばれしものでも

erabareshi mono de mo


Nawet, jeśli nie

選ばれしものじゃなくても

えらばれしものじゃなくても

erabareshi mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という選ばれしもの

[nazwa] というえらばれしもの

[nazwa] to iu erabareshi mono


Nie lubić

選ばれしものがきらい

えらばれしものがきらい

erabareshi mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 選ばれしものを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau


Podobny do ..., jak ...

選ばれしもののような [inny rzeczownik]

えらばれしもののような [inny rzeczownik]

erabareshi mono no you na [inny rzeczownik]

選ばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

選ばれしもののはずです

えらばれしものなのはずです

erabareshi mono no hazu desu

選ばれしもののはずでした

えらばれしもののはずでした

erabareshi mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

選ばれしものかもしれません

えらばれしものかもしれません

erabareshi mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

選ばれしものでしょう

えらばれしものでしょう

erabareshi mono deshou


Pytania w zdaniach

選ばれしもの か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

選ばれしものであれ

えらばれしものであれ

erabareshi mono de are


Słyszałem, że ...

選ばれしものだそうです

えらばれしものだそうです

erabareshi mono da sou desu

選ばれしものだったそうです

えらばれしものだったそうです

erabareshi mono datta sou desu


Stawać się

選ばれしものになる

えらばれしものになる

erabareshi mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

選ばれしものみたいです

えらばれしものみたいです

erabareshi mono mitai desu

選ばれしものみたいな

えらばれしものみたいな

erabareshi mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

選ばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

選ばれしものであるな

えらばれしものであるな

erabareshi mono de aru na

Chcieć (I i II osoba)

撰ばれし者がほしい

えらばれしものがほしい

erabareshi mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

撰ばれし者をほしがっている

えらばれしものをほしがっている

erabareshi mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 撰ばれし者をくれる

[dający] [は/が] えらばれしものをくれる

[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に撰ばれし者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru


Decydować się na

撰ばれし者にする

えらばれしものにする

erabareshi mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

撰ばれし者だって

えらばれしものだって

erabareshi mono datte

撰ばれし者だったって

えらばれしものだったって

erabareshi mono dattatte


Forma wyjaśniająca

撰ばれし者なんです

えらばれしものなんです

erabareshi mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

撰ばれし者だったら、...

えらばれしものだったら、...

erabareshi mono dattara, ...

twierdzenie

撰ばれし者じゃなかったら、...

えらばれしものじゃなかったら、...

erabareshi mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

撰ばれし者の時、...

えらばれしもののとき、...

erabareshi mono no toki, ...

撰ばれし者だった時、...

えらばれしものだったとき、...

erabareshi mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

撰ばれし者になると, ...

えらばれしものになると, ...

erabareshi mono ni naru to, ...


Lubić

撰ばれし者が好き

えらばれしものがすき

erabareshi mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

撰ばれし者だといいですね

えらばれしものだといいですね

erabareshi mono da to ii desu ne

撰ばれし者じゃないといいですね

えらばれしものじゃないといいですね

erabareshi mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

撰ばれし者だといいんですが

えらばれしものだといいんですが

erabareshi mono da to ii n desu ga

撰ばれし者だといいんですけど

えらばれしものだといいんですけど

erabareshi mono da to ii n desu kedo

撰ばれし者じゃないといいんですが

えらばれしものじゃないといいんですが

erabareshi mono ja nai to ii n desu ga

撰ばれし者じゃないといいんですけど

えらばれしものじゃないといいんですけど

erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

撰ばれし者なのに, ...

えらばれしものなのに, ...

erabareshi mono na noni, ...

撰ばれし者だったのに, ...

えらばれしものだったのに, ...

erabareshi mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

撰ばれし者でも

えらばれしものでも

erabareshi mono de mo


Nawet, jeśli nie

撰ばれし者じゃなくても

えらばれしものじゃなくても

erabareshi mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という撰ばれし者

[nazwa] というえらばれしもの

[nazwa] to iu erabareshi mono


Nie lubić

撰ばれし者がきらい

えらばれしものがきらい

erabareshi mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 撰ばれし者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau


Podobny do ..., jak ...

撰ばれし者のような [inny rzeczownik]

えらばれしもののような [inny rzeczownik]

erabareshi mono no you na [inny rzeczownik]

撰ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

撰ばれし者のはずです

えらばれしものなのはずです

erabareshi mono no hazu desu

撰ばれし者のはずでした

えらばれしもののはずでした

erabareshi mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

撰ばれし者かもしれません

えらばれしものかもしれません

erabareshi mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

撰ばれし者でしょう

えらばれしものでしょう

erabareshi mono deshou


Pytania w zdaniach

撰ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

撰ばれし者であれ

えらばれしものであれ

erabareshi mono de are


Słyszałem, że ...

撰ばれし者だそうです

えらばれしものだそうです

erabareshi mono da sou desu

撰ばれし者だったそうです

えらばれしものだったそうです

erabareshi mono datta sou desu


Stawać się

撰ばれし者になる

えらばれしものになる

erabareshi mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

撰ばれし者みたいです

えらばれしものみたいです

erabareshi mono mitai desu

撰ばれし者みたいな

えらばれしものみたいな

erabareshi mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

撰ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik]

えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

撰ばれし者であるな

えらばれしものであるな

erabareshi mono de aru na

Chcieć (I i II osoba)

択ばれし者がほしい

えらばれしものがほしい

erabareshi mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

択ばれし者をほしがっている

えらばれしものをほしがっている

erabareshi mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 択ばれし者をくれる

[dający] [は/が] えらばれしものをくれる

[dający] [wa/ga] erabareshi mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に択ばれし者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえらばれしものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erabareshi mono o ageru


Decydować się na

択ばれし者にする

えらばれしものにする

erabareshi mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

択ばれし者だって

えらばれしものだって

erabareshi mono datte

択ばれし者だったって

えらばれしものだったって

erabareshi mono dattatte


Forma wyjaśniająca

択ばれし者なんです

えらばれしものなんです

erabareshi mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

択ばれし者だったら、...

えらばれしものだったら、...

erabareshi mono dattara, ...

twierdzenie

択ばれし者じゃなかったら、...

えらばれしものじゃなかったら、...

erabareshi mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

択ばれし者の時、...

えらばれしもののとき、...

erabareshi mono no toki, ...

択ばれし者だった時、...

えらばれしものだったとき、...

erabareshi mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

択ばれし者になると, ...

えらばれしものになると, ...

erabareshi mono ni naru to, ...


Lubić

択ばれし者が好き

えらばれしものがすき

erabareshi mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

択ばれし者だといいですね

えらばれしものだといいですね

erabareshi mono da to ii desu ne

択ばれし者じゃないといいですね

えらばれしものじゃないといいですね

erabareshi mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

択ばれし者だといいんですが

えらばれしものだといいんですが

erabareshi mono da to ii n desu ga

択ばれし者だといいんですけど

えらばれしものだといいんですけど

erabareshi mono da to ii n desu kedo

択ばれし者じゃないといいんですが

えらばれしものじゃないといいんですが

erabareshi mono ja nai to ii n desu ga

択ばれし者じゃないといいんですけど

えらばれしものじゃないといいんですけど

erabareshi mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

択ばれし者なのに, ...

えらばれしものなのに, ...

erabareshi mono na noni, ...

択ばれし者だったのに, ...

えらばれしものだったのに, ...

erabareshi mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

択ばれし者でも

えらばれしものでも

erabareshi mono de mo


Nawet, jeśli nie

択ばれし者じゃなくても

えらばれしものじゃなくても

erabareshi mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という択ばれし者

[nazwa] というえらばれしもの

[nazwa] to iu erabareshi mono


Nie lubić

択ばれし者がきらい

えらばれしものがきらい

erabareshi mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 択ばれし者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えらばれしものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erabareshi mono o morau


Podobny do ..., jak ...

択ばれし者のような [inny rzeczownik]

えらばれしもののような [inny rzeczownik]

erabareshi mono no you na [inny rzeczownik]

択ばれし者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えらばれしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erabareshi mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

択ばれし者のはずです

えらばれしものなのはずです

erabareshi mono no hazu desu

択ばれし者のはずでした

えらばれしもののはずでした

erabareshi mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

択ばれし者かもしれません

えらばれしものかもしれません

erabareshi mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

択ばれし者でしょう

えらばれしものでしょう

erabareshi mono deshou


Pytania w zdaniach

択ばれし者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えらばれしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erabareshi mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

択ばれし者であれ

えらばれしものであれ

erabareshi mono de are


Słyszałem, że ...

択ばれし者だそうです

えらばれしものだそうです

erabareshi mono da sou desu

択ばれし者だったそうです

えらばれしものだったそうです

erabareshi mono datta sou desu


Stawać się

択ばれし者になる

えらばれしものになる

erabareshi mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

択ばれし者みたいです

えらばれしものみたいです

erabareshi mono mitai desu

択ばれし者みたいな

えらばれしものみたいな

erabareshi mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

択ばれし者みたいに [przymiotnik, czasownik]

えらばれしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

erabareshi mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

択ばれし者であるな

えらばれしものであるな

erabareshi mono de aru na