Szczegóły słowa 頃 | けい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| けい |
|
|||
| kei |
Znaczenie znaków kanji
| 頃 |
czas, około, w kierunku, w stronę |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
qing
chińska jednostka powierzchni równa 100 mu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
zobacz również
畝 / ほ
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Kiedy słyszę tę piosenkę, przypomina mi się dzieciństwo. |
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 |
その歌を聴くといつも子どもの頃のことを思い出す。 |
Kiedy przerwa? |
休憩って、いつですか? |
休憩はいつごろですか。 |
Kiedy byłem studentem, często pisałem do niej. |
学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 |
Przyszedł około drugiej. |
彼は二時頃来た。 |
Kiedy byłem w szkole średniej, często siedziałem do późna w nocy. |
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 |
Pamiętam pierwszy raz. |
Wspominam pierwszy raz. |
最初のころを思い出す。 |
O mojej matce mówi się, że była piękna gdy była dziewczynką. |
O mojej matce mówi się, że będąc dziewczynką była piękna. |
私の母は娘のころ美人だったと言われている。 |
Przyjechałem tu około piątej. |
私は5時ごろここに着いた。 |
Znam ją, odkąd była niemowlakiem. |
私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 |
To jest czas, by zastanowić się nad swoją przeszłością. |
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。 |
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頃です |
けいです |
kei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頃ではありません |
けいではありません |
kei dewa arimasen |
|
|
頃じゃありません |
けいじゃありません |
kei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頃でした |
けいでした |
kei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頃ではありませんでした |
けいではありませんでした |
kei dewa arimasen deshita |
|
|
頃じゃありませんでした |
けいじゃありませんでした |
kei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頃だ |
けいだ |
kei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頃じゃない |
けいじゃない |
kei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頃だった |
けいだった |
kei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頃じゃなかった |
けいじゃなかった |
kei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
頃で |
けいで |
kei de |
|
|
Przeczenie
頃じゃなくて |
けいじゃなくて |
kei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
頃でございます |
けいでございます |
kei de gozaimasu |
|
|
頃でござる |
けいでござる |
kei de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
頃がほしい |
けいがほしい |
kei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
頃をほしがっている |
けいをほしがっている |
kei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 頃をくれる |
[dający] [は/が] けいをくれる |
[dający] [wa/ga] kei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に頃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kei o ageru |
Decydować się na
頃にする |
けいにする |
kei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
頃だって |
けいだって |
kei datte |
|
|
頃だったって |
けいだったって |
kei dattatte |
Forma wyjaśniająca
頃なんです |
けいなんです |
kei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
頃だったら、... |
けいだったら、... |
kei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
頃じゃなかったら、... |
けいじゃなかったら、... |
kei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
頃の時、... |
けいのとき、... |
kei no toki, ... |
|
|
頃だった時、... |
けいだったとき、... |
kei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
頃になると, ... |
けいになると, ... |
kei ni naru to, ... |
Lubić
頃が好き |
けいがすき |
kei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
頃だといいですね |
けいだといいですね |
kei da to ii desu ne |
|
|
頃じゃないといいですね |
けいじゃないといいですね |
kei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
頃だといいんですが |
けいだといいんですが |
kei da to ii n desu ga |
|
|
頃だといいんですけど |
けいだといいんですけど |
kei da to ii n desu kedo |
|
|
頃じゃないといいんですが |
けいじゃないといいんですが |
kei ja nai to ii n desu ga |
|
|
頃じゃないといいんですけど |
けいじゃないといいんですけど |
kei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
頃なのに, ... |
けいなのに, ... |
kei na noni, ... |
|
|
頃だったのに, ... |
けいだったのに, ... |
kei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
頃でも |
けいでも |
kei de mo |
Nawet, jeśli nie
頃じゃなくても |
けいじゃなくても |
kei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という頃 |
[nazwa] というけい |
[nazwa] to iu kei |
Nie lubić
頃がきらい |
けいがきらい |
kei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kei o morau |
Podobny do ..., jak ...
頃のような [inny rzeczownik] |
けいのような [inny rzeczownik] |
kei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
頃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
頃のはずです |
けいなのはずです |
kei no hazu desu |
|
|
頃のはずでした |
けいのはずでした |
kei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
頃かもしれません |
けいかもしれません |
kei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
頃でしょう |
けいでしょう |
kei deshou |
Pytania w zdaniach
頃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
頃であれ |
けいであれ |
kei de are |
Stawać się
頃になる |
けいになる |
kei ni naru |
Słyszałem, że ...
頃だそうです |
けいだそうです |
kei da sou desu |
|
|
頃だったそうです |
けいだったそうです |
kei datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
頃みたいです |
けいみたいです |
kei mitai desu |
|
|
頃みたいな |
けいみたいな |
kei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
頃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
頃であるな |
けいであるな |
kei de aru na |
