Szczegóły słowa 嫌いがある | きらいがある
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| きらいがある |
|
|||||||||||
| kirai ga aru |
Znaczenie znaków kanji
| 嫌 |
nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mieć tendencję do
mieć obawę, że
mieć obawę, że
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru, czasownik nieregularny
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあります |
きらいがあります |
kirai ga arimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがありません |
きらいがありません |
kirai ga arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがありました |
きらいがありました |
kirai ga arimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがありませんでした |
きらいがありませんでした |
kirai ga arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがある |
きらいがある |
kirai ga aru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがない |
きらいがない |
kirai ga nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあった |
きらいがあった |
kirai ga atta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがなかった |
きらいがなかった |
kirai ga nakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
嫌いがあり |
きらいがあり |
kirai ga ari |
Forma mashou
嫌いがありましょう |
きらいがありましょう |
kirai ga arimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
嫌いがあって |
きらいがあって |
kirai ga atte |
|
|
Przeczenie
嫌いがなくて |
きらいがなくて |
kirai ga nai |
Forma te od masu
嫌いがありまして |
きらいがありまして |
kirai ga arimashite |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあられる |
きらいがあられる |
kirai ga arareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあられない |
きらいがあられない |
kirai ga ararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあられた |
きらいがあられた |
kirai ga arareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあられなかった |
きらいがあられなかった |
kirai ga ararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあられます |
きらいがあられます |
kirai ga araremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあられません |
きらいがあられません |
kirai ga araremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあられました |
きらいがあられました |
kirai ga araremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあられませんでした |
きらいがあられませんでした |
kirai ga araremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
嫌いがあられて |
きらいがあられて |
kirai ga ararete |
|
|
Przeczenie
嫌いがあられなくて |
きらいがあられなくて |
kirai ga ararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらせる |
きらいがあらせる |
kirai ga araseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらせない |
きらいがあらせない |
kirai ga arasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらせた |
きらいがあらせた |
kirai ga araseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらせなかった |
きらいがあらせなかった |
kirai ga arasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらす |
きらいがあらす |
kirai ga arasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらさない |
きらいがあらさない |
kirai ga arasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらした |
きらいがあらした |
kirai ga arashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらさなかった |
きらいがあらさなかった |
kirai ga arasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらせます |
きらいがあらせます |
kirai ga arasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらせません |
きらいがあらせません |
kirai ga arasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらせました |
きらいがあらせました |
kirai ga arasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらせませんでした |
きらいがあらせませんでした |
kirai ga arasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらします |
きらいがあらします |
kirai ga arashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらしません |
きらいがあらしません |
kirai ga arashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらしました |
きらいがあらしました |
kirai ga arashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらしませんでした |
きらいがあらしませんでした |
kirai ga arashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
嫌いがあらせて |
きらいがあらせて |
kirai ga arasete |
|
|
Przeczenie
嫌いがあらせなくて |
きらいがあらせなくて |
kirai ga arasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
嫌いがあらして |
きらいがあらして |
kirai ga arashite |
|
|
Przeczenie
嫌いがあらさなくて |
きらいがあらさなくて |
kirai ga arasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらされる |
きらいがあらされる |
kirai ga arasareru |
|
|
嫌いがあらせられる |
きらいがあらせられる |
kirai ga araserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらされない |
きらいがあらされない |
kirai ga arasarenai |
|
|
嫌いがあらせられない |
きらいがあらせられない |
kirai ga araserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらされた |
きらいがあらされた |
kirai ga arasareta |
|
|
嫌いがあらせられた |
きらいがあらせられた |
kirai ga araserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらされなかった |
きらいがあらされなかった |
kirai ga arasarenakatta |
|
|
嫌いがあらせられなかった |
きらいがあらせられなかった |
kirai ga araserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらされます |
きらいがあらされます |
kirai ga arasaremasu |
|
|
嫌いがあらせられます |
きらいがあらせられます |
kirai ga araseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嫌いがあらされません |
きらいがあらされません |
kirai ga arasaremasen |
|
|
嫌いがあらせられません |
きらいがあらせられません |
kirai ga araseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嫌いがあらされました |
きらいがあらされました |
kirai ga arasaremashita |
|
|
嫌いがあらせられました |
きらいがあらせられました |
kirai ga araseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嫌いがあらされませんでした |
きらいがあらされませんでした |
kirai ga arasaremasen deshita |
|
|
嫌いがあらせられませんでした |
きらいがあらせられませんでした |
kirai ga araseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
嫌いがあらされて |
きらいがあらされて |
kirai ga arasarete |
|
|
嫌いがあらせられて |
きらいがあらせられて |
kirai ga araserarete |
|
|
Przeczenie
嫌いがあらされなくて |
きらいがあらされなくて |
kirai ga arasarenakute |
|
|
嫌いがあらせられなくて |
きらいがあらせられなくて |
kirai ga araserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
嫌いがあれば |
きらいがあれば |
kirai ga areba |
|
|
Przeczenie
嫌いがなければ |
きらいがなければ |
kirai ga nakereba |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嫌いがございます |
きらいがございます |
kirai ga gozaimasu |
|
|
嫌いが御座る |
きらいがござる |
kirai ga gozaru |
Przykłady gramatyczne
Być może
嫌いがあるかもしれない |
きらいがあるかもしれない |
kirai ga aru ka mo shirenai |
|
|
嫌いがあるかもしれません |
きらいがあるかもしれません |
kirai ga aru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 嫌いがあってほしくないです |
[osoba に] ... きらいがあってほしくないです |
[osoba ni] ... kirai ga atte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 嫌いがないでほしいです |
[osoba に] ... きらいがないでほしいです |
[osoba ni] ... kirai ga nai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
嫌いがありたい |
きらいがありたい |
kirai ga aritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
嫌いがありたいです |
きらいがありたいです |
kirai ga aritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
嫌いがありたがる |
きらいがありたがる |
kirai ga aritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
嫌いがありたがっている |
きらいがありたがっている |
kirai ga aritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 嫌いがあってほしいです |
[osoba に] ... きらいがあってほしいです |
[osoba ni] ... kirai ga atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 嫌いがあってくれる |
[dający] [は/が] きらいがあってくれる |
[dający] [wa/ga] kirai ga atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嫌いがあってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきらいがあってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirai ga atte ageru |
Decydować się na
嫌いがあることにする |
きらいがあることにする |
kirai ga aru koto ni suru |
|
|
嫌いがないことにする |
きらいがないことにする |
kirai ga nai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
嫌いがなくてよかった |
きらいがなくてよかった |
kirai ga nai yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
嫌いがあってよかった |
きらいがあってよかった |
kirai ga atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
嫌いがなければよかった |
きらいがなければよかった |
kirai ga nakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
嫌いがあればよかった |
きらいがあればよかった |
kirai ga areba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
嫌いがあるまで, ... |
きらいがあるまで, ... |
kirai ga aru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
嫌いがなくださって、ありがとうございました |
きらいがなくださって、ありがとうございました |
kirai ga na kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嫌いがなくてくれて、ありがとう |
きらいがなくてくれて、ありがとう |
kirai ga nakute kurete, arigatou |
|
|
嫌いがなくて、ありがとう |
きらいがなくて、ありがとう |
kirai ga nakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
嫌いがあってくださって、ありがとうございました |
きらいがあってくださって、ありがとうございました |
kirai ga atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嫌いがあってくれて、ありがとう |
きらいがあってくれて、ありがとう |
kirai ga atte kurete, arigatou |
|
|
嫌いがあって、ありがとう |
きらいがあって、ありがとう |
kirai ga atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
嫌いがあったり、... |
きらいがあったり、... |
kirai ga attari, ... |
twierdzenie |
|
|
嫌いがなかったり、... |
きらいがなかったり、... |
kirai ga nakattari, ... |
przeczenie |
|
|
嫌いがありたかったり、... |
きらいがありたかったり、... |
kirai ga aritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
嫌いがあるまい |
きらいがあるまい |
kirai ga arumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
嫌いがあったろう、... |
きらいがあったろう、... |
kirai ga attarou, ... |
twierdzenie |
|
|
嫌いがなかったろう、... |
きらいがなかったろう、... |
kirai ga nakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
嫌いがありたかったろう、... |
きらいがありたかったろう、... |
kirai ga aritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嫌いがあるって |
きらいがあるって |
kirai ga arutte |
|
|
嫌いがあったって |
きらいがあったって |
kirai ga attatte |
Forma wyjaśniająca
嫌いがあるんです |
きらいがあるんです |
kirai ga arun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お嫌いがありください |
おきらいがありください |
okirai ga ari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに行く |
[miejsce] [に/へ] きらいがありにいく |
[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに来る |
[miejsce] [に/へ] きらいがありにくる |
[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嫌いがありに帰る |
[miejsce] [に/へ] きらいがありにかえる |
[miejsce] [に/へ] kirai ga ari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ嫌いがあっていません |
まだきらいがあっていません |
mada kirai ga atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
嫌いがあれば, ... |
きらいがあれば, ... |
kirai ga areba, ... |
|
|
嫌いがなければ, ... |
きらいがなければ, ... |
kirai ga nakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嫌いがあったら、... |
きらいがあったら、... |
kirai ga attara, ... |
twierdzenie |
|
|
嫌いがなかったら、... |
きらいがなかったら、... |
kirai ga nakattara, ... |
przeczenie |
|
|
嫌いがありたかったら、... |
きらいがありたかったら、... |
kirai ga aritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
嫌いがある時、... |
きらいがあるとき、... |
kirai ga aru toki, ... |
|
|
嫌いがあった時、... |
きらいがあったとき、... |
kirai ga atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嫌いがあると, ... |
きらいがあると, ... |
kirai ga aru to, ... |
Lubić
嫌いがあるのが好き |
きらいがあるのがすき |
kirai ga aru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
嫌いがありやすいです |
きらいがありやすいです |
kirai ga ari yasui desu |
|
|
嫌いがありやすかったです |
きらいがありやすかったです |
kirai ga ari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
嫌いがあったことがある |
きらいがあったことがある |
kirai ga atta koto ga aru |
|
|
嫌いがあったことがあるか |
きらいがあったことがあるか |
kirai ga atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嫌いがあるといいですね |
きらいがあるといいですね |
kirai ga aru to ii desu ne |
|
|
嫌いがないといいですね |
きらいがないといいですね |
kirai ga nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嫌いがあるといいんですが |
きらいがあるといいんですが |
kirai ga aru to ii n desu ga |
|
|
嫌いがあるといいんですけど |
きらいがあるといいんですけど |
kirai ga aru to ii n desu kedo |
|
|
嫌いがないといいんですが |
きらいがないといいんですが |
kirai ga nai to ii n desu ga |
|
|
嫌いがないといいんですけど |
きらいがないといいんですけど |
kirai ga nai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
嫌いがあるのに, ... |
きらいがあるのに, ... |
kirai ga aru noni, ... |
|
|
嫌いがあったのに, ... |
きらいがあったのに, ... |
kirai ga atta noni, ... |
Musieć 1
嫌いがなくちゃいけません |
きらいがなくちゃいけません |
kirai ga nakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
嫌いがなければならない |
きらいがなければならない |
kirai ga nakereba naranai |
|
|
嫌いがなければなりません |
sければなりません |
kirai ga nakereba narimasen |
|
|
嫌いがなくてはならない |
きらいがなくてはならない |
kirai ga nakute wa naranai |
|
|
嫌いがなくてはなりません |
きらいがなくてはなりません |
kirai ga nakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
嫌いがあっても |
きらいがあっても |
kirai ga atte mo |
Nawet, jeśli nie
嫌いがなくても |
きらいがなくても |
kirai ga nai mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
嫌いがなくてもかまわない |
きらいがなくてもかまわない |
kirai ga nai mo kamawanai |
|
|
嫌いがなくてもかまいません |
きらいがなくてもかまいません |
kirai ga nai mo kamaimasen |
Nie lubić
嫌いがあるのがきらい |
きらいがあるのがきらい |
kirai ga aru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
嫌いがないで、... |
きらいがないで、... |
kirai ga naide, ... |
Nie trzeba tego robić
嫌いがなくてもいいです |
きらいがなくてもいいです |
kirai ga nai mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫌いがあって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きらいがあってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirai ga atte morau |
Po czynności, robię ...
嫌いがあってから, ... |
きらいがあってから, ... |
kirai ga atte kara, ... |
Podczas
嫌いがあっている間に, ... |
きらいがあっているあいだに, ... |
kirai ga atte iru aida ni, ... |
|
|
嫌いがあっている間, ... |
きらいがあっているあいだ, ... |
kirai ga atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
嫌いがあるはずです |
きらいがあるはずです |
kirai ga aru hazu desu |
|
|
嫌いがあるはずでした |
きらいがあるはずでした |
kirai ga aru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嫌いがあらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きらいがあらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kirai ga arasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 嫌いがあらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きらいがあらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kirai ga arasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 嫌いがあらせてください |
私に ... きらいがあらせてください |
watashi ni ... kirai ga arasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
嫌いがあってもいいです |
きらいがあってもいいです |
kirai ga atte mo ii desu |
|
|
嫌いがあってもいいですか |
きらいがあってもいいですか |
kirai ga atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
嫌いがあってもかまわない |
きらいがあってもかまわない |
kirai ga atte mo kamawanai |
|
|
嫌いがあってもかまいません |
きらいがあってもかまいません |
kirai ga atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嫌いがあるかもしれません |
きらいがあるかもしれません |
kirai ga aru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嫌いがあるでしょう |
きらいがあるでしょう |
kirai ga aru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
嫌いがあってごらんなさい |
きらいがあってごらんなさい |
kirai ga atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
嫌いがあってください |
きらいがあってください |
kirai ga atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嫌いがあってくれ |
きらいがあってくれ |
kirai ga atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嫌いがあってちょうだい |
きらいがあってちょうだい |
kirai ga atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
嫌いがあっていただけませんか |
きらいがあっていただけませんか |
kirai ga atte itadakemasen ka |
|
|
嫌いがあってくれませんか |
きらいがあってくれませんか |
kirai ga atte kuremasen ka |
|
|
嫌いがあってくれない |
きらいがあってくれない |
kirai ga atte kurenai |
Próbować 1
嫌いがあってみる |
きらいがあってみる |
kirai ga atte miru |
Przed czynnością, robię ...
嫌いがある前に, ... |
きらいがあるまえに, ... |
kirai ga aru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
嫌いがなくて、すみませんでした |
きらいがなくて、すみませんでした |
kirai ga nai, sumimasen deshita |
|
|
嫌いがなくて、すみません |
きらいがなくて、すみません |
kirai ga nai, sumimasen |
|
|
嫌いがなくて、ごめん |
きらいがなくて、ごめん |
kirai ga nai, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
嫌いがあって、すみませんでした |
きらいがあって、すみませんでした |
kirai ga atte, sumimasen deshita |
|
|
嫌いがあって、すみません |
きらいがあって、すみません |
kirai ga atte, sumimasen |
|
|
嫌いがあって、ごめん |
きらいがあって、ごめん |
kirai ga atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
嫌いがあっておく |
きらいがあっておく |
kirai ga atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 嫌いがある か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きらいがある か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kirai ga aru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
嫌いがある か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きらいがある か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirai ga aru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
嫌いがあったほうがいいです |
きらいがあったほうがいいです |
kirai ga atta hou ga ii desu |
|
|
嫌いがないほうがいいです |
きらいがないほうがいいです |
kirai ga nai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
嫌いがあったらどうですか |
きらいがあったらどうですか |
kirai ga attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
嫌いがあってくださる |
きらいがあってくださる |
kirai ga atte kudasaru |
Rozkaz 1
嫌いがあれ |
きらいがあれ |
kirai ga are |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
嫌いがありなさい |
きらいがありなさい |
kirai ga arinasai |
Słyszałem, że ...
嫌いがあるそうです |
きらいがあるそうです |
kirai ga aru sou desu |
|
|
嫌いがあったそうです |
きらいがあったそうです |
kirai ga atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
嫌いがあり方 |
きらいがありかた |
kirai ga arikata |
Starać się regularnie wykonywać
嫌いがあることにしている |
きらいがあることにしている |
kirai ga aru koto ni shite iru |
|
|
嫌いがないことにしている |
きらいがないことにしている |
kirai ga nai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
嫌いがありにくいです |
きらいがありにくいです |
kirai ga ari nikui desu |
|
|
嫌いがありにくかったです |
きらいがありにくかったです |
kirai ga ari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
嫌いがあっている |
きらいがあっている |
kirai ga atte iru |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
嫌いがありながら, ... |
きらいがありながら, ... |
kirai ga arinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嫌いがあるみたいです |
きらいがあるみたいです |
kirai ga aru mitai desu |
|
|
嫌いがあるみたいな |
きらいがあるみたいな |
kirai ga aru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嫌いがある |
... みたいにきらいがある |
... mitai ni kirai ga aru |
|
|
嫌いがあったみたいです |
きらいがあったみたいです |
kirai ga atta mitai desu |
|
|
嫌いがあったみたいな |
きらいがあったみたいな |
kirai ga atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嫌いがあった |
... みたいにきらいがあった |
... mitai ni kirai ga atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
嫌いがありそうです |
きらいがありそうです |
kirai ga arisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嫌いがなさそうです |
きらいがなさそうです |
kirai ga nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
嫌いがあってはいけません |
きらいがあってはいけません |
kirai ga atte wa ikemasen |
Zakaz 2
嫌いがないでください |
きらいがないでください |
kirai ga naide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
嫌いがあるな |
きらいがあるな |
kirai ga aruna |
Zamiar
嫌いがあるつもりです |
きらいがあるつもりです |
kirai ga aru tsumori desu |
|
|
嫌いがないつもりです |
きらいがないつもりです |
kirai ga nai tsumori desu |
Zbyt wiele
嫌いがありすぎる |
きらいがありすぎる |
kirai ga ari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌いがあらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらいがあらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kirai ga araseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嫌いがあらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きらいがあらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kirai ga arasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
嫌いがあってしまう |
きらいがあってしまう |
kirai ga atte shimau |
|
|
嫌いがあっちゃう |
きらいがあっちゃう |
kirai ga acchau |
|
|
嫌いがあってしまいました |
きらいがあってしまいました |
kirai ga atte shimaimashita |
|
|
嫌いがあっちゃいました |
きらいがあっちゃいました |
kirai ga acchaimashita |
