Szczegóły słowa ミセル
Informacje podstawowe
Słowa
| ミセル |
|
|
| miseru |
Znaczenie
1
micele
ang: micelle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chemia
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミセルです |
miseru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミセルではありません |
miseru dewa arimasen |
|
|
ミセルじゃありません |
miseru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミセルでした |
miseru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミセルではありませんでした |
miseru dewa arimasen deshita |
|
|
ミセルじゃありませんでした |
miseru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミセルだ |
miseru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミセルじゃない |
miseru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミセルだった |
miseru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミセルじゃなかった |
miseru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミセルで |
miseru de |
|
|
Przeczenie
ミセルじゃなくて |
miseru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミセルでございます |
miseru de gozaimasu |
|
|
ミセルでござる |
miseru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミセルがほしい |
miseru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミセルをほしがっている |
miseru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミセルをくれる |
[dający] [wa/ga] miseru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミセルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miseru o ageru |
Decydować się na
ミセルにする |
miseru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミセルだって |
miseru datte |
|
|
ミセルだったって |
miseru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミセルなんです |
miseru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミセルだったら、... |
miseru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミセルじゃなかったら、... |
miseru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミセルのとき、... |
miseru no toki, ... |
|
|
ミセルだったとき、... |
miseru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミセルになると, ... |
miseru ni naru to, ... |
Lubić
ミセルがすき |
miseru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミセルだといいですね |
miseru da to ii desu ne |
|
|
ミセルじゃないといいですね |
miseru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミセルだといいんですが |
miseru da to ii n desu ga |
|
|
ミセルだといいんですけど |
miseru da to ii n desu kedo |
|
|
ミセルじゃないといいんですが |
miseru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミセルじゃないといいんですけど |
miseru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミセルなのに, ... |
miseru na noni, ... |
|
|
ミセルだったのに, ... |
miseru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミセルでも |
miseru de mo |
Nawet, jeśli nie
ミセルじゃなくても |
miseru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミセル |
[nazwa] to iu miseru |
Nie lubić
ミセルがきらい |
miseru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミセルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miseru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミセルのような [inny rzeczownik] |
miseru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミセルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miseru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミセルなのはずです |
miseru no hazu desu |
|
|
ミセルのはずでした |
miseru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミセルかもしれません |
miseru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミセルでしょう |
miseru deshou |
Pytania w zdaniach
ミセル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miseru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミセルであれ |
miseru de are |
Stawać się
ミセルになる |
miseru ni naru |
Słyszałem, że ...
ミセルだそうです |
miseru da sou desu |
|
|
ミセルだったそうです |
miseru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミセルみたいです |
miseru mitai desu |
|
|
ミセルみたいな |
miseru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミセルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miseru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミセルであるな |
miseru de aru na |
