Szczegóły słowa メンズ
Informacje podstawowe
Słowa
| メンズ |
|
|
| menzu |
Znaczenie
1
męska
męski
męski
np. moda, odzież itp., ang: men
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
zobacz również
レディース
2
mężczyźni
ang: men
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メンズです |
menzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メンズではありません |
menzu dewa arimasen |
|
|
メンズじゃありません |
menzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メンズでした |
menzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メンズではありませんでした |
menzu dewa arimasen deshita |
|
|
メンズじゃありませんでした |
menzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メンズだ |
menzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メンズじゃない |
menzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メンズだった |
menzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メンズじゃなかった |
menzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メンズで |
menzu de |
|
|
Przeczenie
メンズじゃなくて |
menzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メンズでございます |
menzu de gozaimasu |
|
|
メンズでござる |
menzu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メンズです |
menzu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メンズではありません |
menzu dewa arimasen |
|
|
メンズじゃありません |
menzu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メンズでした |
menzu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メンズではありませんでした |
menzu dewa arimasen deshita |
|
|
メンズじゃありませんでした |
menzu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メンズだ |
menzu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メンズじゃない |
menzu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メンズだった |
menzu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メンズじゃなかった |
menzu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メンズで |
menzu de |
|
|
Przeczenie
メンズじゃなくて |
menzu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メンズでございます |
menzu de gozaimasu |
|
|
メンズでござる |
menzu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
メンズがほしい |
menzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メンズをほしがっている |
menzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メンズをくれる |
[dający] [wa/ga] menzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzu o ageru |
Decydować się na
メンズにする |
menzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メンズだって |
menzu datte |
|
|
メンズだったって |
menzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
メンズなんです |
menzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メンズだったら、... |
menzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メンズじゃなかったら、... |
menzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メンズのとき、... |
menzu no toki, ... |
|
|
メンズだったとき、... |
menzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メンズになると, ... |
menzu ni naru to, ... |
Lubić
メンズがすき |
menzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メンズだといいですね |
menzu da to ii desu ne |
|
|
メンズじゃないといいですね |
menzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メンズだといいんですが |
menzu da to ii n desu ga |
|
|
メンズだといいんですけど |
menzu da to ii n desu kedo |
|
|
メンズじゃないといいんですが |
menzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
メンズじゃないといいんですけど |
menzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メンズなのに, ... |
menzu na noni, ... |
|
|
メンズだったのに, ... |
menzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メンズでも |
menzu de mo |
Nawet, jeśli nie
メンズじゃなくても |
menzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメンズ |
[nazwa] to iu menzu |
Nie lubić
メンズがきらい |
menzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
メンズのような [inny rzeczownik] |
menzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メンズなのはずです |
menzu no hazu desu |
|
|
メンズのはずでした |
menzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メンズかもしれません |
menzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メンズでしょう |
menzu deshou |
Pytania w zdaniach
メンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メンズであれ |
menzu de are |
Stawać się
メンズになる |
menzu ni naru |
Słyszałem, że ...
メンズだそうです |
menzu da sou desu |
|
|
メンズだったそうです |
menzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メンズみたいです |
menzu mitai desu |
|
|
メンズみたいな |
menzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メンズであるな |
menzu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
メンズがほしい |
menzu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メンズをほしがっている |
menzu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メンズをくれる |
[dający] [wa/ga] menzu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメンズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzu o ageru |
Decydować się na
メンズにする |
menzu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メンズだって |
menzu datte |
|
|
メンズだったって |
menzu dattatte |
Forma wyjaśniająca
メンズなんです |
menzu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メンズだったら、... |
menzu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メンズじゃなかったら、... |
menzu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メンズのとき、... |
menzu no toki, ... |
|
|
メンズだったとき、... |
menzu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メンズになると, ... |
menzu ni naru to, ... |
Lubić
メンズがすき |
menzu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メンズだといいですね |
menzu da to ii desu ne |
|
|
メンズじゃないといいですね |
menzu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メンズだといいんですが |
menzu da to ii n desu ga |
|
|
メンズだといいんですけど |
menzu da to ii n desu kedo |
|
|
メンズじゃないといいんですが |
menzu ja nai to ii n desu ga |
|
|
メンズじゃないといいんですけど |
menzu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メンズなのに, ... |
menzu na noni, ... |
|
|
メンズだったのに, ... |
menzu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メンズでも |
menzu de mo |
Nawet, jeśli nie
メンズじゃなくても |
menzu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメンズ |
[nazwa] to iu menzu |
Nie lubić
メンズがきらい |
menzu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メンズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzu o morau |
Podobny do ..., jak ...
メンズのような [inny rzeczownik] |
menzu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メンズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menzu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メンズなのはずです |
menzu no hazu desu |
|
|
メンズのはずでした |
menzu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メンズかもしれません |
menzu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メンズでしょう |
menzu deshou |
Pytania w zdaniach
メンズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menzu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メンズであれ |
menzu de are |
Stawać się
メンズになる |
menzu ni naru |
Słyszałem, że ...
メンズだそうです |
menzu da sou desu |
|
|
メンズだったそうです |
menzu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メンズみたいです |
menzu mitai desu |
|
|
メンズみたいな |
menzu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メンズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menzu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メンズであるな |
menzu de aru na |
