Szczegóły słowa ミロンガ
Informacje podstawowe
Słowa
| ミロンガ |
|
|
| mironga |
Znaczenie
1
milonga
gatunek tańca powstały na terenie Argentyny i Urugwaju
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
miejsce, gdzie tańczy się taniec milonga i tango
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミロンガです |
mironga desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミロンガではありません |
mironga dewa arimasen |
|
|
ミロンガじゃありません |
mironga ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミロンガでした |
mironga deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミロンガではありませんでした |
mironga dewa arimasen deshita |
|
|
ミロンガじゃありませんでした |
mironga ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミロンガだ |
mironga da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミロンガじゃない |
mironga ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミロンガだった |
mironga datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミロンガじゃなかった |
mironga ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミロンガで |
mironga de |
|
|
Przeczenie
ミロンガじゃなくて |
mironga ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミロンガでございます |
mironga de gozaimasu |
|
|
ミロンガでござる |
mironga de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミロンガがほしい |
mironga ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミロンガをほしがっている |
mironga o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミロンガをくれる |
[dający] [wa/ga] mironga o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミロンガをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mironga o ageru |
Decydować się na
ミロンガにする |
mironga ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミロンガだって |
mironga datte |
|
|
ミロンガだったって |
mironga dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミロンガなんです |
mironga nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミロンガだったら、... |
mironga dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミロンガじゃなかったら、... |
mironga ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミロンガのとき、... |
mironga no toki, ... |
|
|
ミロンガだったとき、... |
mironga datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミロンガになると, ... |
mironga ni naru to, ... |
Lubić
ミロンガがすき |
mironga ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミロンガだといいですね |
mironga da to ii desu ne |
|
|
ミロンガじゃないといいですね |
mironga ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミロンガだといいんですが |
mironga da to ii n desu ga |
|
|
ミロンガだといいんですけど |
mironga da to ii n desu kedo |
|
|
ミロンガじゃないといいんですが |
mironga ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミロンガじゃないといいんですけど |
mironga ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミロンガなのに, ... |
mironga na noni, ... |
|
|
ミロンガだったのに, ... |
mironga datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミロンガでも |
mironga de mo |
Nawet, jeśli nie
ミロンガじゃなくても |
mironga ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミロンガ |
[nazwa] to iu mironga |
Nie lubić
ミロンガがきらい |
mironga ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミロンガをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mironga o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミロンガのような [inny rzeczownik] |
mironga no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミロンガのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mironga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミロンガなのはずです |
mironga no hazu desu |
|
|
ミロンガのはずでした |
mironga no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミロンガかもしれません |
mironga kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミロンガでしょう |
mironga deshou |
Pytania w zdaniach
ミロンガ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mironga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミロンガであれ |
mironga de are |
Stawać się
ミロンガになる |
mironga ni naru |
Słyszałem, że ...
ミロンガだそうです |
mironga da sou desu |
|
|
ミロンガだったそうです |
mironga datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミロンガみたいです |
mironga mitai desu |
|
|
ミロンガみたいな |
mironga mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミロンガみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mironga mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミロンガであるな |
mironga de aru na |
